From 56d742f8d1c932ce8acc7ae2d4e2ae6fea765026 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Augustin Doury <43783438+audour@users.noreply.github.com> Date: Thu, 18 Nov 2021 06:29:49 +0100 Subject: [PATCH] chore(fr-translation): update whole French translation (based on 1.3.0 release) (#16868) * Update whole French translation (from 1.3.0) * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: mathieudruart * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po Co-authored-by: martin-raymond * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.json * Update and fix superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po after extracting new strings * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po by fixing fuzzy lines and filling missing strings * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po : just rerun `pybabel update` * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.json * Update superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po: fix redundant new line at EOF Co-authored-by: mathieudruart Co-authored-by: martin-raymond --- .../translations/fr/LC_MESSAGES/messages.json | 4068 ++++-- .../translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 11290 ++++++++++------ 2 files changed, 9672 insertions(+), 5686 deletions(-) diff --git a/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.json b/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.json index 0af3d0e38b960..1652dc82f9617 100644 --- a/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.json +++ b/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.json @@ -7,96 +7,177 @@ "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n > 1)", "lang": "fr" }, - "Home": [""], - "Annotation Layers": ["Couches d'annotation"], - "Manage": ["Gestion"], - "Databases": ["Bases de données"], - "Data": ["Base de données"], - "Datasets": ["Bases de données"], - "Charts": ["Graphiques"], - "Dashboards": ["Tableaux de bords"], - "Plugins": [""], - "CSS Templates": ["Templates CSS"], - "Row level security": [""], - "Security": ["Sécurité"], - "Import Dashboards": ["Importer des tableaux de bords"], - "SQL Editor": ["Éditeur SQL"], - "SQL Lab": ["SQL Lab"], - "Saved Queries": ["Requêtes sauvegardées"], - "Query History": ["Historiques des requête"], - "Upload a CSV": [""], - "Upload Excel": [""], - "Action Log": ["Journaux d'actions"], - "Dashboard Emails": ["Tableaux de bords"], - "Chart Email Schedules": [""], - "Alerts": [""], - "Alerts & Reports": [""], - "Access requests": ["Requêtes d'accès"], - "Druid Datasources": ["Sources de données Druid"], - "Druid Clusters": ["Clusters Druid"], - "Scan New Datasources": ["Scanner les nouvelles sources de données"], - "Refresh Druid Metadata": ["Rafraichir les méta-données de Druid"], - "Issue 1000 - The datasource is too large to query.": [""], - "Issue 1001 - The database is under an unusual load.": [""], - "Issue 1002 - The database returned an unexpected error.": [""], - "Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling or a typo.": [ - "" - ], - "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database.": [""], - "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database.": [""], - "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing.": [ - "" - ], - "Invalid certificate": [""], - "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s": [""], - "Unsupported return value for method %(name)s": [""], - "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s": [""], - "Unsupported template value for key %(key)s": [""], - "Only `SELECT` statements are allowed against this database": [""], + "The datasource is too large to query.": [ + "Source de données trop volumineuse pour être interrogée." + ], + "The database is under an unusual load.": [ + "La base de données est soumise à une charge inhabituelle." + ], + "The database returned an unexpected error.": [ + "La base de données a retourné une erreur inattendue." + ], + "There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling or a typo.": [ + "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une faute de frappe." + ], + "The column was deleted or renamed in the database.": [ + "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données." + ], + "The table was deleted or renamed in the database.": [ + "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données." + ], + "One or more parameters specified in the query are missing.": [ + "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête." + ], + "The hostname provided can't be resolved.": [ + "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu." + ], + "The port is closed.": ["Le port est fermé."], + "The host might be down, and can't be reached on the provided port.": [ + "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port." + ], + "Superset encountered an error while running a command.": [ + "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande." + ], + "Superset encountered an unexpected error.": [ + "Superset a rencontré une erreur inattendue." + ], + "The username provided when connecting to a database is not valid.": [ + "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide." + ], + "The password provided when connecting to a database is not valid.": [ + "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide." + ], + "Either the username or the password is wrong.": [ + "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect." + ], + "Either the database is spelled incorrectly or does not exist.": [ + "Base de données inexistante ou nom incorrect." + ], + "The schema was deleted or renamed in the database.": [ + "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données." + ], + "User doesn't have the proper permissions.": [ + "L'utilisateur n'a pas les droits." + ], + "One or more parameters needed to configure a database are missing.": [ + "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base." + ], + "The submitted payload has the incorrect format.": [ + "Les données fournies sont dans un format incorrect." + ], + "The submitted payload has the incorrect schema.": [ + "Les données fournies ont un schéma incorrect." + ], + "Results backend needed for asynchronous queries is not configured.": [ + "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas configuré." + ], + "Database does not allow data manipulation.": [ + "La base de données ne permet pas la manipulation de données." + ], + "The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. Then, try running your query again.": [ + "Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau." + ], + "CVAS (create view as select) query has more than one statement.": [ + "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction." + ], + "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement.": [ + "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction SELECT." + ], + "Query is too complex and takes too long to run.": [ + "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter." + ], + "The database is currently running too many queries.": [ + "La base de données exécute actuellement trop de requêtes." + ], + "One or more parameters specified in the query are malformatted.": [ + "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés." + ], + "The object does not exist in the given database.": [ + "L'objet n'existe pas dans la base de données." + ], + "The query has a syntax error.": ["La requête a une erreur de syntaxe."], + "The results backend no longer has the data from the query.": [ + "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête." + ], + "The query associated with the results was deleted.": [ + "La requête associée aux résutlats a été supprimée." + ], + "The results stored in the backend were stored in a different format, and no longer can be deserialized.": [ + "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format différent et ne peuvent plus être déserialisés." + ], + "The port number is invalid.": ["Le numéro de port est invalide."], + "Failed to start remote query on a worker.": [ + "Echec de la requête à distance." + ], + "The database was deleted.": ["La base de données a été supprimée."], + "Invalid certificate": ["Certificat invalide"], + "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s": [ + "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s" + ], + "Unsupported return value for method %(name)s": [ + "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s" + ], + "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s": [ + "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s" + ], + "Unsupported template value for key %(key)s": [ + "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s" + ], + "Only SELECT statements are allowed against this database.": [ + "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données." + ], + "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too complex, or the database might be under heavy load.": [ + "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop importante." + ], + "Results backend is not configured.": [ + "Le backend des résultats n'est pas configuré." + ], "CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. Then, try running your query again.": [ - "" + "Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau." ], "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. Then, try running your query again.": [ - "" + "Le CVAS (create view as select) ne peut être exécuté qu'avec une requête contenant une seule instruction SELECT. Assurez-vous que la requête a bien une seule instruction SELECT. Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau." ], "Viz is missing a datasource": [ "Viz est une source de données manquante" ], "Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window.": [ - "" + "La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. Assurez-vous que la requête source satisfasse les périodes minimum définies dans la fenêtre glissante." ], "From date cannot be larger than to date": [ - "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin" + "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin" + ], + "Cached value not found": ["Valeur en cache non trouvée"], + "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s": [ + "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s" ], - "Cached value not found": [""], - "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s": [""], "Table View": ["Vue en table"], "You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other.": [ - "" + "Vous ne pouvez pas utiliser [Colonnes] en même temps que [Grouper par]/[Métriques]/[Métriques de Pourcentages]. Veuillez choisir l'un ou l'autre." ], "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'": [ - "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'" + "Choississez une granularité dans la section Temps ou décochez 'Inclure le temps'" ], - "Time Table View": ["Vue de la table Time"], + "Time Table View": ["Vue de la table temporelle"], "Pick at least one metric": ["Choisissez au moins une métrique"], "When using 'Group By' you are limited to use a single metric": [ - "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule" + "Quand vous utilisez 'Grouper par' vous êtes limité à une seule métrique" ], "Pivot Table": ["Table pivot"], "Please choose at least one 'Group by' field ": [ - "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'" + "Merci de choisir au moins un champ dans 'Grouper par' " ], "Please choose at least one metric": [ "Choississez au moins une métrique" ], "Group By' and 'Columns' can't overlap": [ - "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher" + "'Grouper par' et 'Colonnes' ne peuvent pas se chevaucher" ], - "Treemap": ["Trempa"], - "Calendar Heatmap": ["Calendrier Carte-de-Chaleur"], + "Treemap": ["Carte proportionnelle"], + "Calendar Heatmap": ["Calendrier Carte de chaleur"], "Bubble Chart": ["Bulles"], "Please use 3 different metric labels": [ - "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits" + "Utilisez 3 libellés de métrique différents" ], "Pick a metric for x, y and size": [ "Choisissez une métrique pour x, y, taille" @@ -104,24 +185,24 @@ "Bullet Chart": ["Points"], "Pick a metric to display": ["Choisissez une métrique à afficher"], "Big Number with Trendline": ["Gros nombre avec tendance"], - "Pick a metric!": ["Choisissez une métrique"], + "Pick a metric!": ["Choisissez une métrique !"], "Big Number": ["Gros nombre"], "Time Series - Line Chart": ["Séries temporelles - ligne"], "Pick a time granularity for your time series": [ "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles" ], "An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a Time Comparison.": [ - "" + "Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand on utilise une Comparaison de temps." ], "Time Series - Multiple Line Charts": [ "Séries temporelles - Lignes multiples" ], "Time Series - Dual Axis Line Chart": ["Séries temporelles - double axe"], "Pick a metric for left axis!": [ - "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche" + "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche !" ], "Pick a metric for right axis!": [ - "Choississez une métrique pour l'axe de droite" + "Choisissez une métrique pour l'axe de droite !" ], "Please choose different metrics on left and right axis": [ "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits" @@ -152,19 +233,18 @@ "Il y a une boucle dans votre Sankey, il faut un arbre. Lien fautif: {}" ], "Directed Force Layout": ["Graphe orienté"], - "Pick exactly 2 columns to 'Group By'": [ - "Choisissez exactement 2 colonnes pour 'Grouper par'" - ], "Country Map": ["Carte de pays"], "World Map": ["Carte du monde"], "Filters": ["Filtres"], - "Invalid filter configuration, please select a column": [""], + "Invalid filter configuration, please select a column": [ + "Configuration du filtre invalide, veuillez sélectionner une colonne" + ], "Parallel Coordinates": ["Coordonnées parallèles"], "Heatmap": ["Carte de chaleur"], "Horizon Charts": ["Histogrammes horizontaux"], "Mapbox": ["Mapbox"], "[Longitude] and [Latitude] must be set": [ - "Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper par]" + "Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres définies" ], "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]": [ "Il faut une colonne [Grouper par] pour avoir 'count' comme [Label]" @@ -180,9 +260,11 @@ ], "Deck.gl - Multiple Layers": ["Deck.gl - Couches Multiples"], "Bad spatial key": ["Mauvaise clef spatiale"], - "Invalid spatial point encountered: %s": [""], + "Invalid spatial point encountered: %s": [ + "Point géographique invalide : %s" + ], "Encountered invalid NULL spatial entry, please consider filtering those out": [ - "" + "Entrée spatiale NULL rencontrée, veuillez les filtrer" ], "Deck.gl - Scatter plot": ["Deck.gl - Nuage de points"], "Deck.gl - Screen Grid": ["Deck.gl - Grille d'écran"], @@ -198,98 +280,160 @@ "Séries temporelles - Graphique Nightingale Rose" ], "Partition Diagram": ["Diagramme de Partition"], - "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] and/or [Percentage Metrics], or [Columns], not both": [ - "Choisissez soit des champs dans [Grouper par] et [Métriques] ou dans [Colonnes], pas les deux" - ], - "Box Plot": ["Boites à moustaches"], - "Distribution - NVD3 - Pie Chart": ["Distribution - camembert"], - "iFrame": ["iFrame"], "Deleted %(num)d annotation layer": [ - "Sélectionner une couche d'annotation", - "Sélectionner une couche d'annotation" + "%(num)d couche d'annotations supprimée", + "%(num)d couches d'annotations supprimées" ], - "All Text": [""], + "All Text": ["Tout texte"], "Deleted %(num)d annotation": [ - "Sélectionner une couche d'annotation", - "Sélectionner une couche d'annotation" + "%(num)d annotation supprimée", + "%(num)d annotations supprimées" ], "End date must be after start date": [ - "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin" + "Date de début ne peut être postérieure à Date de fin" + ], + "Short description must be unique for this layer": [ + "La description courte doit être unique pour cette couche" ], - "Short description must be unique for this layer": [""], - "Annotations could not be deleted.": [""], - "Annotation not found.": ["Annotations"], + "Annotations could not be deleted.": [ + "Les annotations n'ont pas pu être supprimées." + ], + "Annotation not found.": ["Annotation non trouvée."], "Annotation parameters are invalid.": [ - "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." + "Les paramètres d'annotation sont invalides." ], - "Annotation could not be created.": [""], - "Annotation could not be updated.": [""], - "Annotation delete failed.": ["Annotations et couches"], + "Annotation could not be created.": [ + "L'annotation n'a pas pu être créée." + ], + "Annotation could not be updated.": [ + "L'annotation n'a pas pu être mise à jour." + ], + "Annotation delete failed.": ["La suppression de l'annotation a échoué."], "Annotation layer parameters are invalid.": [ - "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." + "Les paramètres de la couche d'annotations sont invalides." ], "Annotation layer could not be deleted.": [ - "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." + "La couche d'annotations n'a pas pu être supprimée." ], "Annotation layer could not be created.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "La couche d'annotations n'a pas pu être créée." ], "Annotation layer could not be updated.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" - ], - "Annotation layer not found.": [ - "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." + "La couche d'annotations n'a pas pu être mise à jour." ], + "Annotation layer not found.": ["Couche d'annotations non trouvée."], "Annotation layer delete failed.": [ - "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." + "La suppression de la couche d'annotations a échoué." ], "Annotation layer has associated annotations.": [ - "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." + "La couche d'annotations a des annotations associées." + ], + "Name must be unique": ["Le nom doit être unique"], + "Deleted %(num)d chart": [ + "%(num)d graphique supprimé", + "%(num)d graphiques supprimés" + ], + "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)": [ + "`confidence_interval` doit être entre 0 et 1 (exclusif)" ], - "Name must be unique": [""], - "Deleted %(num)d chart": ["", "Deleted %(num)d charts"], - "Request is not JSON": [""], - "Request is incorrect: %(error)s": [""], - "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)": [""], "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower than upper percentile.": [ - "" + "le percentile inférieur doit être plus grand que 0 et plus petit que 100 et doit être plus petit que le percentile supérieur." ], "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher than lower percentile.": [ - "" - ], - "`width` must be greater or equal to 0": [""], - "`row_limit` must be greater than or equal to 1": [""], - "`row_offset` must be greater than or equal to 0": [""], - "There are associated alerts or reports: %s,": [""], - "Database does not exist": [""], - "Dashboards do not exist": ["Tableaux de bords"], - "Datasource type is required when datasource_id is given": [""], - "Chart parameters are invalid.": [""], - "Chart could not be created.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "le percentile supérieur doit être plus grand que 0 et plus petit que 100 et doit être supérieur au percentile inférieur." + ], + "`width` must be greater or equal to 0": [ + "`width` doit être plus grand ou égal à 0" + ], + "`row_limit` must be greater than or equal to 0": [ + "`row_limit` doit être plus grand ou égal à 0" + ], + "`row_offset` must be greater than or equal to 0": [ + "`row_offset` doit être plus grand ou égal à 0" + ], + "orderby column must be populated": [ + "la colonne de tri doit être remplie" + ], + "There are associated alerts or reports: %s,": [ + "Il y a des alertes ou des rapports associés : %s," + ], + "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or [%(human_readable)s later].": [ + "La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou [%(human_readable)s later]." ], + "Cannot parse time string [%(human_readable)s]": [ + "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]" + ], + "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or [%(human_readable)s later].": [ + "La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou [%(human_readable)s later]." + ], + "Database does not exist": ["La base de données n'existe pas"], + "Dashboards do not exist": ["Les tableaux de bord n'existent pas"], + "Datasource type is required when datasource_id is given": [ + "Le type de source de données est requis quand datasource_id est spécifié" + ], + "Chart parameters are invalid.": [ + "Les paramètres du graphique sont invalides." + ], + "Chart could not be created.": ["Le graphique n'a pas pu être créé."], "Chart could not be updated.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" - ], - "Chart could not be deleted.": ["La requête ne peut pas être chargée"], - "There are associated alerts or reports": [""], - "Changing this chart is forbidden": [""], - "Charts could not be deleted.": ["La requête ne peut pas être chargée"], - "Import chart failed for an unknown reason": [""], - "Owners are invalid": [""], - "Dataset does not exist": ["La source de données %(name)s existe déjà"], - "`operation` property of post processing object undefined": [""], - "Unsupported post processing operation: %(operation)s": [""], - "Adding new datasource [{}]": ["Ajouter une source de données Druid"], - "Refreshing datasource [{}]": [""], + "Le graphique n'a pas pu être mis à jour." + ], + "Chart could not be deleted.": ["Le graphique n'a pas pu être supprimé."], + "There are associated alerts or reports": [ + "Il y a des alertes ou des rapports associés" + ], + "Changing this chart is forbidden": [ + "Modifier ce graphique est interdit" + ], + "Charts could not be deleted.": [ + "Les graphiques n'ont pas pu être supprimés." + ], + "Import chart failed for an unknown reason": [ + "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue" + ], + "Chart has no query context saved. Please save the chart again.": [ + "Le graphique n'a pas de contexte de requête sauvegardé. Veuillez sauver le graphique à nouveau." + ], + "Request is incorrect: %(error)s": [ + "La requête est incorrecte : %(error)s" + ], + "Request is not JSON": ["La requête n'est pas JSON"], + "Owners are invalid": ["Les propriétaires sont invalides"], + "Some roles do not exist": ["Des profils n'existent pas"], + "Dataset does not exist": ["Le jeu de données n'existe pas"], + "Invalid result type: %(result_type)s": [ + "Type de résultat invalide : %(result_type)s" + ], + "The chart does not exist": ["Le graphique n'existe pas"], + "Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns and metrics have a unique label.": [ + "Doublons de libellés colonne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques." + ], + "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: %(columns)s. ": [ + "Les entrées suivantes dans `series_columns` sont manquantes dans `columns`: %(columns)s. " + ], + "`operation` property of post processing object undefined": [ + "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfinie" + ], + "Unsupported post processing operation: %(operation)s": [ + "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s" + ], + "Datasource id not found: %(id)s": [ + "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s" + ], + "Adding new datasource [{}]": [ + "Ajout d'une nouvelle source de données [{}]" + ], + "Refreshing datasource [{}]": [ + "Rafraîchissement de la source de données [{}]" + ], "Metric(s) {} must be aggregations.": [ - "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations" + "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des agrégations." ], "Unsupported extraction function: ": [ - "Fonction d'extration non supportée" + "Fonction d’extraction non supportée : " ], - "Columns": ["Colonne"], - "Show Druid Column": ["Montrer les colonnes Druid"], + "Columns": ["Colonnes"], + "Show Druid Column": ["Afficher les colonnes Druid"], "Add Druid Column": ["Ajouter une colonne Druid"], "Edit Druid Column": ["Éditer une colonne Druid"], "Column": ["Colonne"], @@ -298,10 +442,10 @@ "Groupable": ["Groupable"], "Filterable": ["Filtrable"], "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view.": [ - "Est-ce-que cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la page exploration" + "Si cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la page exploration." ], "Metrics": ["Métriques"], - "Show Druid Metric": ["Montrer une métrique Druid"], + "Show Druid Metric": ["Afficher une métrique Druid"], "Add Druid Metric": ["Ajouter une métrique Druid"], "Edit Druid Metric": ["Éditer une métrique Druid"], "Metric": ["Métrique"], @@ -310,26 +454,28 @@ "JSON": ["JSON"], "Druid Datasource": ["Données Druid"], "Warning Message": ["Message d'avertissement"], - "Show Druid Cluster": ["Monter les cluster Druid"], + "Druid Clusters": ["Clusters Druid"], + "Show Druid Cluster": ["Afficher le cluster Druid"], "Add Druid Cluster": ["Ajouter un cluster Druid"], - "Edit Druid Cluster": ["Éditer une cluster Druid"], - "Cluster Name": ["Nom de pays"], + "Edit Druid Cluster": ["Éditer un cluster Druid"], + "Cluster Name": ["Nom du cluster"], "Broker Host": ["Hôte du Broker"], "Broker Port": ["Port du Broker"], - "Broker Username": ["Hôte du Broker"], - "Broker Password": ["Port du Broker"], + "Broker Username": ["Nom d'utilisateur du Broker"], + "Broker Password": ["Mot de passe du Broker"], "Broker Endpoint": ["Endpoint du Broker"], "Cache Timeout": ["Cache timeout"], - "Metadata Last Refreshed": [""], + "Metadata Last Refreshed": ["Dernière modification des métadonnées"], "Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global timeout if undefined.": [ - "" + "Durée (en secondes) du timeout du cache pour ce cluster. Un timeout de 0 indique que le cache n'expire jamais. Notez que s'il est indéfini, il prend comme valeur par défaut celui du timeout global." ], "Druid supports basic authentication. See [auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-security extension": [ - "" + "Druid supporte l'authentification basique. Voir [auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) et druid-basic-security extension" ], - "Show Druid Datasource": ["Montrer les sources de données Druid"], + "Druid Datasources": ["Sources de données Druid"], + "Show Druid Datasource": ["Afficher la source de données Druid"], "Add Druid Datasource": ["Ajouter une source de données Druid"], - "Edit Druid Datasource": ["Éditer une source de données Druid"], + "Edit Druid Datasource": ["Éditer la source de données Druid"], "The list of charts associated with this table. By altering this datasource, you may change how these associated charts behave. Also note that charts need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'": [ "La liste des graphiques associés à cette table. En alterant cette source de données, vous pouvez changer le comportement des graphiques associés. Aussi notez que les graphiques doivent pointer vers une source de données, alors ce formulaire ne pourra pas être enregistré si des graphiques sont retirés d'une source de données. Si vous voulez changer la source de données d'un graphique, écraser le graphique depuis la 'vue d'exploration'" ], @@ -346,7 +492,7 @@ "Redirige à cet endpoint quand on clique sur la source de données depuis la liste des sources de données" ], "Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the cluster timeout if undefined.": [ - "" + "Durée (en secondes) du timeout du cache pour cette source de données. Un timeout de 0 indique que le cache n'expire jamais. Notez que s'il est indéfini, il prend comme valeur par défaut le timeout du cluster." ], "Associated Charts": ["Les graphiques associés"], "Data Source": ["Source de données"], @@ -355,72 +501,123 @@ "Is Hidden": ["Est caché"], "Enable Filter Select": ["Activer le filtre de sélection"], "Default Endpoint": ["Endpoint par défaut"], - "Time Offset": ["Décalage du temps"], - "Datasource Name": ["Nom source de donnée"], + "Time Offset": ["Décalage du temps (offset)"], + "Datasource Name": ["Nom source de données"], "Fetch Values From": ["Récupérer les valeurs des prédicats"], "Changed By": ["Modifié par"], "Modified": ["Modifié"], - "Refreshed metadata from cluster [{}]": [""], - "Only `SELECT` statements are allowed": [ - "Copier l'étape SELECT vers le clipboard" - ], - "Only single queries supported": [""], - "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s": [""], - "Error in jinja expression in FROM clause: %(msg)s": [""], - "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements": [""], - "Virtual dataset query must be read-only": [""], - "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s": [""], + "Refreshed metadata from cluster [{}]": [ + "Métadonnées du cluster [{}] rafraîchies" + ], + "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s": [ + "Erreur dans l'expression jinja dans la réupération du prédicat des valeurs : %(msg)s" + ], + "Virtual dataset query must be read-only": [ + "La requête du jeu de données virtuel doit être en lecture seule" + ], + "Error while rendering virtual dataset query: %(msg)s": [ + "Erreur durant le rendu de la requête du jeu de données virtuel : %(msg)s" + ], + "Virtual dataset query cannot be empty": [ + "La requête du jeu de données virtuel ne peut pas être vide" + ], + "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements": [ + "La requête du jeu de données virtuel ne peut pas comporter plusieurs instructions" + ], + "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s": [ + "Erreur dans l'expression jinja des filtres RLS : %(msg)s" + ], "Datetime column not provided as part table configuration and is required by this type of chart": [ "Colonne Datetime non fournie dans la configuration alors qu'elle est requise pour ce type de graphique" ], "Empty query?": ["Requête vide ?"], - "Metric '%(metric)s' does not exist": [""], - "Invalid filter operation type: %(op)s": [""], - "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s": [""], - "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s": [""], - "Show Column": ["Montrer les colonnes"], + "Metric '%(metric)s' does not exist": [ + "La métrique '%(metric)s' n'existe pas" + ], + "Unknown column used in orderby: %(col)s": [ + "Colonne inconnue utilisée dans le tri %(col)s" + ], + "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset": [ + "La colonne temporelle \"%(col)s\" n'existe pas dans le jeu de données" + ], + "Filter value list cannot be empty": [ + "La liste de valeurs du filtre ne peut pas être vide" + ], + "Must specify a value for filters with comparison operators": [ + "Il faut spécifier une valeur pour les filtres avec opérateurs de comparaison" + ], + "Invalid filter operation type: %(op)s": [ + "Type d'opération de filtrage invalide : %(op)s" + ], + "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s": [ + "Erreur d'expression jinja dans la clause WHERE : %(msg)s" + ], + "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s": [ + "Erreur d'expression jinja dans la clause HAVING : %(msg)s" + ], + "Database does not support subqueries": [ + "La base de données n'autorise pas les sous-requêtes" + ], + "Db engine did not return all queried columns": [ + "La base de données n'a pas retourné toutes les colonnes demandées" + ], + "Only `SELECT` statements are allowed": [ + "Seules les instructions `SELECT` sont autorisées" + ], + "Only single queries supported": [ + "Seules les requêtes simples sont autorisées" + ], + "Show Column": ["Afficher la colonne"], "Add Column": ["Ajouter une colonne"], "Edit Column": ["Éditer une colonne"], "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column has to be DATETIME or DATETIME-like": [ - "Faut-il que cette colonne soit accessible comme une option [Time Granularity], la colonne doit être DATETIME ou d'un format équivalent" + "S'il faut que cette colonne soit accessible comme une option [Time Granularity], elle doit être DATETIME ou d'un format équivalent" ], "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most case users should not need to alter this.": [ - "Le type de donnée inféré par la base de données. Il peut être nécessaire de le rentrer manuellement pour les colonnes définissant des expressions dans certains cas. Dans la plupart des cas il n'est pas nécessaire de le modifier" + "Le type de donnée inféré par la base de données. Il peut être nécessaire de le rentrer manuellement pour les colonnes définissant des expressions dans certains cas. Dans la plupart des cas il n'est pas nécessaire de le modifier." ], "Table": ["Table"], "Expression": ["Expression"], "Is temporal": ["Est temporel"], "Datetime Format": ["Format Datetime"], - "Invalid date/timestamp format": ["Format Timestamp de la table"], - "Show Metric": ["Montrer les métriques"], + "Invalid date/timestamp format": ["Format date/timestamp invalide"], + "Show Metric": ["Afficher la métrique"], "Add Metric": ["Ajouter une métrique"], "Edit Metric": ["Éditer la métrique"], "SQL Expression": ["Expression SQL"], "D3 Format": ["Format D3"], "Extra": ["Extra"], - "Row level security filter": [""], - "Show Row level security filter": [""], - "Add Row level security filter": [""], - "Edit Row level security filter": [""], + "Row level security filter": ["Filtre de sécurité au niveau de la ligne"], + "Show Row level security filter": [ + "Afficher le filtre de sécurité au niveau de la ligne" + ], + "Add Row level security filter": [ + "Ajouter un filtre de sécurité au niveau de la ligne" + ], + "Edit Row level security filter": [ + "Editer le filtre de sécurité au niveau de la ligne" + ], "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role referenced in the filter. Base filters apply filters to all queries except the roles defined in the filter, and can be used to define what users can see if no RLS filters within a filter group apply to them.": [ - "" + "Les filtres réguliers ajoutent des clauses WHERE aux requêtes si un utilisateur appartient à un profil référencé dans le filtre. Les filtres de base appliquent les filtres à toutes les requêtes sauf pour les profils définis dans le filtre, et peuvent être utilisés pour définir ce que les utilisateurs peuvent voir si aucun filtre RLS au sein d'un groupe de filtres ne s'appliquent à eux." + ], + "These are the tables this filter will be applied to.": [ + "Ce sont les tables sur lesquelles vont s'appliquer les filtres." ], - "These are the tables this filter will be applied to.": [""], "For regular filters, these are the roles this filter will be applied to. For base filters, these are the roles that the filter DOES NOT apply to, e.g. Admin if admin should see all data.": [ - "" + "Pour les filtres réguliers, ce sont les profils sur lesquels vont s'appliquer les filtres. Pour les filtres de base, ce sont les profis sur lesquels les filtres NE VONT PAS s'appliquer, par exemple Admin si l'admin devrait voir toutes les données." ], "Filters with the same group key will be ORed together within the group, while different filter groups will be ANDed together. Undefined group keys are treated as unique groups, i.e. are not grouped together. For example, if a table has three filters, of which two are for departments Finance and Marketing (group key = 'department'), and one refers to the region Europe (group key = 'region'), the filter clause would apply the filter (department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region = 'Europe').": [ - "" + "Les filtres d'un groupe qui ont la même clé vont se combiner avec des OU, alors que des filtres de groupes différents vont se combiner avec des ET. Les groupes qui ont une clé indéfinie sont traités comme des groupes uniques, c'est-à-dire qu'ils ne sont pas regroupés. Par exemple, si une table a 3 filtres dont 2 sont pour les départements Finance et Marketing (clé de groupe 'department', et 1 se réfère à la région Europe (clé de groupe = 'region'), la clause du filtre qui s'appliquerait serait (department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region = 'Europe')." ], "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For example, to only return rows for a particular client, you might define a regular filter with the clause `client_id = 9`. To display no rows unless a user belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with the clause `1 = 0` (always false).": [ - "" + "Ceci est la condition qui sera ajoutée à la clause WHERE. Par exemple, pour ne retourner que les lignes d'un client particulier, vous pouvez définir un filtre régulier avec la clause `client_id = 9`. Pour n'afficher aucune ligne sauf pour les utilisateurs qui appartiennent à un role de filtre RLS, un filtre de base peut être créé avec la clause `1 = 0` (toujours faux)." ], "Tables": ["Tables"], - "Roles": ["Rôles"], - "Clause": [""], + "Roles": ["Profils"], + "Clause": ["Clause"], "Creator": ["Créateur"], - "Show Table": ["Montrer les tables"], - "Import a table definition": [""], + "Show Table": ["Afficher les tables"], + "Import a table definition": ["Importer la définition d'une table"], "Edit Table": ["Éditer la table"], "Name of the table that exists in the source database": [ "Nom de la table qui existe dans la base de données source" @@ -429,7 +626,7 @@ "Schéma, utilisé uniquement dans certaines bases de données comme Postgres, Redshift et DB2" ], "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query against this string as a subquery.": [ - "Ces champs agissent comme une vue Superset, i.e. Superset va lancer une requête pour cette expression comme une sous-requête" + "Ces champs agissent comme une vue Superset, i.e. Superset va lancer une requête pour cette expression comme une sous-requête." ], "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable Filter Select` is on.": [ "Prédicat appliqué à la récupération des valeurs distinctes pour remplir le filtre de contrôle des composants. Supporte la syntaxe Jinja. S'applique uniquement si `Activer le filtre` est coché." @@ -441,210 +638,515 @@ "Si la table a été générée par le flow 'Visualiser' dans SQL Lab" ], "A set of parameters that become available in the query using Jinja templating syntax": [ - "Un ensemble de paramètre qui seront disponible dans la requête utilisant la syntaxedu gabarit Jinja" + "Un ensemble de paramètre qui seront disponible dans la requête utilisant la syntaxe du template Jinja" ], "Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the database timeout if undefined.": [ - "" + "Durée (en secondes) du timeout du cache pour cette table. Un timeout à 0 indique que le cache n'expire jamais. Notez que le timeout de la base de données par défaut est undefined." ], "Database": ["Base de données"], "Last Changed": ["Dernière modification"], "Schema": ["Schéma"], - "Offset": ["Décalage"], + "Offset": ["Décalage (offset)"], "Table Name": ["Nom de la table"], "Fetch Values Predicate": ["Récupérer les valeurs des prédicats"], "Main Datetime Column": ["Colonne Datetime principale"], "SQL Lab View": ["Vue SQL Lab"], "Template parameters": ["Les paramètres du modèle"], "The table was created. As part of this two-phase configuration process, you should now click the edit button by the new table to configure it.": [ - "La table a été créée. Pour la deuxième partie de la configuration vous devez cliquer sur le bouton édition de la nouvelle table" + "La table a été créée. Dans le cadre de cette configuration en deux étapes, vous devez maintenant cliquer sur le bouton d'édition de la nouvelle table pour la configurer." ], "Refresh Metadata": ["Rafraîchir les métadonnées"], "Refresh column metadata": ["Rafraîchir les métadonnées des colonnes"], "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s": [ "Metadonnées rafraichies pour le(s) table(s) suivante(s) : %(tables)s" ], - "The following tables added new columns: %(tables)s": [""], - "The following tables removed columns: %(tables)s": [""], - "The following tables update column metadata: %(tables)s": [""], + "The following tables added new columns: %(tables)s": [ + "Nouvelles colonnes dans les tables suivantes : %(tables)s" + ], + "The following tables removed columns: %(tables)s": [ + "Colonnes supprimées dans les tables suivantes : %(tables)s" + ], + "The following tables update column metadata: %(tables)s": [ + "Métadonnées de colonnes mises à jour dans les tables suivantes : %(tables)s" + ], "Unable to refresh metadata for the following table(s): %(tables)s": [ "Metadonnées rafraichies pour le(s) table(s) suivante(s) : %(tables)s" ], - "Deleted %(num)d css template": ["", "Deleted %(num)d css templates"], - "CSS template could not be deleted.": [""], - "CSS template not found.": ["Templates CSS"], + "Deleted %(num)d css template": [ + "Template css %(num)d supprimé", + "Templates css %(num)d supprimés" + ], + "CSS template could not be deleted.": [ + "Le template CSS n'a pas pu être supprimé." + ], + "CSS template not found.": ["Template CSS non trouvé."], "Deleted %(num)d dashboard": [ - "Enregistrer le tableau de bord", - "Enregistrer le tableau de bord" + "%(num)d tableau de bord supprimé", + "%(num)d tableaux de bord supprimés" + ], + "Title or Slug": ["Titre"], + "Role": ["Profil"], + "Must be unique": ["Doit être unique"], + "Dashboard parameters are invalid.": [ + "Les paramètres du tableau de bord sont invalides." ], - "Title or Slug": [""], - "Must be unique": [""], - "Dashboard parameters are invalid.": [""], - "Dashboard not found.": ["Graphique %(id)s non trouvé"], "Dashboard could not be created.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "Le tableau de bord n'a pas pu être créé." + ], + "Dashboards could not be deleted.": [ + "Les tableaux de bord n'ont pas pu être supprimés." ], - "Dashboards could not be deleted.": [""], "Dashboard could not be updated.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour." ], "Dashboard could not be deleted.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "Le tableau de bord n'a pas pu être supprimé." ], "Changing this Dashboard is forbidden": [ - "Modifier les propriétés de ce tableau de bord" + "Modifier ce tableau de bord est interdit" + ], + "Import dashboard failed for an unknown reason": [ + "L'import du tableau de bord a échoué pour une raison inconnue" + ], + "You don't have access to this dashboard.": [ + "Vous n'avez pas accès à ce tableau de bord." ], - "Import dashboard failed for an unknown reason": [""], - "No data in file": [""], - "Table name undefined": ["Nom de la table"], + "No data in file": ["Pas de données dans le fichier"], + "Table name undefined": ["Nom de la table non défini"], "Invalid connection string, a valid string usually follows: driver://user:password@database-host/database-name": [ - "" + "Chaîne de connexion invalide, une chaîne valide a généralement cette forme : driver://user:password@database-host/database-name" ], - "SQLite database cannot be used as a data source for security reasons.": [ - "" + "Field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [ + "Le champ ne peut pas être décodé par JSON. %(msg)s" ], - "Field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [""], "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %(key)s is invalid.": [ - "" + "Le paramètre metadata_params dans Champ supplémentaire n'est pas correctement configuré. La clé %(key)s est invalide." ], - "Database parameters are invalid.": [""], - "A database with the same name already exists": [ - "La source de données %(name)s existe déjà" + "Engine spec \"InvalidEngine\" does not support being configured via individual parameters.": [ + "La spec moteur \"InvalidEngine\" ne supporte pas d'être configuré via des paramètres individuels." + ], + "An engine must be specified when passing individual parameters to a database.": [ + "Un moteur doit être fournit lorsque l'on passe des paramètres individuels à la base de données." + ], + "Engine \"%(engine)s\" is not a valid engine.": [ + "Le moteur \"%(engine)s\" n'est pas un moteur valide." + ], + "Database parameters are invalid.": [ + "Les paramètres de base de données sont invalides." + ], + "A database with the same name already exists.": [ + "Une base de données avec le même nom existe déjà." + ], + "Field is required": ["Le champ est requis"], + "Field cannot be decoded by JSON. %{json_error}s": [ + "Le champ ne peut pas être décodé par JSON %{json_error}s" ], - "Field is required": [""], - "Field cannot be decoded by JSON. %{json_error}s": [""], "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %{key}s is invalid.": [ - "" + "Le paramètre metadata_params dans Champ supplémentaire n'est pas correctement configuré. La clé %(key)s est invalide." ], - "Database not found.": ["Graphique %(id)s non trouvé"], + "Database not found.": ["Base de donnée non trouvée."], "Database could not be created.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "La base de données n'a pas pu être créée." ], "Database could not be updated.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "La base de données n'a pas pu être mise à jour." + ], + "Connection failed, please check your connection settings": [ + "La connexion a échoué, veuillez vérifier vos paramètres de connexion" + ], + "Cannot delete a database that has datasets attached": [ + "Impossible de supprimer une base de données qui a des jeux de données rattachés" + ], + "Database could not be deleted.": [ + "La base de données n'a pas pu être supprimée." ], - "Connection failed, please check your connection settings": [""], - "Cannot delete a database that has tables attached": [""], - "Database could not be deleted.": [""], "Stopped an unsafe database connection": [ - "Sélectionner n'importe quelle colonne pour l'inspection des métadonnées" + "Une connexion non sécurisée avec la base de données a été arrêtée" + ], + "Could not load database driver": [ + "Le driver de la base de données n'a pas pu être chargé" + ], + "Unexpected error occurred, please check your logs for details": [ + "Erreur inattendue, consultez les logs pour plus de détails" + ], + "Import database failed for an unknown reason": [ + "L'import de la base de données a échoué pour une raison inconnue" ], - "Could not load database driver": ["Ne peut pas connecter au serveur"], - "Unexpected error occurred, please check your logs for details": [""], - "Import database failed for an unknown reason": [""], "Could not load database driver: {}": [ - "Ne peut pas connecter au serveur" + "Ce driver de la base de données n'a pas pu être chargé : {}" + ], + "Engine \"%(engine)s\" cannot be configured through parameters.": [ + "Le moteur \"%(engine)s\" ne peut pas être configuré via des paramètres." ], + "Database is offline.": ["La base de données est hors-ligne."], "Deleted %(num)d dataset": [ - "Selectionner la date de fin", - "Selectionner la date de fin" - ], - "Null or Empty": [""], - "Database not allowed to change": [""], - "One or more columns do not exist": [""], - "One or more columns are duplicated": [""], - "One or more columns already exist": [""], + "%(num)d jeu de données supprimé", + "%(num)d jeux de données supprimés" + ], + "Null or Empty": ["Null ou Vide"], + "Dataset column not found.": ["Colonne du jeu de données introuvable."], + "Dataset column delete failed.": [ + "La suppression de la colonne du jeu de données a échoué." + ], + "Changing this dataset is forbidden.": [ + "Modifier ce jeu de données est interdit." + ], + "Dataset %(name)s already exists": [ + "Le jeu de données %(name)s existe déjà" + ], + "Database not allowed to change": [ + "La base de données ne peut pas être changée" + ], + "One or more columns do not exist": [ + "Une ou plusieurs colonnes n'existent pas" + ], + "One or more columns are duplicated": [ + "Une ou plusieurs colonnes sont dupliquées" + ], + "One or more columns already exist": [ + "Une ou plusieurs colonnes existent déjà" + ], "One or more metrics do not exist": [ - "Une ou plusieurs métriques à afficher" + "Une ou plusieurs métriques n'existent pas" ], "One or more metrics are duplicated": [ - "Une ou plusieurs métriques à afficher" + "Une ou plusieurs métriques sont dupliquées" ], "One or more metrics already exist": [ - "Une ou plusieurs métriques à afficher" + "Une ou plusieurs métriques existent déjà" ], "Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your database connection, schema, and table name": [ - "La table [{}] n'a pu être trouvée, vérifiez à nouveau votre la connexion à votre base de données, le schéma et le nom de la table" + "La table [%(table_name)s] n'a pu être trouvée, vérifiez à nouveau votre connexion à votre base de données, le schéma et le nom de la table" + ], + "Dataset parameters are invalid.": [ + "Les paramètres du jeu de données sont invalides." ], - "Dataset parameters are invalid.": [""], "Dataset could not be created.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "Le jeu de données n'a pas pu être créé." ], "Dataset could not be updated.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" - ], - "Dataset could not be deleted.": [""], - "Dataset(s) could not be bulk deleted.": [""], - "Changing this dataset is forbidden": [""], - "Import dataset failed for an unknown reason": [""], - "Unknown Presto Error": ["Erreur inconnue"], + "Le jeu de données n'a pas pu être mis à jour." + ], + "Dataset could not be deleted.": [ + "Le jeu de données n'a pas pu être supprimé." + ], + "Dataset(s) could not be bulk deleted.": [ + "Les jeux de données n'ont pas pu être supprimés par lot." + ], + "Changing this dataset is forbidden": [ + "Changer ce jeu de données est interdit" + ], + "Import dataset failed for an unknown reason": [ + "L'import du jeu de données a échoué pour une raison inconnue" + ], + "Dataset metric not found.": ["Métrique du jeu de données non trouvée."], + "Dataset metric delete failed.": [ + "La suppression de la métrique du jeu de données a échoué." + ], + "Please check your query for syntax errors at or near \"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again.": [ + "Veuillez corriger une erreur de syntaxe dans la requête près de \"%(syntax_error)s\". Puis essayez de relancer la requête." + ], + "Original value": ["Valeur d'origine"], + "Second": ["Seconde"], + "5 second": ["5 secondes"], + "30 second": ["30 secondes"], + "Minute": ["Minute"], + "5 minute": ["5 minutes"], + "10 minute": ["10 minutes"], + "15 minute": ["15 minutes"], + "30 minute": ["30 minutes"], + "Hour": ["Heure"], + "6 hour": ["6 heures"], + "Day": ["Jour"], + "Week": ["Semaine"], + "Month": ["Mois"], + "Quarter": ["Trimestre"], + "Year": ["Année"], + "Week starting Sunday": ["Semaine débutant le dimanche"], + "Week starting Monday": ["Semaine débutant le lundi"], + "Week ending Saturday": ["Semaine terminant le samedi"], + "Week_ending Sunday": ["Semaine terminant le dimanche"], + "Username": ["Nom d'utilisateur"], + "Password": ["Mot de passe"], + "Hostname or IP address": ["Nom d'hôte ou adresse IP"], + "Database port": ["Port de la base de données"], + "Database name": ["Nom de la base de données"], + "Additional parameters": ["Paramètres supplémentaires"], + "Use an encrypted connection to the database": [ + "Utiliser une connexion cryptée vers la base de données" + ], + "We were unable to connect to your database. Please confirm that your service account has the Viewer and Job User roles on the project.": [ + "Nous n'avons pas pu nous connecter à votre base de données. Veuillez confirmer que votre compte de service a les profils Viewer et Job User sur le projet." + ], + "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run this query.": [ + "La table \"%(table)s\" n'existe pas. Une table valide doit être utilisée pour cette requête." + ], + "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s.": [ + "Nous ne pouvons résoudre la colonne \"%(column)s\" à la ligne %(location)s." + ], + "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to run this query.": [ + "Le schéma \"%(schema)s\" n'existe pas. Un schéma valide doit être utilisé pour cette requête." + ], + "Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". Then, try running your query again.": [ + "Veuillez corriger une erreur de syntaxe dans la requête près de \"%(server_error)s\". Puis essayez de relancer la requête." + ], + "Either the username \"%(username)s\", password, or database name \"%(database)s\" is incorrect.": [ + "Soit l'utilisateur \"%(username)s\", le mot de passe, ou le nom de la base de données \"%(database)s\" est incorrect." + ], + "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved.": [ + "Le nom d'hôte \"%(hostname)s\" ne peut pas être résolu." + ], + "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection.": [ + "Le port %(port)s sur l'hôte \"%(hostname)s\" a refusé la connexion." + ], + "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port %(port)s.": [ + "L'hôte \"%(hostname)s\" est peut-être hors-dervice et ne peut être atteint sur le port %(port)s." + ], + "Either the username \"%(username)s\" or the password is incorrect.": [ + "L'utilisateur \"%(username)s\" ou le mot de passe est incorrect." + ], + "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\".": [ + "Hôte MySQL \"%(hostname)s\" inconnu." + ], + "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached.": [ + "L'hôte \"%(hostname)s\" est peut-être hors-dervice et ne peut être atteint." + ], + "Unable to connect to database \"%(database)s\".": [ + "Impossible de se connecter à la base de données \"%(database)s\"." + ], + "The username \"%(username)s\" does not exist.": [ + "L'utilisateur \"%(username)s\" n'existe pas." + ], + "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect.": [ + "Le mot de passe fourni pour l'utilisateur \"%(username)s\" est incorrect." + ], + "Please re-enter the password.": ["Veuillez re-saisir le mot de passe."], "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line %(location)s.": [ - "" + "Nous ne pouvons résoudre la colonne \"%(column_name)s\" à la ligne %(location)s." ], "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used to run this query.": [ - "" + "La table \"%(table_name)s\" n'existe pas. Une table valide doit être utilisée pour cette requête." + ], + "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be used to run this query.": [ + "Le schéma \"%(schema_name)s\" n'existe pas. Un schéma valide doit être utilisé pour cette requête." + ], + "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\".": [ + "Impossible de se connecter au catalogue \"%(catalog_name)s\"." + ], + "Unknown Presto Error": ["Erreur Presto inconnue"], + "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please verify your database name and try again.": [ + "Nous n'avons pas pu nous connecter à votre base de données \"%(database)s\". Veuillez vérfier le nom de la base et réessayez." + ], + "%(object)s does not exist in this database.": [ + "%(object)s n'existe pas dans cette base de données." + ], + "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"": [ + "Nous ne pouvons résoudre la colonne \"%(column_name)s\"" + ], + "Home": ["Accueil"], + "Annotation Layers": ["Couches d'annotations"], + "Manage": ["Gestion"], + "Dashboards": ["Tableaux de bord"], + "Charts": ["Graphiques"], + "Plugins": ["Plugins"], + "CSS Templates": ["Templates CSS"], + "Row Level Security": ["Sécurité de niveau ligne"], + "Security": ["Sécurité"], + "Import Dashboards": ["Importer des tableaux de bord"], + "SQL Editor": ["Éditeur SQL"], + "SQL Lab": ["SQL Lab"], + "Saved Queries": ["Requêtes sauvegardées"], + "Query History": ["Historiques des requêtes"], + "Databases": ["Bases de données"], + "Data": ["Données"], + "Datasets": ["Jeux de données"], + "Upload a CSV": ["Téléverser un fichier CSV"], + "Upload a Columnar File": ["Téléverser un fichier en colonnes"], + "Upload Excel": ["Téléverser un fichier Excel"], + "Action Log": ["Journaux d'actions"], + "Dashboard Emails": ["Tableau de bord Emails"], + "Chart Email Schedules": ["Graphique Email Schedules"], + "Alerts": ["Alertes"], + "Alerts & Reports": ["Alertes et rapports"], + "Access requests": ["Requêtes d'accès"], + "Scan New Datasources": ["Scanner les nouvelles sources de données"], + "Refresh Druid Metadata": ["Rafraichir les méta-données de Druid"], + "Temporal expression not supported for type: %(col_type)s": [ + "Expression temporelle non supportée pour le type %(col_type)s" + ], + "Deleted %(num)d saved query": [ + "%(num)d requête sauvegardée supprimée", + "%(num)d requêtes sauvegardées supprimées" ], - "Deleted %(num)d saved query": ["", "Deleted %(num)d saved queries"], "Saved queries could not be deleted.": [ - "La requête ne peut pas être chargée" + "Les requêtes sauvegardées ne peuvent pas être supprimées." + ], + "Saved query not found.": ["Requête sauvegardée introuvable."], + "Import saved query failed for an unknown reason.": [ + "L'import de la requête sauvegardée a échoué pour une raison inconnue." + ], + "Saved query parameters are invalid.": [ + "Les paramètres des requêtes sauvegardées sont invalides." ], - "Saved query not found.": [""], "Deleted %(num)d report schedule": [ - "", - "Deleted %(num)d report schedules" - ], - "Alert query returned more then one row. %s rows returned": [""], - "Alert query returned more then one column. %s columns returned": [""], - "Dashboard does not exist": [""], - "Chart does not exist": ["Graphique %(id)s non trouvé"], - "Database is required for alerts": [""], - "Type is required": [""], + "%(num)d planification de rapport supprimée", + "%(num)d planifications de rapport supprimées" + ], + "Value must be greater than 0": ["La valeur doit être plus grande que 0"], + "Alert query returned more then one row. %s rows returned": [ + "La requête a retourné plus d'une ligne. %s lignes retournées" + ], + "Alert query returned more then one column. %s columns returned": [ + "La requête a retourné plus d'une colonne. %s colonnes retournées" + ], + "Dashboard does not exist": ["Le tableau de bord n'existe pas"], + "Chart does not exist": ["Le graphique n'existe pas"], + "Database is required for alerts": [ + "Une base de données est requise pour les alertes" + ], + "Type is required": ["Le type est requis"], "Choose a chart or dashboard not both": [ - "Supprimer le graphique du tableau de bord" + "Choisissez un graphique ou un tableau de bord, pas les deux" + ], + "Please save your chart first, then try creating a new email report.": [ + "Merci de sauvegarder votre graphique d'abord, créez ensuite un nouveau rapport email." + ], + "Please save your dashboard first, then try creating a new email report.": [ + "Merci de sauvegarder votre tableau de bord d'abord, créez ensuite un nouveau rapport email." + ], + "Report Schedule parameters are invalid.": [ + "Les paramètres des planification de rapport sont invalides." ], - "Report Schedule parameters are invalid.": [""], "Report Schedule could not be deleted.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "La planification de rapport n'a pas pu être supprimée." ], "Report Schedule could not be created.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "La planification de rapport n'a pas pu être créée." ], "Report Schedule could not be updated.": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" - ], - "Report Schedule not found.": [""], - "Report Schedule delete failed.": [""], - "Report Schedule log prune failed.": [""], - "Report Schedule execution failed when generating a screenshot.": [""], - "Report Schedule execution got an unexpected error.": [""], - "Report Schedule is still working, refusing to re-compute.": [""], - "Report Schedule reached a working timeout.": [""], - "Alert query returned more then one row.": [""], - "Alert validator config error.": ["Configuration lat/long non valide"], - "Alert query returned more then one column.": [""], - "Alert query returned a non-number value.": [""], - "Alert found an error while executing a query.": [""], - "Alert fired during grace period.": [""], - "Alert ended grace period.": [""], - "Alert on grace period": [""], - "Report Schedule sellenium user not found": [""], - "Report Schedule state not found": [""], - "Report schedule unexpected error": ["Erreur inattendu."], - "Changing this report is forbidden": [""], + "La planification de rapport n'a pas pu être mise à jour." + ], + "Report Schedule not found.": ["Planification de rapport introuvable."], + "Report Schedule delete failed.": [ + "La planification de rapport n'a pas être supprimée." + ], + "Report Schedule log prune failed.": [ + "Le log de la planification de rapport n'a pas pu être élagué." + ], + "Report Schedule execution failed when generating a screenshot.": [ + "L'exécution de la planification de rapport a échoué à la génération de la copie d'écran." + ], + "Report Schedule execution failed when generating a csv.": [ + "L'exécution de la planification de rapport a échoué à la génération d'un csv." + ], + "Report Schedule execution failed when generating a dataframe.": [ + "L'exécution de la planification de rapport a échoué à la génération d'un dataframe." + ], + "Report Schedule execution got an unexpected error.": [ + "L'exécution de la planification de rapport a rencontré une erreur inattendue." + ], + "Report Schedule is still working, refusing to re-compute.": [ + "La planification de rapport est toujours en cours d'exécution, refus de re-traiter." + ], + "Report Schedule reached a working timeout.": [ + "La planification de rapport a atteint un timeout d'exécution." + ], + "Alert query returned more then one row.": [ + "La requête a retourné plus d'une ligne." + ], + "Alert validator config error.": [ + "Erreur de configuration du validateur." + ], + "Alert query returned more then one column.": [ + "La requête a retourné plus d'une colonne." + ], + "Alert query returned a non-number value.": [ + "La requête a retourné une valeur non numérique." + ], + "Alert found an error while executing a query.": [ + "Une erreur a été rencontrée lors de l'exécution de la requête." + ], + "A timeout occurred while executing the query.": [ + "Un timeout s'est produit lors de l'exécution de la requête." + ], + "A timeout occurred while taking a screenshot.": [ + "Dépassement de délai lors d'une capture d'écran." + ], + "A timeout occurred while generating a csv.": [ + "Dépassement de délai lors de la génération d'un CSV." + ], + "A timeout occurred while generating a dataframe.": [ + "Dépassement de délai lors de la génération d'un dataframe." + ], + "Alert fired during grace period.": [ + "Alerte déclenchée pendant la période de grâce." + ], + "Alert ended grace period.": [ + "L'alerte a mis fin à la période de grâce." + ], + "Alert on grace period": ["Alerte sur la période de grace"], + "Report Schedule sellenium user not found": [ + "Utilisateur sellenium du programme de rapport introuvable" + ], + "Report Schedule state not found": [ + "Etat du programme de rapport introuvable" + ], + "Report schedule unexpected error": [ + "Erreur inattendue du programme de rapport" + ], + "Changing this report is forbidden": [ + "Il est interdit de changer ce rapport" + ], "An error occurred while pruning logs ": [ - "Une erreur s'est produit durant le rendu de la visualisation : %s" + "Une erreur s'est produite le traitement des logs " ], - "\n Explore in Superset

\n \n ": [ - "" + "\n Error: %(text)s\n ": [ + "\n Erreur: %(text)s\n " ], - "%(prefix)s %(title)s": [""], - "\n *%(name)s*\n\n <%(url)s|Explore in Superset>\n ": [ - "" + "Explore in Superset": ["Explorer dans Superset"], + "%(name)s.csv": ["%(name)s.csv"], + "%(prefix)s %(title)s": ["%(prefix)s %(title)s"], + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\n<%(url)s|Explore in Superset>\n\n%(table)s\n": [ + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\n<%(url)s|Explorer dans Superset>\n\n%(table)s\n" + ], + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\nError: %(text)s\n": [ + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\nErreur: %(text)s\n" + ], + "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons.": [ + "%(dialect)s ne peut pas être utilisé comme source de données pour des raisons de sécurité." + ], + "The database referenced in this query was not found. Please contact an administrator for further assistance or try again.": [ + "Impossible de trouver la base de données référencée dans cette requête. Merci de contacter un administrateur pour obtenir davantage d'aide ou bien d'essayer à nouveau." + ], + "The parameter %(parameters)s in your query is undefined.": [ + "Le paramètre %(parameters)s de votre requête est indéfini.", + "Les paramètres suivants de votre requête sont indéfinis : %(parameters)s." + ], + "The query contains one or more malformed template parameters.": [ + "Cette requête contient un ou plusieurs paramètres de modèle malformé(s)." + ], + "Please check your query and confirm that all template parameters are surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running your query again.": [ + "Merci de vérifier votre requête et de confirmer que tous les paramètres du modèle sont entourés par des doubles accolades, par exemple, \"{{ ds }}\". Puis ré essayez ." ], "\n *%(name)s*\n\n <%(url)s|Explore in Superset>\n ": [ - "" + "\n *%(name)s*\n\n <%(url)s|Explorer dans Superset>\n " + ], + "Explore in Superset

": [ + "Explorer dans Superset

" + ], + "\n Explore in Superset

\n \n ": [ + "\n Explorer dans Superset

\n \n " ], - "Explore in Superset

": [""], - "%(name)s.csv": [""], "\n *%(slice_name)s*\n\n <%(slice_url_user_friendly)s|Explore in Superset>\n ": [ - "" + "\n *%(slice_name)s*\n\n <%(slice_url_user_friendly)s|Explorer dans Superset>\n " ], - "[Alert] %(label)s": ["Etiquette des marqueurs"], - "New": [""], - "SQL Query": ["Sauvegarder la requête"], + "[Alert] %(label)s": ["[Alert] %(label)s"], + "New": ["Nouveau"], + "SQL Query": ["Requête SQL"], "Chart": ["Graphique"], "Dashboard": ["Tableau de bord"], "Profile": ["Profil"], - "Info": [""], + "Info": ["Info"], "Logout": ["Déconnexion"], "Login": ["Connexion"], "Record Count": ["Nombre d'enregistrements"], @@ -654,87 +1156,142 @@ "Refresh": ["Forcer à rafraîchir"], "Import dashboards": ["Import des tableaux de bord"], "Import Dashboard(s)": ["Importer des tableaux de bords"], - "File": ["Fichier CSV"], - "Choose File": ["Fichier CSV"], - "Upload": [""], - "No Access!": ["Pas l'accès !"], + "File": ["Fichier"], + "Choose File": ["Choisissez un fichier"], + "Upload": ["Téléverser"], + "No Access!": ["Pas d'accès !"], "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s.": [ "Vous n'avez pas les permissions pour accéder à(aux) source(s) : %(name)s." ], "Request Permissions": ["Besoin de permissions"], "Cancel": ["Annuler"], - "Use the edit buttom to change this field": [""], + "Use the edit buttom to change this field": [ + "Utilisez le bouton Editer pour changer ce champ" + ], "Test Connection": ["Test de connexion"], "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted": [ "[Superset] Accès à la source de données %(name)s accordé" ], - "Unable to find such a holiday: [{}]": [""], - "Referenced columns not available in DataFrame.": [""], - "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s": [""], - "Operator undefined for aggregator: %(name)s": [""], - "Invalid numpy function: %(operator)s": [""], - "Pivot operation requires at least one index": [""], - "Pivot operation must include at least one aggregate": [""], - "Undefined window for rolling operation": [""], - "Invalid rolling_type: %(type)s": [""], - "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s": [""], - "Invalid cumulative operator: %(operator)s": [""], - "Invalid geohash string": [""], - "Invalid longitude/latitude": ["Finir Longitude et Latitude"], - "Invalid geodetic string": [""], - "`fbprophet` package not installed": [""], - "Time grain missing": ["Niveau de Temps"], - "Unsupported time grain: %(time_grain)s": [""], - "Periods must be a positive integer value": [""], - "Confidence interval must be between 0 and 1 (exclusive)": [""], - "DataFrame must include temporal column": [""], + "Unsupported clause type: %(clause)s": [ + "Type de clause non supportée: %(clause)s" + ], + "Invalid metric object": ["Object métrique invalide"], + "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]": [ + "Impossible de trouver un tel congé : [%(holiday)s]" + ], + "Referenced columns not available in DataFrame.": [ + "Les colonnes référencées sont indisponibles dans la DataFrame." + ], + "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s": [ + "La colonne référencée dans l'agrégat est indéfinie: %(column)s" + ], + "Operator undefined for aggregator: %(name)s": [ + "Opérateur indéfini pour l'agrégat: %(name)s" + ], + "Invalid numpy function: %(operator)s": [ + "Fonction numpy invalide: %(operator)s" + ], + "Pivot operation requires at least one index": [ + "L'opération de pivot nécessite au moins un index" + ], + "Pivot operation must include at least one aggregate": [ + "L'opération de pivot nécessite au moins un agrégat" + ], + "Undefined window for rolling operation": [ + "Fenêtre indéfinie pour l'opération de roulement" + ], + "Window must be > 0": ["La fenêtre doit être > 0"], + "Invalid rolling_type: %(type)s": ["Le rolling_type invalide: %(type)s"], + "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s": [ + "Options invalides pour %(rolling_type)s: %(options)s" + ], + "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`.": [ + "`compare_columns` doit être de même longueur que `source_columns`." + ], + "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`": [ + "`compare_type` doit être `difference`, `percentage` or `ratio`" + ], + "Invalid cumulative operator: %(operator)s": [ + "Operateur cumulatif invalide: %(operator)s" + ], + "Invalid geohash string": ["Chaine de geohash invalide"], + "Invalid longitude/latitude": ["Invalide Longitude/Latitude"], + "Invalid geodetic string": ["Chaine de géodésie invalide"], + "Column \"%(column)s\" is not numeric or does not exists in the query results.": [ + "La colonne \"%(column)s\" n'est pas numérique ou n'existe pas dans les résultats de requêtes." + ], + "`rename_columns` must have the same length as `columns`.": [ + "`rename_columns` doit être de même longueur que `columns`." + ], + "`prophet` package not installed": ["`prophet` package non installé"], + "Time grain missing": ["Granularité de temps manquante"], + "Unsupported time grain: %(time_grain)s": [ + "Granularité de Temps non supportée : %(time_grain)s" + ], + "Periods must be a positive integer value": [ + "Les périodes doivent être des nombres entiers positifs" + ], + "Confidence interval must be between 0 and 1 (exclusive)": [ + "L'intervalle de confiance doit être entre 0 et 1 (exclusif)" + ], + "DataFrame must include temporal column": [ + "Dataframe doit inclure une colonne temporelle" + ], "DataFrame include at least one series": [ - "Choississez au moins une métrique" + "DataFrame doit comprendre au moins une série" ], "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the first is lower than the second value": [ - "" + "percentiles doit être une liste ou un couple de 2 valeurs dont le premier est inférieur au second" ], "User": ["Utilisateur"], - "User Roles": ["Rôles utilisateurs"], + "User Roles": ["Profils utilisateurs"], "Database URL": ["URL de la base de données"], - "Roles to grant": ["Rôles à donner"], + "Roles to grant": ["Profils à donner"], "Created On": ["Créé le"], - "List Observations": ["Lister les métriques"], - "Show Observation": [""], - "Error Message": ["Message d'avertissement"], - "Log Retentions (days)": [""], - "A semicolon ';' delimited list of email addresses": [""], - "How long to keep the logs around for this alert": [""], + "List Observations": ["Lister les observations"], + "Show Observation": ["Voir l'observation"], + "Error Message": ["Message d'erreur"], + "Log Retentions (days)": ["Durée de rétention des logs (en jours)"], + "A semicolon ';' delimited list of email addresses": [ + "Une liste d'e-mail séparée par un ';'" + ], + "How long to keep the logs around for this alert": [ + "Combien de temps garder les logs pour cette alerte" + ], "Once an alert is triggered, how long, in seconds, before Superset nags you again.": [ - "" + "Quand une alerte est déclenchée, la durée en seconde avant que Superset ne vous demande encore." ], "A SQL statement that defines whether the alert should get triggered or not. The query is expected to return either NULL or a number value.": [ - "" + "Une requête SQL indiquant si une alerte doit être lancée ou non. La requête doit retourner NULL ou une valeur numérique." + ], + "This feature is deprecated and will be removed on 2.0. Take a look at the replacement feature Alerts & Reports documentation": [ + "Cette fonctionnalité est obsolète et sera supprimée en 2.0 Regardez replacement feature dans Alerts & Reports documentation" + ], + "annotation start time or end time is required.": [ + "l'heure de démarrage ou de fin est obligatoire pour l'annotation." + ], + "Annotation end time must be no earlier than start time.": [ + "L'heure de fin doit être postérieure à l'heure de début pour l'annotation." ], - "annotation start time or end time is required.": [""], - "Annotation end time must be no earlier than start time.": [""], "Annotations": ["Annotations"], - "Show Annotation": ["Annotations"], + "Show Annotation": ["Montrer l'annotation"], "Add Annotation": ["Ajouter une couche d'annotation"], - "Edit Annotation": ["Annotations"], - "Layer": [""], + "Edit Annotation": ["Editer l'annotation"], + "Layer": ["Couche"], "Label": ["Label"], "Start": ["Date de début"], - "End": [""], + "End": ["Date de fin"], "JSON Metadata": ["JSON des méta-données"], - "Show Annotation Layer": ["Couches d'annotation"], + "Show Annotation Layer": ["Montrer la couche d'annotation"], "Add Annotation Layer": ["Ajouter une couche d'annotation"], - "Edit Annotation Layer": ["Ajouter une couche d'annotation"], + "Edit Annotation Layer": ["Editer la couche d'annotation"], "Name": ["Nom"], - "Dataset %(name)s already exists": [ - "La source de données %(name)s existe déjà" - ], "Table [%{table}s] could not be found, please double check your database connection, schema, and table name, error: {}": [ - "La table [{}] n'a pu être trouvée, vérifiez à nouveau votre la connexion à votre base de données, le schéma et le nom de la table" + "La table [%{table}s] n'a pu être trouvée, vérifiez à nouveau votre la connexion à votre base de données, le schéma et le nom de la table, error: {}" ], - "json isn't valid": ["Le json n'est pas valide"], - "Export to YAML": ["Exporter vers YAML"], - "Export to YAML?": ["Exporter vers YAML?"], + "json isn't valid": ["le json n'est pas valide"], + "Export to YAML": ["Exporter en YAML"], + "Export to YAML?": ["Exporter en YAML?"], "Delete": ["Effacer"], "Delete all Really?": ["Vraiment tout effacer ?"], "Is favorite": ["Favoris"], @@ -749,46 +1306,52 @@ "L'accée à cette requête semble avoir été effacé" ], "%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the %(datasource)s": [ - "%(user)s a obtenu le rôle %(role)s qui donne accès à %(datasource)s" + "%(user)s a obtenu le profil %(role)s qui donne accès à %(datasource)s" ], "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s": [ - "Le rôle %(r)s a été étendu pour donner l'accès à la source de données %(ds)s" + "Le profil %(r)s a été étendu pour donner l'accès à la source de données %(ds)s" ], "You have no permission to approve this request": [ "Vous n'avez pas les permission pour approuver cette requête" ], + "You don't have the rights to ": ["Vous n'avez pas les droits pour "], + "download as csv": ["télécharger en CSV"], "Cannot import dashboard: %(db_error)s.\nMake sure to create the database before importing the dashboard.": [ - "" + "Impossible d'importer le tableau de bord : %(db_error)s.\nAssurez vous de créer d'abord la base de données avant d'importer le tableau de bord." ], "An unknown error occurred. Please contact your Superset administrator": [ - "Une erreur s'est produite . (Statut: %s )" + "Une erreur s'est produite. Contactez votre admin superset" ], - "Error occurred when opening the chart: %(error)s": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" - ], - "You don't have the rights to ": ["Vous n'avez pas les droits pour "], + "[Missing Dataset]": ["[jeu de données manquant]"], "alter this ": ["modifier ce "], "chart": ["graphique"], "create a ": ["créer un "], - "Explore - %(table)s": [""], - "Chart [{}] has been saved": [""], - "Chart [{}] has been overwritten": [""], + "Explore - %(table)s": ["Explorer - %(table)s"], + "Explore": ["Explorer"], + "Chart [{}] has been saved": ["Le graphique [{}] a été sauvegardé"], + "Chart [{}] has been overwritten": ["Le graphique [{}] a été écrasé"], "dashboard": ["tableau de bord"], - "Chart [{}] was added to dashboard [{}]": [""], - "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it": [""], + "Chart [{}] was added to dashboard [{}]": [ + "Graphique [{}] ajouté au tableau de bord [{}]" + ], + "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it": [ + "Le tableau de bord [{}] a été créé et le graphique [{}] y a été ajouté" + ], "This dashboard was changed recently. Please reload dashboard to get latest version.": [ - "" + "Ce tableau de bord a été changé récemment. Merci de le recharger pour avoir la dernière version." + ], + "Could not load database driver: %(driver_name)s": [ + "Impossible de charger le driver de base de donnée: %(driver_name)s" ], - "Could not load database driver: %(driver_name)s": [""], "Invalid connection string, a valid string usually follows:\n'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'": [ - "" + "Chaine de connexion incorrecte, une chaine correcte s'écrit habituellement\n'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'" ], "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected": [ "Requête malformée. Les arguments slice_id ou table_name et db_name sont attendus" ], "Chart %(id)s not found": ["Graphique %(id)s non trouvé"], "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s": [ - "Table %(t)s pas trouvée dans la base de données %(d)s" + "Table %(table)s pas trouvée dans la base de données %(db)s" ], "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one.": [ "Impossible de trouver l'utilisateur '%(name)s', demandez à votre administrateur de le créer." @@ -796,67 +1359,89 @@ "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'": [ "Impossible de trouver le DruidCluster avec cluster_name = '%(name)s" ], - "Data could not be deserialized. You may want to re-run the query.": [""], - "%(validator)s was unable to check your query.\nPlease recheck your query.\nException: %(ex)s": [ - "" + "One or more required fields are missing in the request. Please try again, and if the problem persists conctact your administrator.": [ + "Un ou plusieurs champs obligatoires manquent dans la requête. Merci de ré essayer et de contacter votre administrateur si le problème persiste." ], - "Failed to start remote query on a worker. Tell your administrator to verify the availability of the message queue.": [ - "" + "The database was not found.": ["Base de données non trouvée."], + "You are not authorized to fetch samples from this table. If you think this is an error, please reach out to your administrator.": [ + "Vous n'avez pas le droit d'utiliser cette table. Contactez votre administrateur si vous pensez que c'est une erreur." ], - "Query record was not created as expected.": [ - "L'enregistrement de la requête n'a pas été créé comme prévu." + "Data could not be retrieved from the results backend. You need to re-run the original query.": [ + "Impossible de récupérer les données depuis le backend. Rejouez la requête originale." ], - "The parameter %(parameters)s in your query is undefined.": [ - "", - "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." + "The query associated with these results could not be find. You need to re-run the original query.": [ + "La requête associée à ces résultats n'a pu être trouvée. Rejouez la requête originale." ], - "%(user)s's profile": [""], - "Show CSS Template": ["Templates CSS"], - "Add CSS Template": ["Templates CSS"], - "Edit CSS Template": ["Templates CSS"], + "You are not authorized to see this query. If you think this is an error, please reach out to your administrator.": [ + "Vous n'avez pas le droit de voir cette requête. Contactez votre administrateur si vous pensez que c'est une erreur." + ], + "Data could not be deserialized from the results backend. The storage format might have changed, rendering the old data stake. You need to re-run the original query.": [ + "Impossible de désérialiser la donnée. Le format de stockage peut avoir changé. Rejouez la requête originale." + ], + "The provided `rows` argument is not a valid integer.": [ + "L'argument `rows` n'est pas un entier valide." + ], + "%(validator)s was unable to check your query.\nPlease recheck your query.\nException: %(ex)s": [ + "%(validator)s n'a pas pu vérifier votre requête.\nMerci de vérifier à nouveau votre requête.\nException: %(ex)s" + ], + "%(user)s's profile": ["Le profil de %(user)s"], + "Show CSS Template": ["Voir le Template CSS"], + "Add CSS Template": ["Ajouter un Template CSS"], + "Edit CSS Template": ["Modifier le Template CSS"], "Template Name": ["Nom du template"], - "A human-friendly name": [""], + "A human-friendly name": ["Un nom facile à comprendre"], "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name from the pluginʼs package.json": [ - "" + "Utilisé en interne pour identifier le plugin. Devrait être le nom du package tiré du fichier plugin package.json" ], "A full URL pointing to the location of the built plugin (could be hosted on a CDN for example)": [ - "" + "Une URL complète désignant le lieu du plugin (pourrait être hébergé sur un CDN par exemple)" ], - "Custom Plugins": ["Clause WHERE personnalisée"], - "Custom Plugin": [""], - "Add a Plugin": ["Ajouter une colonne"], - "Edit Plugin": ["Éditer une colonne"], + "Custom Plugins": ["Plugins custom"], + "Custom Plugin": ["Plugin custom"], + "Add a Plugin": ["Ajouter un plugin"], + "Edit Plugin": ["Éditer le plugin"], "Schedule Email Reports for Dashboards": [ - "Ajouter des graphiques à ce Tableau de Bord" + "Prévoir l'envoi de rapport par e-mail pour les tableaux de Bord" + ], + "Manage Email Reports for Dashboards": [ + "Gérer l'envoi de rapport par e-mail pour les tableaux de Bord" ], - "Manage Email Reports for Dashboards": ["Importer des tableaux de bords"], "Changed On": ["Modifié le"], - "Active": ["Action"], - "Crontab": [""], - "Recipients": [""], - "Slack Channel": [""], - "Deliver As Group": [""], - "Delivery Type": ["Type de labelle"], - "Schedule Email Reports for Charts": [""], - "Manage Email Reports for Charts": [""], - "Email Format": ["Format"], + "Active": ["Actif"], + "Crontab": ["Crontab"], + "Recipients": ["Destinataires"], + "Slack Channel": ["Canal Slack"], + "Deliver As Group": ["Livrer par groupe"], + "Delivery Type": ["Type de livraison"], + "Schedule Email Reports for Charts": [ + "Prévoir des rapports par e-mail pour les graphiques" + ], + "Manage Email Reports for Charts": [ + "Gérer les rapports par e-mail pour les graphiques" + ], + "Email Format": ["Format d'e-mail"], "List Saved Query": ["Liste des requêtes sauvegardées"], - "Show Saved Query": ["Montrer les requêtes sauvagardées"], + "Show Saved Query": ["Montrer les requêtes sauvegardées"], "Add Saved Query": ["Ajouter une requête sauvegardée"], "Edit Saved Query": ["Éditer la requête sauvegardée"], "End Time": ["Date de fin"], - "Pop Tab Link": ["Retirer le lien de l'onglet "], + "Pop Tab Link": ["Retirer le lien de l'onglet"], "Changed on": ["Modifié le"], - "Could not determine datasource type": [""], - "Could not find viz object": [""], + "The dataset associated with this chart no longer exists": [ + "Le jeu de donnée associé à ce graphique n'existe plus" + ], + "Could not determine datasource type": [ + "Impossible de déterminer le type de source de données" + ], + "Could not find viz object": ["Impossible de trouver l'objet viz"], "Show Chart": ["Afficher le graphique"], "Add Chart": ["Ajouter un graphique"], "Edit Chart": ["Modifier le graphique"], "These parameters are generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ - "Ces paramètres sont généré dynamiquement quand vous cliquez sur Sauvegarder ou forcer dans la page d'exploration. Cet objet JSON est exposé ici comme une référence et pour les experts qui voudraient modifier des paramètres" + "Ces paramètres sont généré dynamiquement quand vous cliquez sur Sauvegarder ou forcer dans la page d'exploration. Cet objet JSON est exposé ici comme une référence et pour les experts qui voudraient modifier des paramètres." ], "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this defaults to the datasource/table timeout if undefined.": [ - "Durée (en seconds) du délai de mise en cache pour ce graphique" + "Durée (en seconds) du délai de mise en cache pour ce graphique." ], "Last Modified": ["Dernière modification"], "Parameters": ["Paramètres"], @@ -865,7 +1450,7 @@ "Add Dashboard": ["Ajouter un tableau de bord"], "Edit Dashboard": ["Éditer le tableau de bord"], "This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by using drag & drop in the dashboard view": [ - "Cet objet JSON décrit la position des widgets dans le tableau de bord. Il est généré dynamiquement quand on ajuste la taille ou la position des widgets" + "Cet objet JSON décrit la position des widgets dans le tableau de bord. Il est généré dynamiquement quand on ajuste la taille ou la position des widgets via drag and drop dans la vue tableau de bord" ], "The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard view where changes are immediately visible": [ "Le css pour certains tableaux de bords peut être modifié ici, ou dans la page tableaux de bords pour que les changement soient visibles immédiatement" @@ -874,31 +1459,33 @@ "Pour avoir une URL lisible pour votre tableau de bord" ], "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ - "Ce JSON a été généré automatiquement quand vous avez cliqué sur sauvegarder ou forcer dans la page des tableaux de bords. Il est exposé ici comme une référence et pour les experts qui voudraient modifier des paramètres" + "Ce JSON a été généré automatiquement quand vous avez cliqué sur sauvegarder ou forcer dans la page des tableaux de bords. Il est exposé ici comme une référence et pour les experts qui voudraient modifier des paramètres." ], "Owners is a list of users who can alter the dashboard.": [ - "Propriétaires est une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le tableau de bord" + "Owners est une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le tableau de bord." + ], + "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles defined then the dashboard is available to all roles.": [ + "Roles est une liste qui défini ceux qui accède au tableau de bord .Donner un droit d'accès à un tableau de bord surpasse les contrôles de droit de niveau jeu de donnée. Si aucun rôle n'est défini, le tableau de bord est accessible à tous les profils." ], "Determines whether or not this dashboard is visible in the list of all dashboards": [ - "" + "Indique si ce tableau de bord est visible dans la liste des tableaux de bord" ], "Title": ["Titre"], "Slug": ["Slug"], - "Published": [""], + "Published": ["Publié"], "Position JSON": ["JSON des positions"], "CSS": ["CSS"], - "Underlying Tables": ["Tables sous-jacentes"], "Export": ["Exporter"], "Export dashboards?": ["Exporter les tableaux de bords ?"], "Name of table to be created from csv data.": [ - "Nom de la table à créer par les données CSV." + "Nom de la table à créer à partir des données CSV." ], "CSV File": ["Fichier CSV"], "Select a CSV file to be uploaded to a database.": [ "Sélectionner un fichier CSV à charger dans une base de données." ], "Only the following file extensions are allowed: %(allowed_extensions)s": [ - "" + "Seules les extensions de fichier suivantes sont autorisées : %(allowed_extensions)s" ], "Specify a schema (if database flavor supports this).": [ "Spécifier un schéma (si la base de données soutient cette fonctionnalités)." @@ -907,7 +1494,7 @@ "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+).": [ "Délimiteur utilisé par le fichier CSV (pour un espace vide utiliser \\s+)." ], - "Table Exists": ["Table existe"], + "Table Exists": ["La table existe"], "If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop and recreate table) or Append (insert data).": [ "Si la table existe, faire une des actions suivantes : Echec (pas d'actions), Remplacer (supprimer et recréer la table) ou Ajouter (insérer les données)." ], @@ -916,19 +1503,23 @@ "Append": ["Ajouter"], "Header Row": ["Ligne d'en-tête"], "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). Leave empty if there is no header row.": [ - "Ligne contenant l'en-tête à utiliser en nom de colonne (0 est la première ligne dedonnées). Laissé à vide s'il n'y a pas ligne d'en-tête." + "Ligne contenant l'en-tête à utiliser en nom de colonne (0 est la première ligne de données). Laissez à vide s'il n'y a pas de ligne d'en-tête." ], "Index Column": ["Index de colonne"], "Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index column.": [ - "Colonne à utiliser comme labelle de ligne du tableau de données. Laissé vide si pas d'indexde colonne." + "Colonne à utiliser comme labelle de ligne du tableau de données. Laissez vide si pas d'index de colonne." ], "Mangle Duplicate Columns": ["Supprimer les colonnes en double"], "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\".": [ "Spécifier les colonnes en double comme\"X.0, X.1\"." ], + "Use Columns": ["Utilise Columns"], + "Json list of the column names that should be read. If not None, only these columns will be read from the file.": [ + "Liste json des noms de colonnes qui devraient être lues. Si différent de None, uniquement ces colonnes seront lues depuis le fichier." + ], "Skip Initial Space": ["Supprimer l'espace initial"], "Skip spaces after delimiter.": [ - "Supprimer l'espace après le délimiteur" + "Supprimer l'espace après le délimiteur." ], "Skip Rows": ["Sauter des lignes"], "Number of rows to skip at start of file.": [ @@ -940,53 +1531,62 @@ ], "Skip Blank Lines": ["Sauter les lignes vides"], "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values.": [ - "Sauter les lignes vides au lieu des les interpréter comme valeurs NaN." + "Sauter les lignes vides au lieu des les interpréter comme des valeurs NaN." ], "Parse Dates": ["Parser les dates"], "A comma separated list of columns that should be parsed as dates.": [ - "Une liste de colonnes séparées par virgules devraient être parsées comme des dates." + "Une liste de colonnes séparées par des virgules qui devraient être parsées comme des dates." ], - "Infer Datetime Format": ["Déduire le format Datatime"], + "Infer Datetime Format": ["Déduire le format Datetime"], "Use Pandas to interpret the datetime format automatically.": [ - "Utiliser Pandas pour interpréter le format Datatime automatiquement." + "Utiliser Pandas pour interpréter le format Datetime automatiquement." ], "Decimal Character": ["Caractère décimal"], "Character to interpret as decimal point.": [ - "Caractère à interpréter comme un point de décimal." + "Caractère à interpréter comme un point décimal." ], "Dataframe Index": ["Index du tableau de données"], "Write dataframe index as a column.": [ "Ecrire l'index du tableau de données en colonne." ], - "Column Label(s)": ["Labelle(s) de colonne"], + "Column Label(s)": ["Labels) de colonne"], "Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is True, Index Names are used.": [ - "Label de colonne pour l'index de colonne(s). Si aucun label est donné et que l'index du tableau de données estVrai, alors les noms d'Index sont utilisés." + "Label de colonne pour l'index de colonne(s). Si aucun label est donné et que l'index du tableau de données est Vrai, alors les noms d'Index sont utilisés." ], - "Null values": ["Valeur du filtre"], + "Null values": ["Valeurs NULL"], "Json list of the values that should be treated as null. Examples: [\"\"], [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: Hive database supports only single value. Use [\"\"] for empty string.": [ - "" + "Json liste de valeur à traiter comme NULL. Examples: [\"\"], [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Attention: Hive database ne supporte qu'une seule valeur. Use [\"\"] for empty string." ], "Name of table to be created from excel data.": [ - "Nom de la table à créer par les données CSV." + "Nom de la table à créer à partir des données Excel." ], - "Excel File": [""], + "Excel File": ["Fichier Excel"], "Select a Excel file to be uploaded to a database.": [ - "Sélectionner un fichier CSV à charger dans une base de données." + "Sélectionner un fichier Excel à charger dans une base de données." + ], + "Sheet Name": ["Nom de la feuille"], + "Strings used for sheet names (default is the first sheet).": [ + "Chaînes utilisées pour les noms des feuilles (par défaut la première feuille)." + ], + "Name of table to be created from columnar data.": [ + "Nom de la table à créer à partir des données en colonne." ], - "Sheet Name": ["Montrer les mesures des noms"], - "Strings used for sheet names (default is the first sheet).": [""], - "Show Database": ["Montrer les bases de données"], + "Columnar File": ["Fichier en colonnes"], + "Select a Columnar file to be uploaded to a database.": [ + "Sélectionner un fichier en colonne à téléverser dans une base de données." + ], + "Show Database": ["Afficher la base de données"], "Add Database": ["Ajouter une base de données"], "Edit Database": ["Éditer la base de données"], "Expose this DB in SQL Lab": ["Expose cette BDD dans SQL Lab"], "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend. Refer to the installation docs for more information.": [ - "" + "Faire fonctionner la base de données en mode asynhrone, c'est-à-dire que les requêtes sont exécutées dans un processus distant au lieu de les exécuter sur le serveur Web lui-même. Cela suppose que vous avez configuré un processus Celery ainsi qu'un backend de résultats. Se référer aux docs d'installation pour plus d'informations." ], "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab": [ "Autorise l'option CREATE TABLE AS dans SQL Lab" ], "Allow CREATE VIEW AS option in SQL Lab": [ - "Autorise l'option CREATE TABLE AS dans SQL Lab" + "Autorise l'option CREATE VIEW AS dans SQL Lab" ], "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in SQL Lab": [ "Autorise les utilisateurs à lancer des expression non-SELECT (UPDATE, DELETE, CREATE, etc.) dans SQL Lab" @@ -994,554 +1594,762 @@ "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the table to be created in this schema": [ "Quand l'option autoriser CREATE TABLE AS dans SQL Lab est cochée, force la table a être créée dans le schéma" ], - "If Presto, Trino or Drill all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ + "If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ "Si Presto, toutes les requêtes dans SQL Lab sont en cours d'exécution sous le compte de l'utilisateur actuellement connecté qui doit avoir les premissions requises.
Si Hive et hive.server2.enable.doAs sont activés, les requêtes seront exécutées sous le compte du service, mais impersonnifiant l'utilisateur actuellement connecté via la propriété hive.server2.proxy.user." ], "Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this can be expensive and put strain on the system.": [ "Permettre à SQL Lab de récupérer la liste de toutes les tables et de toute les vues à travers tous schémas des bases de données. Pour les entrepôts de données volumineux avec des milliers de table, ceci peut être coûteux et mettre rude épreuve le système." ], "Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global timeout if undefined.": [ - "" + "Durée (en secondes) du timeout de cache pour les graphiques cette base de données. Un timeout de 0 indique que le cache n'expire jamais. Noter que s'il n'est pas défini, c'est le timeout global qui est pris en compte." ], "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra.": [ - "" + "Si sélectionné, veuillez indiquer les schémas permis pour le téléversement csv dans Extra." ], "Expose in SQL Lab": ["Exposer dans SQL Lab"], "Allow CREATE TABLE AS": ["Autoriser CREATE TABLE AS"], - "Allow CREATE VIEW AS": ["Autoriser CREATE TABLE AS"], + "Allow CREATE VIEW AS": ["Autoriser CREATE VIEW AS"], "Allow DML": ["Autoriser DML"], "CTAS Schema": ["Schéma CTAS"], "SQLAlchemy URI": ["URI SQLAlchemy"], - "Chart Cache Timeout": ["Cache timeout"], + "Chart Cache Timeout": ["Timeout du cahce du graphique"], "Secure Extra": ["Sécurité"], - "Root certificate": [""], - "Async Execution": [""], + "Root certificate": ["Certificat racine"], + "Async Execution": ["Exécution asynchrone"], "Impersonate the logged on user": [ "Impersonnaliser la connexion de l'utilisateur" ], - "Allow Csv Upload": [""], - "Allow Multi Schema Metadata Fetch": [""], - "Backend": [""], - "Extra field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [""], + "Allow Csv Upload": ["Autoriser le téléversement CSV"], + "Allow Multi Schema Metadata Fetch": [ + "Autoriser la récupération de métadonnes multi schéma" + ], + "Backend": ["Backend"], + "Extra field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [ + "Champ supplémentaire ne peut pas être décodé par JSON. %(msg)s" + ], "Invalid connection string, a valid string usually follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'

Example:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'

": [ - "" + "Chaîne de connexion invalide, une chaîne valide a généralement cette forme : DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'

Exemple : \" \"'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'

" ], "CSV to Database configuration": [ - "CSV vers la configuration de la base de données" + "Configuration de CSV vers base de données" ], "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for csv uploads. Please contact your Superset Admin.": [ - "" + "La base de données \"%(database_name)s\" schéma \"%(schema_name)s\" n'est pas autorisée pour les téléversements csv. Contactez votre administrateur Superset." ], "You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(csv_table.table)s\" and in the schema field: \"%(csv_table.schema)s\". Please remove one": [ - "" + "Vous ne pouvez pas spécifier un espace de nommage à la fois dans le nom de la table : \"%(csv_table.table)s\" et dans le champ du schéma : \"%(csv_table.schema)s\". Veuillez en enlever un" ], "Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ - "Fichier CSV \"%(csv_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\"" + "Impossible de téléverser le fichier CSV \"%(filename)s\" dans la table \"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\". Message d'erreur : %(error_msg)s" ], "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ "Fichier CSV \"%(csv_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\"" ], "Excel to Database configuration": [ - "CSV vers la configuration de la base de données" + "Configuration de Excel vers base de données" ], "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for excel uploads. Please contact your Superset Admin.": [ - "" + "La base de données \"%(database_name)s\" schéma \"%(schema_name)s\" n'est pas autorisée pour les téléversements Excel. Contactez votre administrateur Superset." ], "You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(excel_table.table)s\" and in the schema field: \"%(excel_table.schema)s\". Please remove one": [ - "" + "Vous ne pouvez pas spécifier un namespace à la fois dans le nom de la table : \"%(excel_table.table)s\" et dans le champ du schéma : \"%(excel_table.schema)s\". Merci d'en enlever un" ], "Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ - "Fichier CSV \"%(csv_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\"" + "Impossible de charger le fichier Excel \"%(filename)s\" dans la table \"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\". Message d'erreur : %(error_msg)s" ], "Excel file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ - "Fichier CSV \"%(csv_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\"" + "Fichier CSV \"%(excel_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\"" + ], + "Columnar to Database configuration": [ + "Configuration des colonnes vers la base de données" + ], + "Multiple file extensions are not allowed for columnar uploads. Please make sure all files are of the same extension.": [ + "De multiples extensions de fichier ne sont pas autorisées pour les téléversements en colonne. Merci de vous assurer que tous les fichiers ont la même extension." + ], + "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for columnar uploads. Please contact your Superset Admin.": [ + "La base de données \"%(database_name)s\" schéma \"%(schema_name)s\" n'est pas autorisée pour les téléversements en colonne. Contactez votre administrateur Superset." + ], + "You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(columnar_table.table)s\" and in the schema field: \"%(columnar_table.schema)s\". Please remove one": [ + "Vous ne pouvez pas spécifier un espace de nommage à la fois dans le nom de la table : \"%(columnar_table.table)s\" et dans le champ du schéma : \"%(columnar_table.schema)s\". Veuillez en enlever un" + ], + "Unable to upload Columnar file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ + "Impossible de charger le fichier en colonnes \"%(filename)s\" dans la table \"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\". Message d'erreur : %(error_msg)s" + ], + "Columnar file \"%(columnar_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ + "Fichier en colonne \"%(columnar_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\"" ], - "Logs": [""], - "Show Log": ["Montrer les totaux"], - "Add Log": [""], - "Edit Log": ["Éditer"], + "Request missing data field.": [ + "Il manque un champ de donnée dans la requête." + ], + "Duplicate column name(s): %(columns)s": [ + "Nom(s) de colonne dupliqué: %(columns)s" + ], + "Logs": ["Logs"], + "Show Log": ["Afficher le log"], + "Add Log": ["Ajouter un log"], + "Edit Log": ["Éditer le log"], "Action": ["Action"], "dttm": ["dttm"], - "Add item": ["Ajouter un filtre"], + "Add item": ["Ajouter un item"], "The query couldn't be loaded": ["La requête ne peut pas être chargée"], "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to Saved queries": [ - "" + "Votre requête a été planifiée. Pour voir les détails de votre requête, naviguer vers Requêtes sauvegardées" ], "Your query could not be scheduled": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "Votre requête ne peut pas être planifiée" ], "Failed at retrieving results": [ - "Echec lors de l'extraction de résultats du moteur de résultats" + "Echec lors de la récupération des résultats" ], "An error occurred while storing the latest query id in the backend. Please contact your administrator if this problem persists.": [ - "" + "Une erreur s'est produite en enregistrant l'id de la dernière requête dans le backend. Veuillez contacter votre administrateur si le problème persiste." ], "Unknown error": ["Erreur inconnue"], - "Query was stopped.": ["La requête a été arrêté."], + "Query was stopped.": ["La requête a été arrêtée."], "Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ - "" + "Impossible de migrer l'état du schéma de la table dans le backend. Superset réessayera plus tard. Veuillez contacter votre administrateur si le problème persiste." ], "Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ - "" + "Impossible de migrer l'état de la requête dans le backend. Superset réessayera plus tard. Veuillez contacter votre administrateur si le problème persiste." ], "Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ - "" + "Impossible de migrer l'état de l'éditeur de requêtes dans le backend. Superset réessayera plus tard. Veuillez contacter votre administrateur si le problème persiste." ], "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator.": [ - "" + "Impossible d'ajouter une table dans le backend. Veuillez contacter votre administrateur." ], "Copy of %s": ["Copie de %s"], "An error occurred while setting the active tab. Please contact your administrator.": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite en positionnant l'onglet actif. Veuillez contacter votre administrateur." ], "An error occurred while fetching tab state": [ - "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" + "Une erreur s'est produite lors de la récupération de l'état de l'onglet" + ], + "An error occurred while hiding the left bar. Please contact your administrator.": [ + "Une erreur s'est produite en masquant la barre de gauche. Veuillez contacter votre administrateur." ], "An error occurred while removing tab. Please contact your administrator.": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite en supprimant l'onglet. Veuillez contacter votre administrateur." ], "An error occurred while removing query. Please contact your administrator.": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite en supprimant la requête. Veuillez contacter votre administrateur." ], "An error occurred while setting the tab database ID. Please contact your administrator.": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite en positionnant l'id de l'onglet Base de données. Veuillez contacter votre administrateur." ], "An error occurred while setting the tab schema. Please contact your administrator.": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant l'initialisation de l'onglet Schéma. Veuillez contacter votre administrateur." ], "An error occurred while setting the tab autorun. Please contact your administrator.": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant l'initialisation de l'onglet Autorun. Veuillez contacter votre administrateur." ], "An error occurred while setting the tab title. Please contact your administrator.": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant l'initialisation du titre de l'onglet. Veuillez contacter votre administrateur." ], "Your query was saved": ["Votre requête a été enregistrée"], "Your query could not be saved": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "Votre requête n'a pas pu être enregistrée" ], - "Your query was updated": ["Votre requête a été enregistrée"], + "Your query was updated": ["Votre requête a été mise à jour"], "Your query could not be updated": [ - "Votre requête peut ne pas être enregistrée" + "Votre requête n'a pas pu être mise à jour" ], "An error occurred while storing your query in the backend. To avoid losing your changes, please save your query using the \"Save Query\" button.": [ - "" + "Une erreur s'est produite en stockant la requête dans le backend. Pour éviter de perdre vos modifications, sauver votre requête en utilisant le bouton \"Enresigtrer requête\"." ], "An error occurred while setting the tab template parameters. Please contact your administrator.": [ - "" + "Une erreur s'est produite durant l'initialisation des paramètres de template de l'onglet. Veuillez contacter votre administrateur." ], "An error occurred while fetching table metadata": [ "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" ], "An error occurred while fetching table metadata. Please contact your administrator.": [ - "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" + "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table. Veuillez contacter votre administrateur." ], "An error occurred while expanding the table schema. Please contact your administrator.": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite en développant le schéma de la table. Veuillez contacter votre administrateur." ], "An error occurred while collapsing the table schema. Please contact your administrator.": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite en repliant le schéma de la table. Veuillez contacter votre administrateur." ], "An error occurred while removing the table schema. Please contact your administrator.": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite en enlevant le schéma de la table. Veuillez contacter votre administrateur." ], - "Shared query": ["requête partagée"], + "Shared query": ["Requête partagée"], "The datasource couldn't be loaded": [ "La requête ne peut pas être chargée" ], "An error occurred while creating the data source": [ "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" ], + "An error occurred while fetching function names.": [ + "Une erreur s'est produite lors de la récupération des noms des fonctions." + ], "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n Currently, you are using ${currentUsage.toFixed(\n 2,\n )} KB out of ${LOCALSTORAGE_MAX_USAGE_KB} KB. storage space.\n To keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\n You can re-access these queries by using the Save feature before you delete the tab. Note that you will need to close other SQL Lab windows before you do this.": [ - "" + "SQL Lab utilise le loca storage de votre navigateur pour stocker les réquêtes et les résultats.\nActuellement, vous utilisez ${currentUsage.toFixed(n 2,\n )} Ko sur ${LOCALSTORAGE_MAX_USAGE_KB} Ko. d'espace de stockage.\nPour éviter SQL Lab de planter, veuillez supprimer des onglets de requête.\nVous pouvez ré-accéder à ces requêtes en utilisant la fonction Sauver avant de supprimer l'onglet. Notez qu'auparavant, vous devrez fermer les autres fenêtres SQL Lab." ], - "Estimate selected query cost": ["Lancer la requête sélectionnée"], - "Estimate cost": ["Lancer la requête sélectionnée"], - "Cost estimate": [""], + "Estimate selected query cost": [ + "Estimer le coût estimé de la requête sélectionnée" + ], + "Estimate cost": ["Estimer le coût"], + "Cost estimate": ["Estimation coût"], "Creating a data source and creating a new tab": [ - "Créer une source de donnée et ouvrir un nouvel onglet" + "Créer une source de données et ouvrir un nouvel onglet" + ], + "An error occurred": ["Un erreur s'est produite"], + "Explore the result set in the data exploration view": [ + "Explorer le résultat dans la vue d'exploration des données" + ], + "This query took %s seconds to run, ": [ + "Cette requête s'est exécutée en %s secondes, " + ], + "and the explore view times out at %s seconds ": [ + "et la vue d'exploration expire à %s secondes " ], - "An error occurred": [""], - "Explore the result set in the data exploration view": [""], - "Explore": ["Explorer le graphique"], - "This query took %s seconds to run, ": [""], - "and the explore view times out at %s seconds ": [""], "following this flow will most likely lead to your query timing out. ": [ - "" + "suivre ce flux va très probablement conduire la requête à un timeout. " ], "We recommend your summarize your data further before following that flow. ": [ - "" + "Nous recommandons d'agréger vos données avant de suivre ce flux. " + ], + "If activated you can use the ": ["Si activé, vous pouvez utiliser la "], + "feature to store a summarized data set that you can then explore.": [ + "fonction pour stocker un jeu de données agrégé que vous pourrez alors explorer." ], - "If activated you can use the ": [""], - "feature to store a summarized data set that you can then explore.": [""], - "Column name(s) ": ["Labelle(s) de colonne"], + "Column name(s) ": ["Nom(s) de colonne "], "cannot be used as a column name. The column name/alias \"__timestamp\"\n is reserved for the main temporal expression, and column aliases ending with\n double underscores followed by a numeric value (e.g. \"my_col__1\") are reserved\n for deduplicating duplicate column names. Please use aliases to rename the\n invalid column names.": [ - "" + "ne peut pas être utilisé comme nom de colonne. Le nom/alias de la colonne \"__timestamp\"\n est réservé pour l'expression temporelle principale, et les alias de colonnes terminant\n par des doubles underscores suivis d'une valeur numérique (ex: \"colonne__1\") sont réservés\n pour dédupliquer les noms de colonnes dupliqués. Utilisez des alias pour renommer\n les noms de colonnes invalides." ], - "Raw SQL": ["SQL brut"], "Source SQL": ["SQL source"], + "Executed SQL": ["Lancer la requête SQL"], "SQL": ["SQL"], "No query history yet...": ["Pas d'historique de requête..."], + "An error occurred when refreshing queries": [ + "Une erreur s'est produite en rafaîchissant les requêtes" + ], "It seems you don't have access to any database": [ "Il semble que vous n'ayez accès à aucune Base de Données" ], - "An error occurred when refreshing queries": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" - ], - "Filter by user": ["Valeur du filtre"], - "Filter by database": ["Sélectionner une base de donnée"], - "Query search string": ["Requêter"], + "Filter by user": ["Filtrer par utilisateur"], + "Filter by database": ["Filtrer par base de données"], + "Query search string": ["Chaîne de recherche"], "[From]-": ["[Depuis]-"], "[To]-": ["[à]-"], - "Filter by status": ["Valeur du filtre"], + "Filter by status": ["Filtrer par status"], + "Success": ["Succès"], + "Failed": ["Echec"], + "Running": ["En cours"], + "fetching": ["récupération"], + "Offline": ["Hors ligne"], + "Scheduled": ["Programmé"], + "Unknown Status": ["Statut inconnu"], "Edit": ["Éditer"], "View results": ["Visualiser les résultats"], - "Data preview": ["Prévisualisation de données"], + "Data preview": ["Prévisualiser les données"], "Overwrite text in the editor with a query on this table": [ "Ecraser le texte dans l'éditeur avec une requête sur cette table" ], "Run query in a new tab": ["Lancer la requête dans une nouvelle fenêtre"], - "Remove query from log": ["Supprimer la requête du journal"], + "Remove query from log": ["Supprimer la requête des logs"], "An error occurred saving dataset": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant la sauvegarde du jeu de données" + ], + "Download to CSV": ["Télécharger en CSV"], + "Copy to Clipboard": ["Copier vers le presse-papier"], + "Filter results": ["Filtrer les résultats"], + "The number of results displayed is limited to %(rows)d by the configuration DISPLAY_MAX_ROWS. ": [ + "Le nombre de résultats affichés est limité à %(rows)d par la configuration DISPLAY_MAX_ROWS. " + ], + "Please add additional limits/filters or download to csv to see more rows up to ": [ + "Ajoutez des limites/filtres supplémentaires ou télécharger en CSV pour voir plus de lignes jusqu'à " + ], + "the %(limit)d limit.": ["la limite %(limit)d."], + "The number of results displayed is limited to %(rows)d. ": [ + "Le nombre de résultats affichés est limité à %(rows)d. " + ], + "Please add additional limits/filters, download to csv, or contact an admin ": [ + "Ajoutez des limites/filtres supplémentaires, téléchargez en CSV ou contactez un admin " ], - ".CSV": [".CSV"], - "Clipboard": ["Copier vers le clipboard"], - "Filter results": ["Résultats de recherche"], - "Database error": ["Expression de la base de données"], + "to see more rows up to the %(limit)d limit.": [ + "pour voir plus de lignes jusqu'à la limite %(limit)d." + ], + "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query": [ + "Le nombre de lignes affichées est limité à %(rows)d par la requête" + ], + "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown.": [ + "Le nombre de lignes affichées est limité à %(rows)d par la limite de la liste déroulante." + ], + "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and limit dropdown.": [ + "Le nombre de lignes affichées est limité à %(rows)d par la requête et par la limite de la liste déroulante." + ], + "%(rows)d rows returned": ["%(rows)d lignes retournées"], + "The number of rows displayed is limited to %s by the dropdown.": [ + "Le nombre de lignes affichées est limité à %s par la liste déroulante." + ], + "Query was stopped": ["La requête a été arrêtée"], + "Database error": ["Erreur de base de données"], "was created": ["a été créé"], "Query in a new tab": ["Requête dans un nouvel onglet"], - "The query returned no data": [""], - "Fetch data preview": ["Récupérer la Prévisualisation des données"], + "The query returned no data": ["La requête n'a pas retourné de résultat"], + "Fetch data preview": ["Prévisualisation des données"], "Refetch results": ["Résultats de recherche"], - "Track job": ["Suivre le travail"], + "Track job": ["Suivre le job"], "Stop": ["Arrêt"], - "Run selection": ["Lancer la requête sélectionnée"], - "Run": [""], - "Stop running (Ctrl + x)": [""], - "Run query (Ctrl + Return)": [""], - "Save & Explore": ["Enregistrer un Slice"], - "Overwrite & Explore": ["Modifier le slice: %s"], + "Run selection": ["Exécuter la sélection"], + "Run": ["Exécuter"], + "Stop running (Ctrl + x)": ["Arrêter l'exécution (Ctrl + x)"], + "Run query (Ctrl + Return)": ["Exécuter la requête (Ctrl + Return)"], + "Save & Explore": ["Sauver et explorer"], + "Overwrite & Explore": ["Modifier et explorer"], "Undefined": ["Indéfini"], "Save": ["Enregistrer"], "Save as": ["Enregistrer sous"], "Save query": ["Sauvegarder la requête"], - "Save as new": ["Enregistrer un Slice"], - "Update": [""], + "Save as new": ["Enregistrer comme nouveau"], + "Update": ["Mettre à jour"], "Label for your query": ["Label pour votre requête"], "Write a description for your query": [ "Ecrire une description à votre requête" ], - "Schedule query": ["Partage de requête"], - "Schedule": [""], - "There was an error with your request": [""], - "Please save the query to enable sharing": [""], - "Copy link": [""], + "Schedule query": ["Plannifier une requête"], + "Schedule": ["Plannifeir"], + "There was an error with your request": [ + "Il y avait une erreur avec vore requête" + ], + "Please save the query to enable sharing": [ + "Sauver votre requête pour pouvoir la partager" + ], "Copy query link to your clipboard": [ - "Copier la requête de partition vers le clipboard" + "Copier le lien de la requête vers le presse-papier" + ], + "Save the query to enable this feature": [ + "Sauver la requête pour permettre cette fonction" + ], + "Copy link": ["Copier le lien"], + "No stored results found, you need to re-run your query": [ + "Pas de résultat existant trouvé, re-jouez votre requête" ], - "Save the query to copy the link": [""], - "No stored results found, you need to re-run your query": [""], "Run a query to display results here": [ "Lancer la requête pour afficher les résultats ici" ], - "Preview: `%s`": ["Prévisualisation pour %s"], + "Preview: `%s`": ["Prévisualisation : `%s`"], "Results": ["Résultats"], - "Query history": ["Historiques des requête"], + "Query history": ["Historiques des requêtes"], "Run query": ["Lancer la requête"], - "New tab": ["fermer l'onglet"], + "New tab": ["Nouvel onglet"], "Untitled query": ["Requête sans titre"], - "Stop query": ["Requête vide ?"], - "Schedule the query periodically": [""], - "You must run the query successfully first": [""], - "It appears that the number of rows in the query results displayed\n was limited on the server side to\n the %s limit.": [ - "" + "Stop query": ["Arrêter la requête"], + "Schedule the query periodically": [ + "Planifier la requête de façon périodique" + ], + "You must run the query successfully first": [ + "Vous devez d'abord exécuter la requête avec succès" ], + "Autocomplete": ["Complétion automatique"], "CREATE TABLE AS": ["Autoriser CREATE TABLE AS"], - "CREATE VIEW AS": ["Autoriser CREATE TABLE AS"], - "Estimate the cost before running a query": [""], + "CREATE VIEW AS": ["CREATE VIEW AS"], + "Estimate the cost before running a query": [ + "Estimer le coût avant d'exécuter une requête" + ], + "${isActive ? 'Collapse' : 'Expand'} table preview": [ + "${isActive ? 'Collapse' : 'Expand'} prévisualisation table" + ], "Reset state": ["Réinitialiser l'état"], "Enter a new title for the tab": [ "Entrée un nouveau titre pour l'onglet" ], "Untitled Query %s": ["Requête sans titre %s"], - "Close tab": ["fermer l'onglet"], - "Rename tab": ["renommer l'onglet"], - "Expand tool bar": ["étendre la barre d'outil"], - "Hide tool bar": ["masquer la barre d'outil"], - "Close all other tabs": [""], - "Duplicate tab": [""], + "Close tab": ["Fermer l'onglet"], + "Rename tab": ["Renommer l'onglet"], + "Expand tool bar": ["Etendre la barre d'outil"], + "Hide tool bar": ["Masquer la barre d'outil"], + "Close all other tabs": ["Fermer tous les autres onglets"], + "Duplicate tab": ["Dupliquer l'onglet"], + "New tab (Ctrl + q)": ["Nouvel onglet (Ctrl + q)"], + "New tab (Ctrl + t)": ["Nouvel onglet (Ctrl + t)"], "Copy partition query to clipboard": [ - "Copier la requête de partition vers le clipboard" + "Copier la requête de partition vers le presse-papier" ], - "latest partition:": ["Dernière partition :"], + "latest partition:": ["dernière partition :"], "Keys for table": ["Clefs pour la table"], "View keys & indexes (%s)": ["Vue des clefs et index (%s)"], - "Sort columns alphabetically": ["Trier les colonnes alphabétiquement"], "Original table column order": ["Ordre de colonne de table original"], + "Sort columns alphabetically": ["Trier les colonnes alphabétiquement"], "Copy SELECT statement to the clipboard": [ - "Copier l'étape SELECT vers le clipboard" + "Copier l'étape SELECT vers le presse-papier" ], - "Show CREATE VIEW statement": [""], - "CREATE VIEW statement": [""], + "Show CREATE VIEW statement": ["Voir l'ordre CREATE VIEW"], + "CREATE VIEW statement": ["ordre CREATE VIEW"], "Remove table preview": ["Supprimer la Prévisualisation de la table"], - "Assign a set of parameters as": [""], - "below (example:": [""], - "), and they become available in your SQL (example:": [""], - ") by using": [""], "Edit template parameters": ["Modifier les paramètres du modèle"], "Invalid JSON": ["JSON invalide"], "Create a new chart": ["Créer un nouveau graphique"], - "Choose a dataset": ["Choisir une source de donnée"], - "If the dataset you are looking for is not available in the list, follow the instructions on how to add it in the Superset tutorial.": [ - "Si la source de données que vous chercher n'est pas disponible dans la liste,Suivre les instructions sur comment l'ajouter" + "Choose a dataset": ["Choisissez un jeu de donnée"], + "Dataset": ["Jeu de données"], + "Instructions to add a dataset are available in the Superset tutorial.": [ + "Les instructions pour ajouter un jeu de données sont disponibles dans le tutoriel Superset." + ], + "Choose chart type": ["Choisissez un type de graphique"], + "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed": [ + "Merci de sélectionner à la fois un Dataset et un type de graphique pour continuer" ], - "Choose a visualization type": ["Choisir un type de visualisation"], "Create new chart": ["Créer un nouveau graphique"], "An error occurred while loading the SQL": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant le chargement du SQL" ], - "Updating chart was stopped": ["Mise à jour du graphique interrompu"], - "An error occurred while rendering the visualization: %s": [ - "Une erreur s'est produit durant le rendu de la visualisation : %s" - ], - "Network error.": ["Erreur réseau."], - "every": [""], - "every month": ["mois"], - "every day of the month": ["3 lettres du code pays"], - "day of the month": [""], - "every day of the week": [""], - "day of the week": [""], - "every hour": ["1 heure"], - "every minute UTC": [""], - "year": ["année"], - "month": ["mois"], - "week": ["semaine"], - "day": ["jour"], - "hour": ["heure"], - "minute": ["minute"], - "reboot": [""], - "Every": [""], - "in": ["Min"], - "on": [""], - "and": [""], - "at": [""], - ":": [""], - "minute(s) UTC": ["5 minutes"], - "Invalid cron expression": [""], - "Clear": [""], - "Sunday": [""], - "Monday": [""], - "Tuesday": [""], - "Wednesday": [""], - "Thursday": [""], - "Friday": [""], - "Saturday": [""], - "January": [""], - "February": [""], - "March": ["Recherche"], - "April": [""], - "May": ["jour"], - "June": [""], - "July": [""], - "August": [""], - "September": [""], - "October": [""], - "November": [""], - "December": [""], - "SUN": [""], - "MON": [""], - "TUE": [""], - "WED": [""], - "THU": [""], - "FRI": [""], - "SAT": [""], - "JAN": [""], - "FEB": [""], - "MAR": [""], - "APR": [""], - "MAY": [""], - "JUN": [""], - "JUL": ["URL"], - "AUG": [""], - "SEP": [""], - "OCT": [""], - "NOV": [""], - "DEC": [""], - "OK": [""], "Click to see difference": ["Cliquer pour voir la différence"], "Altered": ["Modifié"], "Chart changes": ["Changements de graphique"], - "Superset chart": ["Sélectionner les graphiques"], - "Check out this chart in dashboard:": ["Quitter ce tableau de bord : %s"], + "Superset chart": ["Graphique superset"], + "Check out this chart in dashboard:": [ + "Vérifiez ce graphique dans le tableau de bord :" + ], "Select ...": ["Sélectionner..."], "Loaded data cached": ["Données chargées mises en cache"], "Loaded from cache": ["Chargé depuis le cache"], "Click to force-refresh": ["Cliquer pour forcer le rafraîchissement"], - "cached": [""], - "Certified by %s": [""], - "Copy to clipboard": ["Copier vers le clipboard"], - "Copied!": ["Copié!"], + "cached": ["mis en cache"], + "Certified by %s": ["Certifié par %s"], + "Copy to clipboard": ["Copier vers le presse-papier"], + "Copied to clipboard!": ["Copié vers le presse-papier !"], "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!": [ - "Désolé, votre navigateur ne doit pas supporter la copie. Utiliser Ctrl/Cmd + C!" - ], - "Error while fetching schema list": [ - "Erreur lors de la récupération de la liste de schéma" - ], - "Error while fetching database list": [ - "Erreur durant la récupération de la liste de base de données" - ], - "Database:": ["Base de données :"], - "Select a database": ["Sélectionner une base de donnée"], - "Force refresh schema list": ["Forcer à actualiser les données"], - "Select a schema (%s)": ["Sélectionner un schéma (%s)"], - "Schema:": ["Schéma :"], - "datasource": ["Source de données"], - "schema": ["Schéma"], - "delete": ["Effacer"], - "Type \"%s\" to confirm": [""], - "DELETE": [""], - "Click to edit": ["Cliquer pour modifier le titre"], + "Désolé, votre navigateur ne supporte pas la copie. Utilisez Ctrl/Cmd + C!" + ], + "every": ["chaque"], + "every month": ["chaque mois"], + "every day of the month": ["chaque jour du mois"], + "day of the month": ["jour du mois"], + "every day of the week": ["chaque jour de la semaine"], + "day of the week": ["jour de la semaine"], + "every hour": ["chaque heure"], + "every minute": ["chaque minute"], + "year": ["année"], + "month": ["mois"], + "week": ["semaine"], + "day": ["jour"], + "hour": ["heure"], + "minute": ["minute"], + "reboot": ["reboot"], + "Every": ["Chaque"], + "in": ["dans"], + "on": ["sur"], + "and": ["et"], + "at": ["à"], + ":": [":"], + "minute(s)": ["minute(s)"], + "Invalid cron expression": ["Expression Cron invalide"], + "Clear": ["Effacer"], + "Sunday": ["Dimanche"], + "Monday": ["Lundi"], + "Tuesday": ["Mardi"], + "Wednesday": ["Mercredi"], + "Thursday": ["Jeudi"], + "Friday": ["Vendredi"], + "Saturday": ["Samedi"], + "January": ["Janvier"], + "February": ["Février"], + "March": ["Mars"], + "April": ["Avril"], + "May": ["Mai"], + "June": ["Juin"], + "July": ["Juillet"], + "August": ["Aout"], + "September": ["Septembre"], + "October": ["Octobre"], + "November": ["Novembre"], + "December": ["Décembre"], + "SUN": ["DIM"], + "MON": ["LUN"], + "TUE": ["MAR"], + "WED": ["MER"], + "THU": ["JEU"], + "FRI": ["VEN"], + "SAT": ["SAM"], + "JAN": ["JAN"], + "FEB": ["FEV"], + "MAR": ["MAR"], + "APR": ["AVR"], + "MAY": ["MAI"], + "JUN": ["JUI"], + "JUL": ["JUI"], + "AUG": ["AOU"], + "SEP": ["SEP"], + "OCT": ["OCT"], + "NOV": ["NOV"], + "DEC": ["DEC"], + "There was an error loading the schemas": [ + "Une erreur s'est produite lors de la récupération des schémas" + ], + "Select database or type database name": [ + "Sélectionnez la base de données ou tapez le nom de la table" + ], + "Force refresh schema list": [ + "Forcez à actualiser la liste des schémas" + ], + "Select schema or type schema name": [ + "Sélectionnez le schéma ou tapez le nom du schéma" + ], + "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does not exist.": [ + "Attention ! Changer le jeu de données peut mettre en erreur le graphique si la métadonnées n'existe pas." + ], + "Changing the dataset may break the chart if the chart relies on columns or metadata that does not exist in the target dataset": [ + "Changer le jeu de données peut mettre en erreur le graphiquesi celui-ci s'appuie sur des colonnes ou une métadonnées qui n'existe pas dans le jeu de données cible" + ], + "dataset": ["jeu de données"], + "Connection": ["Connexion"], + "Change dataset": ["Changer de jeu de données"], + "Warning!": ["Attention !"], + "Search / Filter": ["Rechercher / Filtrer"], + "Physical (table or view)": ["Physique (table ou vue)"], + "Virtual (SQL)": ["SQL virtuel"], + "SQL expression": ["Expression SQL"], + "Data type": ["Type de donnée"], + "Datetime format": ["Format Datetime"], + "The pattern of timestamp format. For strings use ": [ + "Le motif du format de timestamp. Pour les chaines, utilisez " + ], + "Python datetime string pattern": ["Python datetime string pattern"], + " expression which needs to adhere to the ": [ + " Expression qui doit adhérer à " + ], + "ISO 8601": ["ISO 8601"], + " standard to ensure that the lexicographical ordering\n coincides with the chronological ordering. If the\n timestamp format does not adhere to the ISO 8601 standard\n you will need to define an expression and type for\n transforming the string into a date or timestamp. Note\n currently time zones are not supported. If time is stored\n in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no pattern\n is specified we fall back to using the optional defaults on a per\n database/column name level via the extra parameter.": [ + " standard pour s'assurer que l'ordre lexicographique\n coïncide avec l'ordre chronologique. Si le format\n de temps n’adhère pas à l'ISO 8601 standard\n dont vous aurez besoin pour définir une expression ou type\n pour transformer une chaine en date ou timestampNote\n actuellement, les timezone ne sont pas gérées Si le temps est stocké\n en format epoch, mettez `epoch_s` ou `epoch_ms`. Si aucun pattern\n n'est spécifié, nous revenons à utiliser les options par défauts\n de niveau database / nom de colonne via l'extra parameter." + ], + "Certified By": ["Certifié Par"], + "Person or group that has certified this metric": [ + "Groupe ou personne ayant certifié cette métrique" + ], + "Certified by": ["Certifié par"], + "Certification details": ["Détails de certification"], + "Details of the certification": ["Détails de la certification"], + "Is dimension": ["Est une Dimension"], + "Is filterable": ["Filtrable"], + "Select owners": ["Sélectionner les propriétaires"], + "Modified columns: %s": ["Colonnes modifiées : %s"], + "Removed columns: %s": ["Colonnes supprimées : %s"], + "New columns added: %s": ["Nouvelles colonnes ajoutées : %s"], + "Metadata has been synced": ["Les métadonnées ont été synchronisées"], + "An error has occurred": ["Une erreur est survenue"], + "Column name [%s] is duplicated": ["Le nom de colonne [%s] est dupliqué"], + "Metric name [%s] is duplicated": [ + "Le nom de métrique [%s] est dupliqué" + ], + "Calculated column [%s] requires an expression": [ + "La colonne calculée [%s] nécessite une expression" + ], + "Basic": ["Simple"], + "Default URL": ["URL par défaut"], + "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page": [ + "URL par défaut vers laquelle rediriger quand on accède depuisla page qui liste les jeux de données" + ], + "Autocomplete filters": ["Remplir automatiquement les filtres"], + "Whether to populate autocomplete filters options": [ + "S'il faut remplir les options des filtres de saisie semi-automatique" + ], + "Autocomplete query predicate": [ + "Remplir automatiquement le prédicat de requête" + ], + "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve performance of the query fetching the values. Use this option to apply a predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a relative time filter on a partitioned or indexed time-related field.": [ + "Quand vous utilisez les filtres de replissage automatique, cela peut être utilisé pour améliorer la perfomance de chargement des valeurs. Utilisez cette option pour appliquer un prédicat (clause WHERE) à la requête qui sélectionne les valeurs. Typiquement, le but serait de limiter le parcours en appliquant un filtre temporel sur un champ temporel partitionné ou indexé." + ], + "Extra data to specify table metadata. Currently supports metadata of the format: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, \"warning_markdown\": \"This is a warning.\" }`.": [ + "Donnée complémentaire pour spécifier une métadonnée de la table. Les métadonnéesactuellement supportées sont `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, \"warning_markdown\": \"This is a warning.\" }`." + ], + "Advanced": ["Avancé"], + "Cache timeout": ["Cache timeout"], + "The duration of time in seconds before the cache is invalidated": [ + "Le nombre de secondes avant l'expiration du cache" + ], + "Hours offset": ["Offset des heures"], + "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This can be used to move UTC time to local time.": [ + "Nombre d'heures, négatif ou positif, pour décaler la colonne de temps. Cela peut être utilisé pour passer du temps UTC au temps local." + ], + "Spatial": ["Spatial"], + "virtual": ["virtuel"], + "Dataset name": ["Nom du jeu de donnée"], + "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use this statement as a subquery while grouping and filtering on the generated parent queries.": [ + "Quand on indique du SQL, la source de données se comporte comme une vue. Superset utilisera ce paramètre comme une sous-requête lors du regroupement et du filtrage sur la requête parent générée." + ], + "The JSON metric or post aggregation definition.": [ + "La métrique JSON ou la définition de post-agrégation." + ], + "Physical": ["Physique"], + "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is associated to this Superset logical table, and this logical table points the physical table referenced here.": [ + "Pointeur vers une table physique (ou une vue). Gardez à l'esprit que le graphique est associé à cette table logique de superset et que cette table logique pointe vers la table physique décrite ici." + ], + "Click the lock to make changes.": [ + "Cliquez sur le cadenas pour apporter des modifications." + ], + "Click the lock to prevent further changes.": [ + "Cliquez sur le cadenas pour empêcher d'autres modifications." + ], + "D3 format": ["Format D3"], + "Warning": ["Avertissement"], + "Optional warning about use of this metric": [ + "Avertissement optionnel à propos de l'utilisation de cette métrique" + ], + "Be careful.": ["Faites attention."], + "Changing these settings will affect all charts using this dataset, including charts owned by other people.": [ + "La modification de ces paramètres affectera tous les graphiques qui utilisent ce jeu de données, y compris les graphiques qui appartiennent à d'autres personnes." + ], + "Source": ["Source"], + "Sync columns from source": ["Synchroniser les colonnes de la source"], + "Calculated columns": ["Colonnes calculées"], + "Settings": ["Paramètres"], + "The dataset has been saved": ["Le jeu de données a été sauvegardé"], + "The dataset configuration exposed here\n affects all the charts using this dataset.\n Be mindful that changing settings\n here may affect other charts\n in undesirable ways.": [ + "La configuration du jeu de donnée indiqué ici\n s'applique à tous les graphiques utilisant ce jeu de données.\n Rappelez vous que changer ces paramètres\n peut affecter d'autres graphiques\n de manière non voulue." + ], + "Are you sure you want to save and apply changes?": [ + "Êtes vous sur de vouloir sauvegarder et appliquer les modifications ?" + ], + "Confirm save": ["Confirmez la sauvegarde"], + "Edit Dataset ": ["Éditer le jeu de données "], + "Use legacy datasource editor": [ + "Utiliser l'ancien éditeur de source de données" + ], + "DELETE": ["EFFACER"], + "delete": ["effacer"], + "Type \"%s\" to confirm": ["Tapez \"%s\" pour confirmer"], + "Click to edit": ["Cliquer pour modifier"], "You don't have the rights to alter this title.": [ "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce titre." ], - "Unexpected error": ["Erreur inattendu."], - "Click to favorite/unfavorite": ["Cliquer pour favori ou non"], - "An error occurred while fetching dashboards": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Unexpected error": ["Erreur inattendue"], + "This may be triggered by:": ["Cela peut être déclenché par:"], + "Please reach out to the Chart Owner for assistance.": [ + "Contactez le propriétaire du graphique pour obtenir de l'aide." + ], + "Chart Owner: %s": ["Propriétaire du graphique : %s"], + "%s Error": ["%s Erreur"], + "Missing dataset": ["Jeu de données manquant"], + "See more": ["Voir plus"], + "See less": ["Voir moins"], + "Copy message": ["Copier le message"], + "Close": ["Fermer"], + "This was triggered by:": ["Cela a été déclenché par:"], + "Did you mean:": ["Vouliez-vous dire :"], + "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\"": [ + "%(suggestion)s au lieu de \"%(undefinedParameter)s?\"" + ], + "Parameter error": ["Erreur de paramètre"], + "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to timeout after %s second.": [ + "Erreur au chargement de cette visu. Les requêtes s'interrompent au bout de %s secondes." ], - "Error while fetching table list": [ - "Erreur lors de la récupération de la liste des tables" + "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout after %s second.": [ + "Erreur au chargement de ces résultats. Les requêtes s'interrompent au bout de %s secondes." + ], + "Timeout error": ["Erreur de timeout"], + "Click to favorite/unfavorite": ["Cliquez pour favori ou non"], + "Cell content": ["Contenu de cellule"], + "The import was successful": ["Importé avec succès"], + "OVERWRITE": ["ECRASE"], + "Overwrite": ["Ecrase"], + "Import": ["Importe"], + "Import %s": ["Import %s"], + "Last Updated %s": ["Dernière mise à jour %s"], + "Sort": ["Trier"], + "%s Selected": ["%s Sélectionné"], + "Deselect all": ["Tout Dé-Sélectionner"], + "No Data": ["Pas de données"], + "%s-%s of %s": ["%s-%s de %s"], + "Type a value": ["Renseigner une valeur"], + "Filter": ["Filtre"], + "Select or type a value": ["Sélectionner ou renseigner une valeur"], + "SQL query": ["requête SQL"], + "About": ["A propos"], + "Powered by Apache Superset": ["Propulsé par Apache Superset"], + "Documentation": ["Documentation"], + "Report a bug": ["Rapporter un BUG"], + "OK": ["OK"], + "Search all dashboards": ["Chercher tous les tableaux de bord"], + "Edit Email Report": ["Modifier le rapport e-mail"], + "New Email Report": ["Nouveau rapoprt e-mail"], + "Add": ["Ajouter"], + "Message Content": ["Contenu du message"], + "Text embedded in email": ["Text encapsulé dans l'e-mail"], + "Image (PNG) embedded in email": ["Image (PNG) encapsulée dans l'e-mail"], + "Formatted CSV attached in email": ["CSV formatté attaché dans l'e-mail"], + "REPORT NAME ERROR": ["Erreur dans le nom du rapport"], + "DESCRIPTION ERROR": ["Erreur de description"], + "Scheduled reports will be sent to your email as a PNG": [ + "Les rapports planifiés seront envoyés à votre @ e-mail en PNG" + ], + "Timezone": ["Fuseau horaire"], + "Email reports active": ["Rapports par e-mail actifs"], + "Edit email report": ["Modifier le rapport par e-mail"], + "Delete email report": ["Supprimer le rapport par e-mail"], + "This action will permanently delete %s.": [ + "Cette action va supprimer définitivement %s." + ], + "Delete Report?": ["Supprimer le rapport ?"], + "Loading...": ["Chargement ..."], + "There was an error loading the tables": [ + "Il y a eu une erreur au chargement des tables" + ], + "See table schema": ["Voir le schéma de la table"], + "Select table or type table name": [ + "Sélectionnez la table ou le nom de type de table" ], - "Select table or type table name": [""], - "Type to search ...": ["Type de recherche..."], - "Select table ": ["Sélectionner table"], "Force refresh table list": ["Forcer à actualiser les données"], - "See table schema": ["Sélectionner table"], + "Timezone selector": ["Sélecteur de fuseau horaire"], "%s%s": ["%s%s"], - "Share dashboard": ["Sauvegarder le Tableau de Bord"], - "This may be triggered by:": [""], - "Please reach out to the Chart Owner for assistance.": [""], - "Chart Owner: %s": ["Options du graphique"], - "%s Error": ["Erreur"], - "See more": [""], - "See less": [""], - "Copy message": ["Message d'avertissement"], - "Close": [""], - "This was triggered by:": [""], - "Did you mean:": [""], - "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\"": [""], - "Parameter error": ["Paramètres"], - "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to timeout after %s second.": [ - "visualisation de requêtes sont définit sur le délais de ${action.timeout} secondes." - ], - "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout after %s second.": [ - "" - ], - "Timeout error": [""], - "Cell content": ["Contenu créé"], - "The import was successful": ["Sans succès"], - "OVERWRITE": [""], - "Overwrite": ["Modifier le slice: %s"], - "Import": ["Importation"], - "Import %s": ["Importation"], - "Last Updated %s": [""], - "%s Selected": ["Lancer la requête sélectionnée"], - "Deselect all": ["Sélectionner table"], - "%s-%s of %s": [""], - "Settings": ["Configuration de GeoJson"], - "About": [""], - "SQL query": ["Sauvegarder la requête"], "There is not enough space for this component. Try decreasing its width, or increasing the destination width.": [ - "" + "Espace insuffisant pour ce composant. Diminuez sa largeur ou augmentez la largeur de la destination." + ], + "Can not move top level tab into nested tabs": [ + "On ne peut déplacer un onglet top level vers des onglets imbriqués" + ], + "This chart has been moved to a different filter scope.": [ + "Ce graphique a été déplacé vers un autre champ d'application du filtre." ], - "Can not move top level tab into nested tabs": [""], - "This chart has been moved to a different filter scope.": [""], "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard.": [ - "Désolé, une erreur s'est produite lors de l'extraction des graphiques de ce Tableau de Bord :" + "Erreur à la récupération du statut favori de ce Tableau de Bord." ], "There was an issue favoriting this dashboard.": [ - "Désolé, la sauvegarde de Tableau de Bord a subi une erreur :" + "Un problème est survenu lors de l'activation de ce tableau de bord." + ], + "This dashboard is now ${nowPublished}": [ + "Ce tableau de bord est maintenant ${nowPublished}" ], - "This dashboard is now ${nowPublished}": [""], "You do not have permissions to edit this dashboard.": [ - "Vous n'avez pas les permissions pour accéder à(aux) source(s) : %(name)s." + "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce tableau de bord." ], "This dashboard was saved successfully.": [ "Ce Tableau de Bord a été sauvegardé avec succès." ], - "Could not fetch all saved charts": ["Ne peut pas connecter au serveur"], + "Could not fetch all saved charts": [ + "Impossible de récupérer tous les graphiques sauvegardés" + ], "Sorry there was an error fetching saved charts: ": [ - "Désolé, une erreur s'est produite lors de l'extraction des graphiques de ce Tableau de Bord :" + "Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des graphiques sauvegardés : " ], - "Visualization": ["Type de visualisation"], + "Visualization": ["Visualisation"], "Data source": ["Source de données"], - "Added": [""], - "Components": [""], + "Added": ["Ajouté"], + "Components": ["Composants"], "Any color palette selected here will override the colors applied to this dashboard's individual charts": [ - "" + "Une palette de couleur sélectionnée ici écrasera les couleurs appliquées aux graphiques de ce tableau de bord" ], "Color scheme": ["Jeu de couleur"], - "Load a template": ["Chargé un modèle"], - "Load a CSS template": ["Chargé un modèle CSS"], - "Live CSS editor": ["Editeur CSS instantané"], "You have unsaved changes.": [ - "Vous avez des modifications non sauvegardées" - ], - "This dashboard is currently force refreshing; the next force refresh will be in %s.": [ - "" + "Vous avez des modifications non sauvegardées." ], - "Your dashboard is too large. Please reduce the size before save it.": [ - "" + "Ready to review filters in this dashboard?": [ + "Prêt à vérifier les filtres dans ce tableau de bord ?" ], - "Discard changes": ["Modificiations non sauvegardées"], - "An error occurred while fetching available CSS templates": [ - "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" + "Remind me in 24 hours": ["Me le rappeler dans 24 heures"], + "Start Review": ["Démarrer la Vérification"], + "filter_box will be deprecated in a future version of Superset. Please replace filter_box by dashboard filter components.": [ + "filter_box sera déprécié dans une future version de Superset. Merci de remplacer filter_box par des composants filtre de tableau de bord." ], - "Superset dashboard": ["Sauvegarder le Tableau de Bord"], - "Check out this dashboard: ": ["Quitter ce tableau de bord : %s"], - "Refresh dashboard": ["tableau de bord"], - "Set auto-refresh interval": ["Mettre en place l'auto rafraichissement"], - "Set filter mapping": [""], - "Edit dashboard properties": [ - "Modifier les propriétés de ce tableau de bord" - ], - "Edit CSS": ["Modifier le CSS"], - "Download as image": [""], - "Toggle fullscreen": [""], "There is no chart definition associated with this component, could it have been deleted?": [ - "" - ], - "Delete this container and save to remove this message.": [""], - "An error has occurred": [""], - "You do not have permission to edit this dashboard": [ - "Vous n'avez pas l'accès à cette source de données" - ], - "A valid color scheme is required": [""], - "The dashboard has been saved": [ - "Ce Tableau de Bord a été sauvegardé avec succès." - ], - "Apply": ["Appliquer"], - "Dashboard properties": ["Modifier les propriétés de ce tableau de bord"], - "Basic information": ["Méta données additionnelles"], - "URL slug": ["Slug"], - "A readable URL for your dashboard": [ - "Pour avoir une URL lisible pour votre tableau de bord" - ], - "Access": ["Pas l'accès !"], - "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name or username.": [ - "Propriétaires est une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le tableau de bord" - ], - "Colors": ["Couleur"], - "Advanced": ["Avancé"], - "JSON metadata": ["JSON des méta-données"], - "This dashboard is not published, it will not show up in the list of dashboards. Click here to publish this dashboard.": [ - "" + "Il n'y a pas de définition de graphique associé à ce composanta-t-il été supprimé ?" ], - "This dashboard is not published which means it will not show up in the list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the URL directly.": [ - "" + "Delete this container and save to remove this message.": [ + "Supprimez ce conteneur et sauvegardez pour supprimer ce message." ], - "This dashboard is published. Click to make it a draft.": [""], - "Draft": [""], "Don't refresh": ["Ne pas actualiser"], "10 seconds": ["10 secondes"], "30 seconds": ["30 secondes"], @@ -1553,195 +2361,266 @@ "12 hours": ["12 heures"], "24 hours": ["24 heures"], "Refresh interval": ["Intervalle d'actualisation"], - "Refresh frequency": ["Fréquence"], - "Are you sure you want to proceed?": [""], - "Save for this session": [""], + "Refresh frequency": ["Fréquence de rafraichissement"], + "Are you sure you want to proceed?": [ + "Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" + ], + "Save for this session": ["Sauvegarder pour la session"], "You must pick a name for the new dashboard": [ "Vous devez entrer un nom pour le nouveau Tableau de Bord" ], "Save dashboard": ["Sauvegarder le Tableau de Bord"], "Overwrite Dashboard [%s]": ["Ecraser le Tableau de Bord [%s]"], "Save as:": ["Enregistrer sous :"], - "[dashboard name]": ["[nom tableau de bord]"], - "also copy (duplicate) charts": [""], - "Filter your charts": ["Graphiques linéaires"], - "Annotation layers are still loading.": [ - "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." + "[dashboard name]": ["[nom du tableau de bord]"], + "also copy (duplicate) charts": [ + "copier également les graphiques (dupliquer)" ], - "One ore more annotation layers failed loading.": [ - "Une ou plusieurs couches d'annotation ont échoué au chargement." - ], - "Cached %s": [""], - "Fetched %s": [""], - "Minimize chart": ["Camembert"], - "Maximize chart": ["Camembert"], - "Force refresh": ["Forcer à rafraîchir"], - "Toggle chart description": ["Basculer la description du graphique"], - "View chart in Explore": ["Modifier le slice: %s"], - "Share chart": ["Enregistrer un graphique"], - "Export CSV": ["Exporter en CSV"], - "Applied Filters (%d)": ["Ajouter un filtre"], - "Incompatible Filters (%d)": [""], - "Unset Filters (%d)": ["Filtres résultats"], - "Search...": ["Recherche"], - "No filter is selected.": [""], - "Editing 1 filter:": [""], - "Batch editing %d filters:": [""], - "Configure filter scopes": [""], - "There are no filters in this dashboard.": [ - "Désolé, la sauvegarde de Tableau de Bord a subi une erreur :" + "Filter your charts": ["Filtrer vos graphiques"], + "Sort by": ["Trier par"], + "Cross Filter Scoping": ["Portée du filtre croisé"], + "Load a CSS template": ["Chargé un modèle CSS"], + "Live CSS editor": ["Editeur CSS en ligne"], + "Applied Cross Filters (%d)": ["Filtres croisés appliqués (%d)"], + "Applied Filters (%d)": ["Filtres appliqués (%d)"], + "Incompatible Filters (%d)": ["Filtres incompatibles (%d)"], + "Unset Filters (%d)": ["Filtre(s) désactivé(s) (%d)"], + "This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will be in %s.": [ + "Ce tableau de bord est en train de se rafraîchir automatiquement ; le prochain rafraîchissement sera dans %s." + ], + "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it.": [ + "Votre tableau de bord est trop gros.Merci de réduire sa taille avant de sauvegarder." + ], + "Schedule email report": ["Planifier un rapport par e-mail"], + "Discard changes": ["Abandonner les modifications"], + "Edit dashboard": ["Éditer le tableau de bord"], + "An error occurred while fetching available CSS templates": [ + "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des modèles de CSS disponibles" + ], + "Superset dashboard": ["Tableau de bord superset"], + "Check out this dashboard: ": ["Vérifiez ce tableau de bord : "], + "Copy dashboard URL": ["Copier l'URL du tableau de bord"], + "Share dashboard by email": ["Partager le tableau de bord par e-mail"], + "Refresh dashboard": ["Rafraichir le tableau de bord"], + "Set auto-refresh interval": ["Définir l'interval d'auto-refresh"], + "Set filter mapping": ["Définir le mappage de filtre"], + "Edit dashboard properties": [ + "Modifier les propriétés de ce tableau de bord" ], - "Expand all": [""], - "Collapse all": [""], - "This markdown component has an error.": [""], - "This markdown component has an error. Please revert your recent changes.": [ - "" + "Edit CSS": ["Modifier le CSS"], + "Download as image": ["Télécharger comme image"], + "Exit fullscreen": ["Sortir du mode plein écran"], + "Enter fullscreen": ["Passer en plein écran"], + "You do not have permission to edit this dashboard": [ + "Vous n'avez pas le droit de modifier ce tableau de bord" ], - "Delete dashboard tab?": ["Enregistrer le tableau de bord"], - "Divider": [""], - "Header": ["Ligne d'en-tête"], - "Row": [""], - "Tabs": [""], - "Preview": ["Prévisualisation pour %s"], - "Yes, cancel": [""], - "Keep editing": [""], - "Select parent filters": ["Selectionner la date de fin"], - "Reset all": ["Réinitialiser l'état"], - "You have removed this filter.": [""], - "Restore filter": ["Filtres résultats"], - "Filter name": ["Valeur du filtre"], - "Name is required": [""], - "Datasource is required": ["Sources de données"], - "Field": [""], - "Parent filter": ["Filtre de date"], - "None": [""], - "Apply changes instantly": [""], - "Allow multiple selections": [""], - "Inverse selection": [""], - "Required": [""], - "Are you sure you want to cancel?": [""], - "will not be saved.": [""], - "Filter configuration and scoping": ["Contrôles de filtre"], - "Add filter": ["Ajouter un filtre"], - "(Removed)": [""], - "Undo?": [""], - "Scoping": [""], - "Apply to all panels": [""], - "Apply to specific panels": [""], - "Only selected panels will be affected by this filter": [""], - "All panels with this column will be affected by this filter": [""], - "All filters": ["Filtres"], - "All charts": ["Aucun graphique"], - "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does not exist.": [ - "" + "A valid color scheme is required": [ + "Un jeu de couleur valide doit être fourni" ], - "Changing the dataset may break the chart if the chart relies on columns or metadata that does not exist in the target dataset": [ - "" + "The dashboard has been saved": ["Ce Tableau de Bord a été sauvegardé"], + "Access": ["Accès"], + "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name or username.": [ + "Owners est une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le tableau de bord. Interrogeable par nom ou nom d'utilisateur." ], - "dataset": [""], - "Change dataset": ["Choisir une source de donnée"], - "Warning!": ["Message d'avertissement"], - "Search / Filter": ["Rechercher / Filtrer"], - "Physical (table or view)": [""], - "Virtual (SQL)": [""], - "SQL expression": ["Expression SQL"], - "Data type": ["Table de donnée"], - "Datetime format": ["Format Datetime"], - "The pattern of timestamp format. For strings use ": [""], - "Python datetime string pattern": [""], - " expression which needs to adhere to the ": [""], - "ISO 8601": [""], - " standard to ensure that the lexicographical ordering\n coincides with the chronological ordering. If the\n timestamp format does not adhere to the ISO 8601 standard\n you will need to define an expression and type for\n transforming the string into a date or timestamp. Note\n currently time zones are not supported. If time is stored\n in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no pattern\n is specified we fall back to using the optional defaults on a per\n database/column name level via the extra parameter.": [ - "" + "Colors": ["Couleur"], + "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles defined then the dashboard is available to all roles.": [ + "Roles est une liste qui défini ceux qui accède au tableau de bord .Donner un droit d'accès à un tableau de bord surpasse les contrôles de droit de niveau jeu de donnée. Si roles n'est pas défini, le tableau de bord est accessible à tous les profils." ], - "Is dimension": ["Dimension"], - "Is filterable": ["Filtrable"], - "Modified columns: %s": [""], - "Removed columns: %s": [""], - "New columns added: %s": [""], - "Metadata has been synced": [""], - "Column name [%s] is duplicated": [""], - "Metric name [%s] is duplicated": [""], - "Calculated column [%s] requires an expression": [""], - "Basic": [""], - "Default URL": ["URL de la base de données"], - "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page": [ - "" + "Apply": ["Appliquer"], + "Dashboard properties": ["Propriétés du tableau de bord"], + "Basic information": ["Information simple"], + "URL slug": ["URL Slug"], + "A readable URL for your dashboard": [ + "Pour avoir une URL lisible pour votre tableau de bord" ], - "Autocomplete filters": [""], - "Whether to populate autocomplete filters options": [ - "S'il faut inclure un filtre de temps" + "JSON metadata": ["méta-données JSON "], + "This dashboard is not published, it will not show up in the list of dashboards. Click here to publish this dashboard.": [ + "Ce tableau de bord n'est pas publié, il ne sera pas visible dans la liste des tableaux de bord. Cliquez ici pour publier ce tableau de bord." ], - "Autocomplete query predicate": ["Récupérer les valeurs des prédicats"], - "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve performance of the query fetching the values. Use this option to apply a predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a relative time filter on a partitioned or indexed time-related field.": [ - "" + "This dashboard is not published which means it will not show up in the list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the URL directly.": [ + "Ce tableau de bord n'est pas publié, il ne sera pas visible dans la liste des tableaux de bord. Rendez le favori pour le voir ici ou utilisez son URL pour y avoir accès." ], - "Extra data to specify table metadata. Currently supports certification data of the format: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" } }`.": [ - "" + "This dashboard is published. Click to make it a draft.": [ + "Ce tableau de bord est publié. Cliquez pour en faire un brouillon." ], - "Owners of the dataset": [ - "Impersonnaliser les requêtes de la base de données" + "Draft": ["Brouillon"], + "Annotation layers are still loading.": [ + "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." ], - "Cache timeout": ["Cache timeout"], - "The duration of time in seconds before the cache is invalidated": [ - "Le nombre de secondes avant l'expiration du cache" + "One ore more annotation layers failed loading.": [ + "Une ou plusieurs couches d'annotation ont échoué au chargement." ], - "Hours offset": [""], - "Spatial": [""], - "virtual": [""], - "Dataset name": ["nom source de donnée"], - "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use this statement as a subquery while grouping and filtering on the generated parent queries.": [ - "" + "Emitted values": ["Valeurs émises"], + "Click to clear emitted filters": [ + "Cliquez pour effacer les filtres émis" ], - "The JSON metric or post aggregation definition.": [""], - "Physical": [""], - "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is associated to this Superset logical table, and this logical table points the physical table referenced here.": [ - "" + "Cached %s": ["En cache %s"], + "Fetched %s": ["Récupéré %s"], + "Minimize chart": ["Graphique minimisé"], + "Maximize chart": ["Graphique maximisé"], + "Force refresh": ["Forcer à rafraîchir"], + "Toggle chart description": ["Basculer la description du graphique"], + "View chart in Explore": ["Voir le graphique dans explore"], + "View query": ["Voir la requête"], + "Copy chart URL": ["Copier l'URL du graphique"], + "Share chart by email": ["Partager le graphique par e-mail"], + "Check out this chart: ": ["Vérifiez ce tableau de bord : "], + "Export CSV": ["Exporter en CSV"], + "Export full CSV": ["Exporter en full CSV"], + "Cross-filter scoping": ["Portée du filtre croisé"], + "Search...": ["Recherche..."], + "No filter is selected.": ["Pas de filtre sélectionné."], + "Editing 1 filter:": ["Édition d'un filtre :"], + "Batch editing %d filters:": ["Edition Batch %d filtres:"], + "Configure filter scopes": ["Configurer la portée du filtre"], + "There are no filters in this dashboard.": [ + "Pas de filtre dans ce tableau de bord." ], - "Click the lock to make changes.": [""], - "Click the lock to prevent further changes.": [""], - "D3 format": ["Format D3"], - "Warning message": ["Message d'avertissement"], - "Warning message to display in the metric selector": [ - "Indique si sélecteur interactif d'intervalle de tempos doit être affiché" - ], - "Certified by": ["Modifié"], - "Person or group that has certified this metric": [""], - "Certification details": [""], - "Details of the certification": [""], - "Be careful.": [""], - "Changing these settings will affect all charts using this dataset, including charts owned by other people.": [ - "" + "Expand all": ["Développer tout"], + "Collapse all": ["Tout réduire"], + "This markdown component has an error.": [ + "Ce composant markdown est en erreur." ], - "Source": ["Source"], - "Sync columns from source": [""], - "Calculated columns": ["Supprimer les colonnes en double"], - "The dataset has been saved": [ - "La source de données semble avoir été effacée" + "This markdown component has an error. Please revert your recent changes.": [ + "Ce composant markdown est en erreur. Reprenez vos modifications récentes." ], - "The dataset configuration exposed here\n affects all the charts using this dataset.\n Be mindful that changing settings\n here may affect other charts\n in undesirable ways.": [ - "" - ], - "Are you sure you want to save and apply changes?": [""], - "Confirm save": [""], - "Edit Dataset ": ["Éditer la base de données"], - "Use legacy datasource editor": [""], - "Time range": ["Niveau de Temps"], - "Time column": ["Colonne du temps"], - "Time grain": ["Niveau de Temps"], - "Origin": ["Origine"], - "Time granularity": ["Granularité temporelle"], + "Delete dashboard tab?": ["Supprimer l'onglet du tableau de bord ?"], + "Divider": ["Diviseur"], + "Header": ["Ligne d'en-tête"], + "Row": ["Ligne"], + "Tabs": ["Onglets"], + "Preview": ["Prévisualisation"], + "Sorry, your browser does not support copying.": [ + "Désolé, votre navigateur ne doit pas supporter la copie." + ], + "Sorry, something went wrong. Try again later.": [ + "Une erreur s'est produite. Ré essayez plus tard." + ], + "All Filters (${filterValues.length})": [ + "Tous les filtres (${filterValues.length})" + ], + "Filter Sets (${filterSetFilterValues.length})": [ + "Filtres définis (${filterSetFilterValues.length})" + ], + "Select parent filters": ["Selectionnee les filtres parents"], + "Check configuration": ["Vérifier la configuration"], + "Cannot load filter": ["Impossible de charger le filtre"], + "Editing filter set:": ["Modifier l'ensemble de filtre :"], + "Filter set with this name already exists": [ + "Un ensemble de filtre avec ce nom existe déjà" + ], + "Filter set already exists": ["Cet ensemble de filtre existe déjà"], + "This filter set is identical to: \"%s\"": [ + "Cet ensemble de filtre est identique à : \"%s\"" + ], + "Remove invalid filters": ["Supprime les filtres invalides"], + "Rebuild": ["Rebuild"], + "Filters (%d)": ["Filtres (%d)"], + "This filter doesn't exist in dashboard. It will not be applied.": [ + "Ce filtre n'existe pas dans le tableau de bord. Il ne sera pas appliqué." + ], + "Filter metadata changed in dashboard. It will not be applied.": [ + "Les métadonnées du filtre ont changé dans le tableau de bord. Il ne sera pas appliqué." + ], + "None": ["Aucun"], + "Please filter set name": ["Veuillez saisir un nom d'ensemble de filtre"], + "Create": ["Créer"], + "Create new filter set": ["Créer un nouvel ensemble de filtre"], + "New filter set": ["Nouvel ensemble de filtre"], + "Clear all": ["Effacer tout"], + "(Removed)": ["(Supprimé)"], + "Undo?": ["Défaire?"], + "Add filter": ["Ajouter un filtre"], + "[untitled]": ["[Sans titre]"], + "Filters configuration and scoping": [ + "Configuration et portée des filtres" + ], + "Column select": ["Sélection d'une colonne"], + "Select a column": ["Sélectionner une colonne"], + "No compatible columns found": ["Aucun colonne compatible trouvée"], + "Value is required": ["Une valeur est obligatoire"], + "Configuration": ["Configuration"], + "Scoping": ["Portée"], + "Select filter": ["Selectionner un filtre"], + "Value": ["Valeur"], + "Range filter": ["Filtre d'intervalle"], + "Numerical range": ["Interval numérique"], + "Time filter": ["Filtre de temps"], + "Time range": ["Intervalle de Temps"], + "Time column": ["Colonne de temps"], + "Time grain": ["Granularité de Temps"], + "Group By": ["Grouper par"], + "Group by": ["Grouper par"], + "Pre-filter is required": ["Un pré-filtre est obligatoire"], + "(deleted)": ["(effacé)"], + "Parent filter": ["Filtre parent"], + "Filter name": ["Nom du filtre"], + "Name is required": ["Le nom est obligatoire"], + "Filter Type": ["Type du filtre"], + "Filter type": ["Type du filtre"], + "Datasets do not contain a temporal column": [ + "Les jeux de données ne comportent pas de colonne temporelle" + ], + "Dataset is required": ["Un jeu de données est obligatoire"], + "Filter has default value": ["Le filtre a une valeur par défaut"], + "Default Value": ["Valeur par défaut"], + "Default value is required": ["Une valeur par défaut est obligatoire"], + "Refresh the default values": ["Rafraichir les valeurs par défaut"], + "Fill all required fields to enable \"Default Value\"": [ + "Remplissez tous les champs obligatoires pour activer \"la valeur par défaut\"" + ], + "Filter is hierarchical": ["Le filtre est hiérarchique"], + "Parent filter is required": ["Un filtre parent est requis"], + "Pre-filter available values": ["Valeurs de pre-filtre disponibles"], + "Pre-filter": ["Pre-filtre"], + "Optional time column if time range should apply to another column than the default time column": [ + "Colonne de temps optionnelle si l'intervalle de temps doit s'appliquer à une autre colonne que celle par défaut" + ], + "Sort filter values": ["Trier les valeurs de filtre"], + "Sort type": ["Type de tri"], + "Sort ascending": ["Tri croissant"], + "Sort descending": ["Tri décroissant"], + "Sort Metric": ["Trier les métriques"], + "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value": [ + "Si une métrique est définie, le tri sera basé sur sa valeur" + ], + "Sort metric": ["Trier les métriques"], + "You have removed this filter.": ["Vous avez supprimé ce filtre."], + "Restore Filter": ["Restaurer le Filtre"], + "${mainControlItem.config?.label}": ["${mainControlItem.config?.label}"], + "Column is required": ["Colonne requise"], + "Populate \"Default value\" to enable this control": [ + "Remplissez \"Valeur par défaut\" pour activer ce contrôle" + ], + "Apply to all panels": ["Appliquer à tous les panneaux"], + "Apply to specific panels": ["Appliquer à certains panneaux"], + "Only selected panels will be affected by this filter": [ + "Seuls les panneaux sélectionnés seront affectés par ce filtre" + ], + "All panels with this column will be affected by this filter": [ + "Les panneaux avec cette colonne seront affectés par ce filtre" + ], + "Keep editing": ["Garder en édition"], + "Yes, cancel": ["Oui, annuler"], + "There are unsaved changes.": [ + "Vous avez des modifications non sauvegardées." + ], + "Are you sure you want to cancel?": ["Voulez vous vraiment annuler ?"], + "Error loading chart datasources. Filters may not work correctly.": [ + "Erreur au chargement des source de données du graphique Les filtres peuvent mal fonctionner." + ], + "All filters": ["Tous les filtres"], + "All charts": ["Tous les graphiques"], + "Tab title": ["Onglet titre"], "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account": [ "Une référence à la configuration [Time] prends la granularité en compte" ], - "Group by": ["Grouper par"], - "One or many controls to group by": [ - "Un ou plusieurs contrôles au grouper par" + "One or many columns to group by. High cardinality groupings should include a series limit to limit the number of fetched and rendered series.": [ + "Une ou plusieurs colonnes doivent être regroupées. Les regroupements avec une cardinalité importante devraient inclure une limite de séries afin de limiter le nombre de séries récupérées et affichées." ], "One or many metrics to display": [ "Une ou plusieurs métriques à afficher" ], - "Dataset": ["Base de données"], "Visualization type": ["Type de visualisation"], "The type of visualization to display": [ "Le type de visualisation à afficher" @@ -1754,224 +2633,381 @@ "Choose a metric for right axis": [ "Choisir une mesure pour l'axe de droite" ], - "Linear color scheme": ["Couleur du plan"], + "Linear color scheme": ["Schéma de couleurs linéaire"], "Color metric": ["Métrique de couleur"], "A metric to use for color": ["Une métrique à utiliser par couleur"], "One or many controls to pivot as columns": [ "Un ou plusieurs contrôles à transposer en colonnes" ], "Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in `now`, `sunday` or `1970-01-01`": [ - "Définir l'origine des intervalles de temps, accepte les dates naturelles comme dans`maintenant`, `dimanche` ou `1970-01-01`" + "Définir l'origine des intervalles de temps, accepte les dates naturelles comme dans`now`, `sunday` ou `1970-01-01`" ], "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`": [ - "La granularité temporelle pour la visualisation. Noter que vous pouvez taper etutiliser le langage simple comme `10 secondes`, `1 jour` ou `56 semaines`" + "La granularité temporelle pour la visualisation. Noter que vous pouvez taper etu tiliser le langage naturel comme `10 seconds`, `1 day` ou `56 weeks`" ], "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the filter below is applied against this column or expression": [ - "La colonne temps pour la visualisation. Notez que vous pouvez définir arbitrairementl'expression que retourne la colonne DATETIME dans la table. Aussi noter que le filtre ci-dessous est appliqué à cette colonne ou expression" + "La colonne temps pour la visualisation. Notez que vous pouvez définir arbitrairement l'expression que retourne la colonne DATETIME dans la table. Aussi noter que le filtre ci-dessous est appliqué à cette colonne ou expression" ], "The time granularity for the visualization. This applies a date transformation to alter your time column and defines a new time granularity. The options here are defined on a per database engine basis in the Superset source code.": [ - "Le niveau de temps pour la visualisation. Ceci applique une transformationde date pour modifier votre colonne de temps et définit une nouvelle granularité d'heure. Les options ici sont définies par une base de donnéesDans le code source de Superset." + "Le granularité de temps pour la visualisation. Ceci applique une transformation de date pour modifier votre colonne de temps et définit une nouvelle granularité d'heure. Les options ici sont définies pour chaque type de SGBD dans le code source de Superset." ], - "Last week": ["semaine"], + "No filter": ["Pas de filtre"], "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time.": [ - "" + "L'intervalle de temps pour la visualisation. Tous les temps relatifs, par exemple \"Mois dernier\", \"7 derniers jours\", \"maintenant\", etc. sont évalués sur le serveur en utilisant l'heure locale du serveur (sans fuseau horaire). Toutes les infobulles et les heures des \"placeholders\" sont exprimées en UTC (sans fuseau). Les timestamps sont alors évalués par la base données en utilisant le fuseau horaire local du serveur. Notez que l'on peut indiquer explicitement la fuseau horaire dans le format ISO 8601 quand on spécifie l'heure de début et/ou de fin." ], - "Row limit": ["Limite de ligne"], - "Series limit": ["Limite de séries"], - "Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the number of time series that get fetched and displayed. This feature is useful when grouping by high cardinality dimension(s).": [ - "Limite le nombre de séries temporelles affichées. Une sous-requête (ou unephrase supplémentaire dans laquelle les sous-requêtes ne sont pas prises en charge) est appliquée pour limiter lenombre de séries temporelles qui sont extraites et affichées. Cette fonctionnalité estutile lors du regroupement par dimension(s) de cardinalité élevée." + "Row limit": ["Nombre de lignes max"], + "Limits the number of rows that get displayed.": [ + "Limite le nombre de lignes qui sont affichées." ], - "Sort by": ["Trier par"], - "Metric used to define the top series": [ - "Mesure pour définir la première série" + "Series limit": ["Nombre de séries max"], + "Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the number of series that get fetched and rendered. This feature is useful when grouping by high cardinality column(s) though does increase the query complexity and cost.": [ + "Limite le nombre de séries affichées. Une sous-requête associée (ou une phase supplémentaire dans laquelle les sous-requêtes ne sont pas prises en charge) est appliquée pour limiter le nombre de séries qui sont récupérées et affichées. Cette fonctionnalité est utile lors du regroupement par colonne(s) de cardinalité(s) élevée(s) bien que cela augmente la complexité et le coût de la requête." + ], + "Metric used to define how the top series are sorted if a series or row limit is present. If undefined reverts to the first metric (where appropriate).": [ + "Métrique utilisée pour définir comment les séries principales sont triées si une limite de série ou de ligne est définie. Si indéfini, la première métrique sera utilisée (si approprié)." ], "Series": ["Séries"], "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color on the chart and has a legend toggle": [ - "Définit le regroupement d'entités. Chaque série est représentée par une couleurspécifique sur le graphique et comporte une bascule de légende" + "Définit le regroupement d'entités. Chaque série est représentée par une couleur spécifique sur le graphique et masquée/affichée en cliquant sur sa légende" ], "Entity": ["Entité"], "This defines the element to be plotted on the chart": [ "Ceci définit l'élément à tracer sur le graphique" ], "X Axis": ["Axe X"], - "Metric assigned to the [X] axis": ["Mesure assignée à l'axe [X]"], + "Metric assigned to the [X] axis": ["Métrique assignée à l'axe [X]"], "Y Axis": ["Axe Y"], - "Metric assigned to the [Y] axis": ["Mesure assignée à l'axe [Y]"], + "Metric assigned to the [Y] axis": ["Métrique assignée à l'axe [Y]"], "Bubble size": ["Taille de la bulle"], "Y Axis Format": ["Format de l'axe Y"], "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis Format is forced to `.1%`": [ - "Lorsque 'Ratio de Période' est défini, le format de l'axe Y est à forcé à '.1%'" + "Lorsque `Type de calcul` vaut \"Pourcentage de changement\", le format de l'axe Y est à forcé à `.1%`" ], "The color scheme for rendering chart": [ "Le jeu de couleur pour le rendu graphique" ], - "Color map": ["Couleur"], "description": ["description"], "bolt": ["boulon"], "Changing this control takes effect instantly": [ - "La modification de ce control prendra effet immédiatement" - ], - "Customize": [""], - "rows retrieved": [""], - "Sorry, An error occurred": [""], - "No data": ["Les métadonnées"], - "View samples": [""], - "Search Metrics & Columns": ["Colonnes des séries temporelles"], - "Showing %s of %s": [""], - "New chart": ["Aucun graphique"], - "Edit properties": ["Modifier les propriétés"], - "View query": ["partage de requête"], - "Run in SQL Lab": ["Exposer dans SQL Lab"], + "La modification de ce contrôle prendra effet immédiatement" + ], + "Customize": ["Personnaliser"], "Height": ["Hauteur"], "Width": ["Largeur"], - "Export to .json": ["Exporter au format JSON"], - "Export to .csv format": ["Exporter au format CSV"], + "Copy chart URL to clipboard": [ + "Copier l'URL du graphique vers le presse-papier" + ], + "Superset Chart": ["Graphique Superset"], + "Export to .JSON format": ["Exporter au format JSON"], + "Export to .CSV format": ["Exporter au format CSV"], + "Controls labeled ": ["Contrôles libellés "], + "Control labeled ": ["Contrôle libellé "], + "Open Datasource tab": ["Ouvrir l'onglet Source de données"], + "rows": ["lignes"], + "Limit reached": ["Limite atteinte"], + "**Select** a dashboard OR **create** a new one": [ + "**Sélectionner** un tableau de bord OU **créer** un nouveau" + ], + "Please enter a chart name": ["Veuillez saisir un nom de graphique"], + "Save chart": ["Enregistrer un graphique"], + "Save & go to dashboard": ["Sauvegarder et aller au tableau de bord"], + "Save as new chart": ["Enregistrer comme un nouveau graphique"], + "Save (Overwrite)": ["Enregister (écrase)"], + "Save as ...": ["Enregistrer sous ..."], + "Chart name": ["Nom du graphique"], + "Add to dashboard": ["Ajouter au tableau de bord"], + "Select a dashboard": ["Sélectionner un tableau de bord"], + "Copy": ["Copier"], + "rows retrieved": ["lignes récupérées"], + "No data": ["Pas de données"], + "Sorry, An error occurred": ["Désolén une erreur s'est produite"], + "View samples": ["Voir exemples"], + "Search Metrics & Columns": [ + "Chercher dans les métriques et les colonnes" + ], + "Showing %s of %s": ["Affichage de %s sur %s"], + "Show less...": ["Afficher moins ..."], + "Show all...": ["Afficher tout ..."], + "Show Less...": ["Afficher moins ..."], + "New chart": ["Nouveau graphique"], + "Edit properties": ["Modifier les propriétés"], + "Run in SQL Lab": ["Exécuter dans SQL Lab"], "%s - untitled": ["%s - sans titre"], "Edit chart properties": ["Modifier les propriétés du graphique"], - "Control labeled ": [""], - "Open Datasource tab": ["Nom source de donnée"], "You do not have permission to edit this chart": [ - "Vous n'avez pas les permission pour approuver cette requête" + "Vous n'avez pas les permission pour modifier ce graphique" ], "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view. Supports markdown.": [ - "" + "La description peut être affichée comme des widgets d'entête dans la vue tableau de bord. Prend en charge le Markdown." ], - "Configuration": ["Contribution"], "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this defaults to the dataset's timeout if undefined.": [ - "Durée (en seconds) du délai de mise en cache pour ce graphique" + "Durée (en secondes) du timeout du cache pour ce graphique. Notez que c'est par défaut le timeout du jeu de données si indéfinie." ], "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username.": [ - "Propriétaires est une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le tableau de bord" + "Une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le graphique. Il est possible de chercher par nom de graphique ou d'utilisateur." ], - "rows": [""], - "Limit reached": ["Limite atteinte"], - "**Select** a dashboard OR **create** a new one": [""], - "Please enter a chart name": ["Veuillez saisir un nom de graphique"], - "Save chart": ["Enregistrer un graphique"], - "Save & go to dashboard": ["Sauvegarder et aller au tableau de bord"], - "Save as new chart": ["Créer un nouveau graphique"], - "Save (Overwrite)": ["Requêtes sauvegardées"], - "Save as ...": ["Enregistrer sous"], - "Chart name": ["[nom du graphique]"], - "Add to dashboard": ["Ajouter une nouveau tableau de bord"], - "Display configuration": ["Configuration lat/long non valide"], - "Configure your how you overlay is displayed here.": [""], - "Style": ["Style de plan"], + "Min": ["Min"], + "Max": ["Max"], + "Select color scheme": ["Sélectionner un schéma de couleurs"], + "Invalid lat/long configuration.": ["Configuration lat/long non valide."], + "Reverse lat/long ": ["Inverser lat/long "], + "Longitude & Latitude columns": ["Les colonnes longitude & latitude"], + "Delimited long & lat single column": [ + "Une seule colonne long & lat délimité" + ], + "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more details": [ + "Multiples formats acceptés, regarder la librairie Python geopy.points pour plus de détails" + ], + "Geohash": ["Geohash"], + "textarea": ["zone de texte"], + "in modal": ["en modal"], + "Failed to verify select options: %s": [ + "Echec de la vérification des options de sélection : %s" + ], + "Annotation layer value": ["Valeur de la couche d'annotations"], + "Annotation Slice Configuration": [ + "Configuration de l'annotation de graphique" + ], + "This section allows you to configure how to use the slice\n to generate annotations.": [ + "Cette section vous permet de configurer comment utiliser le graphique\n pour générer des annotations." + ], + "Annotation layer time column": [ + "Colonne temporelle de la couche d'annotations" + ], + "Interval start column": ["Première colonne de l'intervalle"], + "Event time column": ["Colonne temporelle de l’événement"], + "This column must contain date/time information.": [ + "Cette colonne doit contenir une information date/heure." + ], + "Annotation layer interval end": [ + "Fin de l'intervalle de la couche d'annotations" + ], + "Interval End column": ["Dernière colonne de l'intervalle"], + "Annotation layer title column": [ + "Colonne de titre de la couche d'annotations" + ], + "Title Column": ["Colonne de Titre"], + "Pick a title for you annotation.": [ + "Choisissez un titre pour votre annotation." + ], + "Annotation layer description columns": [ + "Colonnes de description de la couche d'annotations" + ], + "Description Columns": ["Colonnes de description"], + "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you don't select a column all of them will be shown.": [ + "Choisissez une ou plusieurs colonnes qui doivent être montrées dans l'annotation. Si vous n'en sélectionnez aucune, elles seront toutes affichées." + ], + "Display configuration": ["Configuration d'affichage"], + "Configure your how you overlay is displayed here.": [ + "Configurer comment votre superposition est affichée ici." + ], + "Annotation layer stroke": ["Trait de la couche d'annotations"], + "Style": ["Style"], + "Annotation layer opacity": ["Opacité de la couche d'annotations"], "Opacity": ["Opacité"], "Color": ["Couleur"], "Line width": ["L'épaisseur de la ligne"], - "Layer configuration": [ - "Afficher la configuration d'une source de données" - ], - "Configure the basics of your Annotation Layer.": [""], - "Mandatory": [""], - "Hide layer": ["masquer la barre d'outil"], - "Choose the annotation layer type": ["Ajouter une couche d'annotation"], - "Annotation layer type": ["Couches d'annotation"], - "Remove": [""], - "Edit annotation layer": ["Ajouter une couche d'annotation"], - "Add annotation layer": ["Ajouter une couche d'annotation"], - "`Min` value should be numeric or empty": [ - "La Valeur `Min` doit retourner un nombre ou vide" - ], - "`Max` value should be numeric or empty": [ - "La Valeur `Max` doit retourner un nombre ou vide" + "Layer configuration": ["Configuration de la couche"], + "Configure the basics of your Annotation Layer.": [ + "Configurer les bases de votre couche d'annotations." + ], + "Mandatory": ["Obligatoire"], + "Hide layer": ["Masquer la couche"], + "Annotation layer type": ["Type de couche d'annotations"], + "Choose the annotation layer type": [ + "Choisir le type de couche d'annotations" + ], + "Annotation source type": ["Type de source de la couche d'annotations"], + "Choose the source of your annotations": [ + "Choisir la source de vos annotations" + ], + "Annotation Source": ["Source de l'Annotation"], + "Remove": ["Supprimer"], + "Edit annotation layer": ["Modifier une couche d'annotations"], + "Add annotation layer": ["Ajouter une couche d'annotations"], + "Empty collection": ["Collection vide"], + "Add an item": ["Ajouter un élément"], + "Remove item": ["Supprimer élément"], + "Edit formatter": ["Modifier un formateur"], + "Add new formatter": ["Ajouter un formateur"], + "Add new color formatter": ["Ajouter un nouveau formateur de couleur"], + "green": ["vert"], + "yellow": ["jaune"], + "red": ["rouge"], + "This value should be smaller than the right target value": [ + "Cette valeur devrait être plus petite que la valeur cible de droite" + ], + "This value should be greater than the left target value": [ + "Cette valeur devrait être plus grande que la valeur cible de gauche" + ], + "Required": ["Requis"], + "Operator": ["Opérateur"], + "Left value": ["Valeur gauche"], + "Right value": ["Valeur droite"], + "Target value": ["Valeur cible"], + "Select column": ["Sélectionner la colonne"], + "Edit dataset": ["Éditer le jeu de données"], + "View in SQL Lab": ["Voir dans SQL Lab"], + "More dataset related options": [ + "Plus d'options sur les jeux de données" + ], + "The dataset linked to this chart may have been deleted.": [ + "Le jeu de données lié à ce graphique semble avoir été effacé." + ], + "RANGE TYPE": ["TYPE INTERVALLE"], + "Actual time range": ["Intervalle de temps courant"], + "CANCEL": ["ANNULER"], + "APPLY": ["APPLIQUER"], + "Edit time range": ["Modifier intervalle de temps"], + "Configure Advanced Time Range ": [ + "Configurer Intervalle de temps avancé " + ], + "START (INCLUSIVE)": ["DEBUT (INCLUSIVE)"], + "Start date included in time range": [ + "Date de début incluse de l'intervalle de temps" + ], + "END (EXCLUSIVE)": ["FIN (EXCLUSIVE)"], + "End date excluded from time range": [ + "Date de fin exclue de l'intervalle de temps" + ], + "Configure Time Range: Previous...": [ + "Configurer intervalle de temps : Précédent ..." + ], + "Configure Time Range: Last...": [ + "Configurer intervalle de temps : Dernier ..." + ], + "Configure custom time range": [ + "Configurer un intervalle de temps personnalisée" + ], + "Relative quantity": ["Quantité relative"], + "Relative period": ["Période relative"], + "Anchor to": ["S'ancrer à"], + "NOW": ["MAINTENANT"], + "Date/Time": ["Date/Heure"], + "Return to specific datetime.": ["Retour au datetime spécifique."], + "Syntax": ["Syntaxe"], + "Example": ["Exemple"], + "Moves the given set of dates by a specified interval.": [ + "Décale l'ensemble de dates d'un intervalle spécifié." + ], + "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit.": [ + "Tronquer la date spécifiée à la précision spécifiée par l'unité de date." + ], + "Get the last date by the date unit.": [ + "Récupérer la dernière date par l'unité de date." + ], + "Get the specify date for the holiday": [ + "Récupérer la date spécifiée pour le jour férié" + ], + "Saved expressions": ["Expressions sauvegardées"], + "Saved": ["Enregistré"], + "%s column(s)": ["%s colonne(s)"], + "Simple": ["Simple"], + "Custom SQL": ["SQL personnalisé"], + "My column": ["Ma colonne"], + "Drop a column here or click": ["Supprimer une colonne ici ou cliquer"], + "Drop column here": ["Supprimer une colonne ici"], + "Click to edit label": ["Cliquer pour éditer le Label"], + "Drop columns/metrics here or click": [ + "Supprimer des colonnes/métriques ici ou cliquer" ], - "Min": ["Min"], - "Max": ["Max"], - "Edit dataset": ["Éditer la base de données"], - "View in SQL Lab": ["Exposer dans SQL Lab"], - "More dataset related options": [""], - "Superset supports smart date parsing. Strings like `3 weeks ago`, `last sunday`, or `2 weeks from now` can be used.": [ - "" + "Drop columns or metrics here": [ + "Supprimer des colonnes ou des métriques ici" ], - "Default": ["Latitude par défaut"], - "(optional) default value for the filter, when using the multiple option, you can use a semicolon-delimited list of options.": [ - "" + "Drop a column/metric here or click": [ + "Supprimer une colonne/métrique ici ou cliquer" ], - "Sort metric": ["Montrer les métriques"], - "Metric to sort the results by": [""], - "Sort ascending": ["Tri décroissant"], - "Check for sorting ascending": [ - "Trier par ordre décroissant ou croissant" + "Drop column or metric here": [ + "Supprimer une colonne ou une métrique ici" ], - "Multiple selections allowed, otherwise filter is limited to a single value": [ - "" + "Drop columns here": ["Supprimer des colonnes ici"], + "\n This filter was inherited from the dashboard's context.\n It won't be saved when saving the chart.\n ": [ + "\n Ce filtre est hérite du contexte du tableau de bord.\n Il ne sera pas sauvé à l'enregistrement du graphique.\n " ], - "Search all filter options": ["Rechercher / Filtrer"], - "By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to enable dynamically searching that loads filter values as users type (may add stress to your database).": [ - "" + "Default": ["Par défaut"], + "(optional) default value for the filter, when using the multiple option, you can use a semicolon-delimited list of options.": [ + "(optionnel) valeur pas défaut pour le filtre, avec l'option multiple, vous pouvez utiliser un point virgule pour séparer les options." ], - "User must select a value for this filter": [""], - "Filter configuration": ["Contrôles de filtre"], - "Error while fetching data": [ - "Erreur lors de la récupération des données" + "Metric to sort the results by": [ + "Métrique servant à trier les résultats" ], - "No results found": ["Aucun résultat trouvé"], - "%s option(s)": ["%s option(s)"], - "Invalid lat/long configuration.": ["Configuration lat/long non valide"], - "Reverse lat/long ": ["Inverser lat/long"], - "Longitude & Latitude columns": ["Les colonnes longitude & latitude"], - "Delimited long & lat single column": [ - "Une seule colonne long & lat délimité" + "Check for sorting ascending": ["Cocher pour trier par ordre croissant"], + "Allow multiple selections": ["Autoriséer les sélections multiples"], + "Multiple selections allowed, otherwise filter is limited to a single value": [ + "Sélections multiples autorisées, sinon le filtre est limité à une seule valeur" ], - "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more details": [ - "Multiples formats acceptés, regarder la librairie Python geopy.points pour plus de détails" + "Search all filter options": [ + "Rechercher toutes les options de filtrage" ], - "Geohash": ["hash Geo"], - "textarea": ["zone de texte"], - "in modal": ["en modal"], - "Time series columns": ["Colonnes des séries temporelles"], - "This visualization type is not supported.": [ - "Choisir un type de visualisation" + "By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to enable dynamically searching that loads filter values as users type (may add stress to your database).": [ + "Par défaut, chaque filtre charge au plus 1000 choix au chargement initial de la page. Cocher cette case su vous avez plus de 1000 valeurs de filtre et voulez permettre la recherche dynamique qui charge les valeurs de filtre à mesure que le les utilisateurs tapent (peut surcharger la base de données)." ], - "Click to change visualization type": [ - "Selectionner un type de visualisation" + "User must select a value for this filter": [ + "L'utilisateur doit sélectionner une valeur pour ce filtre" ], - "Select a visualization type": ["Selectionner un type de visualisation"], - "Failed to verify select options: %s": [""], - "RANGE TYPE": [""], - "Actual time range": [""], - "CANCEL": [""], - "APPLY": [""], - "Edit time range": ["Modifier les paramètres du modèle"], - "Configure advanced time range": [""], - "START": [""], - "END": [""], - "Configure Time Range: Previous...": [""], - "Configure Time Range: Last...": [""], - "Configure custom time range": ["Modifier les paramètres du modèle"], - "Relative quantity": [""], - "Anchor to": [""], - "NOW": [""], - "Date/Time": ["Format de date"], - "Simple": [""], - "Custom SQL": [""], + "Filter configuration": ["Configuration du filtre"], + "Custom SQL ad-hoc filters are not available for the native Druid connector": [ + "Les filtres ad-hoc pour le SQL personnalisé ne sont par disponibles pour le connecteur Druid natif" + ], + "%s option(s)": ["%s option(s)"], + "Select subject": ["Sélectionner un objet"], "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab.": [ - "Aucune colonne de ce type n'a été trouvé. Pour filtrer sur une métrique, essayer l'onglet Custom SQL" + "Aucune colonne de ce type n'a été trouvée. Pour filtrer sur une métrique, essayer l'onglet Custom SQL." ], "%s column(s) and metric(s)": ["%s colonne(s) et métrique(s)"], - "%s column(s)": ["%s colonne(s)"], "To filter on a metric, use Custom SQL tab.": [ - "À filtrer sur une métrique, utiliser l'onglet Custom SQL." + "Pour filtrer sur une métrique, utiliser l'onglet Custom SQL." ], "%s operator(s)": ["%s opérateur(s)"], + "Select operator": ["Sélectionner l'opérateur"], + "Comparator option": ["Option comparateur"], "Type a value here": ["Saisir une valeur ici"], - "Filter value (case sensitive)": [""], - "choose WHERE or HAVING...": ["Choisir WHERE or HAVING..."], - "Filters by columns": ["Colonnes de lignes"], - "Filters by metrics": ["Lister les métriques"], - "\n This filter was inherited from the dashboard's context.\n It won't be saved when saving the chart.\n ": [ - "" - ], - "%s aggregates(s)": ["%s agrégat(s)"], - "%s saved metric(s)": ["%s colonne(s) et métrique(s)"], - "Saved": ["Enregistrer"], - "Saved metric": ["Sélectionner une métrique"], - "column": ["Colonne"], - "aggregate": ["Somme aggregée"], - "My metric": ["Métrique"], + "Filter value (case sensitive)": [ + "Valeur du filtre (sensible à la casse)" + ], + "choose WHERE or HAVING...": ["choisir WHERE ou HAVING..."], + "Filters by columns": ["Filtrer par colonne"], + "Filters by metrics": ["Filtres par métrique"], + "Fixed": ["Modifié"], + "Based on a metric": ["Basé sur une métrique"], + "My metric": ["Ma métrique"], "Add metric": ["Ajouter une métrique"], + "Select aggregate options": ["Sélectionner les options d’agrégat"], + "%s aggregates(s)": ["%s agrégat(s)"], + "Select saved metrics": ["Sélectionner les métriques sauvegardées"], + "%s saved metric(s)": ["%s métrique(s) sauvegardée(s)"], + "Saved metric": ["Métrique sauvegardée"], + "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset": [ + "Les métriques ad-hoc simples ne sont pas disponibles pour ce dataset" + ], + "column": ["colonne"], + "aggregate": ["agrégat"], + "Custom SQL ad-hoc metrics are not available for the native Druid connector": [ + "Les métriques ad-hoc pour le SQL personnalisé ne sont pas disponibles pour le connecteur Druid natif" + ], + "Custom SQL ad-hoc metrics are not enabled for this dataset": [ + "Les métriques ad-hoc pour le SQL personnalisé ne sont pas disponibles pour ce dataset" + ], + "Time series columns": ["Colonnes des séries temporelles"], + "Other": ["Autres"], + "Popular": ["Populaires"], + "ECharts": ["EGraphiques"], + "Advanced-Analytics": ["Analyses avancées"], + "Recommended tags": ["Tags recommandés"], + "Category": ["Catégorie"], + "Tags": ["Tags"], + "Search all charts": ["Chercher tous les graphiques"], + "No description available.": ["Pas de description disponible."], + "Examples": ["Exemples"], + "This visualization type is not supported.": [ + "Ce type de visualisation n'est pas supporté." + ], + "Select Viz Type": ["Selectionner un type de visualisation"], + "Click to change visualization type": [ + "Cliquer pour changer de type de visualisation" + ], + "Select a visualization type": ["Selectionner un type de visualisation"], + "Select": ["Sélectionner"], "Code": ["Code"], "Markup type": ["Type de balisage"], "Pick your favorite markup language": [ @@ -1981,23 +3017,26 @@ "Query": ["Requête"], "URL": ["URL"], "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values coming from the controls.": [ - "Lien template, Il est possible d'inclure {{ metric }} or autres valeurs provenant de ces contrôles." + "Lien template, il est possible d'inclure {{ metric }} or autres valeurs provenant de ces contrôles." ], "Time": ["Temps"], "Time related form attributes": ["Attributs de formulaire liés au temps"], "Chart type": ["Type de graphique"], - "Chart ID": ["Graphique ID"], + "Chart ID": ["ID Graphique"], "The id of the active chart": ["L'identifiant du graphique actif"], - "Cache Timeout (seconds)": ["Cache de Timeout (secondes)"], + "Cache Timeout (seconds)": ["Timeout du cache (secondes)"], "The number of seconds before expiring the cache": [ "Le nombre de secondes avant l'expiration du cache" ], - "URL parameters": ["Paramètres"], - "Extra parameters for use in jinja templated queries": [""], - "Time range endpoints": ["Options Séries Temporelles"], - "Time range endpoints (SIP-15)": [""], + "URL parameters": ["Paramètres URL"], + "Extra parameters for use in jinja templated queries": [ + "Paramètres supplémentaires à utiliser dans les modèles de requêtes jinja" + ], + "Time range endpoints": ["Bornes de la période temporelle"], + "Time range endpoints (SIP-15)": [ + "Bornes de la période temporelle (SIP-15)" + ], "Annotations and layers": ["Annotations et couches"], - "Sort descending": ["Tri décroissant"], "Whether to sort descending or ascending": [ "Trier par ordre décroissant ou croissant" ], @@ -2009,445 +3048,676 @@ "This section contains options that allow for advanced analytical post processing of query results": [ "Cette section contient les options permettant un post traitement analytique avancé des résultats de requêtes" ], - "Rolling window": ["Roulement"], - "Rolling function": ["Roulement"], + "Rolling window": ["Fenêtre glissante"], + "Rolling function": ["Fonction de fenêtre glissante"], "Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] text box": [ - "Définit une fonction de fenêtre glissante à appliquer, fonctionne avec lazone texte [Périodes]" + "Définit une fonction de fenêtre glissante à appliquer, fonctionne avec le champ texte [Périodes]" ], "Periods": ["Périodes"], "Defines the size of the rolling window function, relative to the time granularity selected": [ - "Définit la taille de la fonction de fenêtre glissante, par rapport à la granularitétemporelle sélectionnée" + "Définit la taille de la fonction de fenêtre glissante, par rapport à la granularité temporelle sélectionnée" ], - "Min periods": ["Périodes mij"], + "Min periods": ["Périodes min"], "The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods": [ - "Le nombre minimum de périodes glissantes requis pour afficher une valeur. Parexemple, si vous faites un somme cumulée sur 7 jours, vous souhaitez peut être que votre \"Min Période\" soit égal à 7, de sortes que tous les points de données affichés correspondent au total des 7 périodes. Ceci cachera la \"montée en puissance\" qui aura lieu au cours des 7périodes" + "Le nombre minimum de périodes glissantes requis pour afficher une valeur. Par exemple, si vous faites un somme cumulée sur 7 jours, vous souhaitez peut être que votre \"Min Période\" soit égale à 7, de sorte que tous les points de données affichés correspondent au total des 7 périodes. Ceci cachera la \"montée en puissance\" qui aura lieu au cours des 7 périodes" ], - "Time comparison": ["Colonne du temps"], - "Time shift": ["Décalage dans le temps"], + "Time comparison": ["Comparaison de temps"], + "Time shift": ["Décalage temporel"], "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Free text is supported.": [ - "Superposer une ou plusieurs séries temporelles d'une période relative. S'attendre à unDeltas relatifs en langage naturel (exemple : 24 heures, 7 jours, 56 semaines, 365 jours)" + "Superposer une ou plusieurs séries temporelles d'une période relative. Attend des écarts temporels relatifs en langage naturel en anglais (exemple : 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Le texte libre est supporté." ], - "Calculation type": ["Choisir un type de visualisation"], - "How to display time shifts: as individual lines; as the absolute difference between the main time series and each time shift; as the percentage change; or as the ratio between series and time shifts.": [ - "" + "Calculation type": ["Choisir un type de calcul"], + "How to display time shifts: as individual lines; as the difference between the main time series and each time shift; as the percentage change; or as the ratio between series and time shifts.": [ + "Comment afficher des décalages temporels : comme des lignes individuelles ; comme la différence entre les séries temporelles principales et chaque décalage temporel ; comme le pourcentage de changement; ou comme le ratio entre les séries et les décalages temporels." ], - "Python functions": ["Fonction d'aggregation"], - "Rule": [""], + "Python functions": ["Fonctions Python"], + "Rule": ["Règle"], "Pandas resample rule": ["Règle de ré-échantillonnage Pandas"], - "Method": [""], + "Method": ["Méthode"], "Pandas resample method": ["Méthode de ré-échantillonnage Pandas"], + "No columns": ["Pas de colonne"], + "%s option": ["%s option(s)"], + "Chosen non-numeric column": ["Colonne non numérique choisie"], + "No time columns": ["Pas de colonne temporelle"], "Favorites": ["Favoris"], "Created content": ["Contenu créé"], - "Recent activity": ["Activités récentes"], + "Recent activity": ["Activité récente"], "Security & Access": ["Securité et accès"], "No charts": ["Aucun graphique"], "No dashboards": ["Aucun tableau de bord"], "No favorite charts yet, go click on stars!": [ - "Aucun graphique favori pour le moment, cliquer sur les étoiles" + "Aucun graphique favori pour le moment, cliquer sur les étoiles !" ], "No favorite dashboards yet, go click on stars!": [ - "Aucun tableau de board favori pour le moment, cliquer sur les étoiles" + "Aucun tableau de bord favori pour le moment, cliquer sur les étoiles !" ], "Profile picture provided by Gravatar": [ "Image de profil fournie par Gravatar" ], "joined": ["relié"], "id:": ["id:"], + "There was an issue fetching reports attached to this dashboard.": [ + "Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des rapports de ce tableau de bord." + ], + "The report has been created": ["Le rapport a été créé"], + "An error occurred while editing this report: %s": [ + "Une erreur s'est produite durant la modification du rapport : %s" + ], + "An error occurred while editing this report.": [ + "Une erreur s'est produite durant la modification de ce rapport." + ], + "We were unable to active or deactivate this report.": [ + "Nous n'avons pas pu activer ou désactiver ce rapport." + ], + "Your report could not be deleted": [ + "Votre rapport n'a pas pu être supprimé" + ], + "Deleted: %s": ["Supprimé : %s"], "There was an error fetching your recent activity:": [ - "Désolé, une erreur s'est produite lors de l'extraction des graphiques de ce Tableau de Bord :" - ], - "Deleted: %s": ["Effacer"], - "There was an issue deleting: %s": [""], - "There was an issue deleting %s: %s": [""], - "report": ["Fenêtre de visualisation"], - "alert": [""], - "reports": ["Fenêtre de visualisation"], - "alerts": [""], - "There was an issue deleting the selected %s: %s": [""], - "Last run": ["Dernière modification"], - "Notification method": ["Ajouter une couche d'annotation"], - "Execution log": ["Journaux d'actions"], - "Actions": ["Action"], - "Bulk select": ["Sélectionner %s"], - "No %s yet": [""], - "Created by": ["Créé le"], + "Une erreur s'est produite lors de lors de la récupération de votre activité récente :" + ], + "There was an issue deleting: %s": [ + "Il y a eu un problème lors de la suppression de : %s" + ], + "There was an issue deleting %s: %s": [ + "Il y a eu un problème lors de la suppression de %s: %s" + ], + "report": ["rapport"], + "alert": ["alerte"], + "reports": ["rapports"], + "alerts": ["alertes"], + "There was an issue deleting the selected %s: %s": [ + "Il y a eu un problème lors de la suppression des %s sélectionné(e)s :%s" + ], + "Last run": ["Dernière exécution"], + "Notification method": ["Méthode de notification"], + "Execution log": ["Log d'exécution"], + "Actions": ["Actions"], + "Bulk select": ["Sélectionner plusieurs"], + "No %s yet": ["Pas encore de %s"], + "Created by": ["Créé par"], "An error occurred while fetching created by values: %s": [ - "Une erreur s'est produit durant le rendu de la visualisation : %s" + "Une erreur s'est produite en récupérant les valeurs créées : %s" ], "Status": ["Status"], - "${AlertState.success}": [""], - "${AlertState.working}": [""], - "${AlertState.error}": [""], - "${AlertState.noop}": [""], - "${AlertState.grace}": [""], - "Alerts & reports": ["Fenêtre de visualisation"], - "Reports": ["Fenêtre de visualisation"], - "This action will permanently delete %s.": [""], - "Delete %s?": ["Effacer"], - "Please confirm": [""], - "Are you sure you want to delete the selected %s?": [""], - "< (Smaller than)": [""], - "> (Larger than)": [""], - "<= (Smaller or equal)": [""], - ">= (Larger or equal)": [""], - "== (Is equal)": [""], - "!= (Is not equal)": [""], - "Not null": [""], - "30 days": [""], - "60 days": [""], - "90 days": [""], - "Add notification method": ["Ajouter une couche d'annotation"], - "Add delivery method": [""], - "Recipients are separated by \",\" or \";\"": [""], - "Add": [""], - "Edit ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}": [""], - "Add ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}": [""], - "Report name": ["Nom du template"], - "Alert name": ["Nom de la table"], - "Alert condition": ["Test de connexion"], - "Trigger Alert If...": [""], - "Value": ["Barres de valeurs"], - "Report schedule": ["Erreur inattendu."], - "Alert condition schedule": ["Test de connexion"], - "Schedule settings": ["Configuration de GeoJson"], - "Log retention": [""], - "Working timeout": [""], - "Time in seconds": ["10 secondes"], - "Grace period": ["Périodes"], - "Message content": ["Contenu créé"], - "log": [""], - "State": ["Status"], - "Scheduled at": [""], - "Start at": ["Date de début"], - "Duration": ["Description"], - "Error message": ["Message d'avertissement"], - "${alertResource?.type}": [""], - "CRON expression": ["Expression"], - "Report sent": ["Fenêtre de visualisation"], - "Alert triggered, notification sent": ["Ajouter une couche d'annotation"], - "Report sending": ["Tri décroissant"], - "Alert running": ["Test de connexion"], - "Report failed": ["Nom du template"], - "Alert failed": ["Nom de la table"], - "Nothing triggered": [""], - "Alert Triggered, In Grace Period": [""], - "${RecipientIconName.email}": [""], - "${RecipientIconName.slack}": [""], - "annotation": ["Annotations"], - "There was an issue deleting the selected annotations: %s": [""], - "Edit annotation": ["Annotations"], - "Delete annotation": ["Annotations"], - "Annotation": ["Annotations"], - "No annotation yet": ["Couches d'annotation"], - "Annotation Layer ${annotationLayerName}": [""], + "${AlertState.success}": ["${AlertState.success}"], + "${AlertState.working}": ["${AlertState.working}"], + "${AlertState.error}": ["${AlertState.error}"], + "${AlertState.noop}": ["${AlertState.noop}"], + "${AlertState.grace}": ["${AlertState.grace}"], + "Alerts & reports": ["Alertes et rapports"], + "Reports": ["Rapports"], + "Delete %s?": ["Effacer %s ?"], + "Please confirm": ["Veuillez confirmer"], + "Are you sure you want to delete the selected %s?": [ + "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s sélectionnés ?" + ], + "< (Smaller than)": ["< (Plus petit que)"], + "> (Larger than)": ["> (Plus grand que)"], + "<= (Smaller or equal)": ["<= (Plus petit ou égal)"], + ">= (Larger or equal)": [">= (Plus grand ou égal)"], + "== (Is equal)": ["== (Est equal)"], + "!= (Is not equal)": ["!= (N'est pas égal)"], + "Not null": ["Non Null"], + "30 days": ["30 jours"], + "60 days": ["60 jours"], + "90 days": ["90 jours"], + "Add notification method": ["Ajouter une méthode de notification"], + "Add delivery method": ["Ajouter méthode de livraison"], + "Edit ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}": [ + "Modifier ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}" + ], + "Add ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}": [ + "Ajouter ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}" + ], + "Report name": ["Nom du rapport"], + "Alert name": ["Nom de l'alerte"], + "Alert condition": ["Condition d'alerte"], + "Trigger Alert If...": ["Déclencher une alerte si ..."], + "Condition": ["Condition"], + "Report schedule": ["Planification de rapport"], + "Alert condition schedule": ["Planification de la condition d'alerte"], + "Schedule settings": ["Paramètres de planification"], + "Log retention": ["Rétention de log"], + "Working timeout": ["Timeout d'exécution"], + "Time in seconds": ["Temps en secondes"], + "Grace period": ["Période de grâce"], + "Message content": ["Contenu du message"], + "Send as PNG": ["Envoyer comme PNG"], + "Send as CSV": ["Envoyer comme CSV"], + "Send as text": ["Envoyer comme texte"], + "log": ["log"], + "State": ["Etat"], + "Execution ID": ["ID d'exécution"], + "Scheduled at (UTC)": ["Plannifié à (UTC)"], + "Start at (UTC)": ["Début à (UTC)"], + "Duration": ["Durée"], + "Error message": ["Message d'erreur"], + "${alertResource?.type}": ["${alertResource?.type}"], + "CRON expression": ["Expression CRON"], + "Report sent": ["Rapport envoyé"], + "Alert triggered, notification sent": [ + "Alerte déclenchée, notification envoyée" + ], + "Report sending": ["Envoi d'un rapport"], + "Alert running": ["Altere en cours"], + "Report failed": ["Le rapport a échoué"], + "Alert failed": ["L'alerte a échoué"], + "Nothing triggered": ["Rien déclenché"], + "Alert Triggered, In Grace Period": [ + "Alerte déclenchée, -période de grâce" + ], + "Delivery method": ["Méthode de livraison"], + "Select Delivery Method": ["Choisir la méthode de livraison"], + "Recipients are separated by \",\" or \";\"": [ + "Les destinataires sont séparés par \",\" ou \";\"" + ], + "${RecipientIconName.email}": ["${RecipientIconName.email}"], + "${RecipientIconName.slack}": ["${RecipientIconName.slack}"], + "annotation": ["annotation"], + "There was an issue deleting the selected annotations: %s": [ + "Il y eu un problème lors de la suppression des annotations sélectionnés : %s" + ], + "Edit annotation": ["Modifier annotation"], + "Delete annotation": ["Supprimer annotation"], + "Annotation": ["Annotation"], + "No annotation yet": ["Pas encore d'annotations"], + "Annotation Layer ${annotationLayerName}": [ + "Couche d'annotations ${annotationLayerName}" + ], "Are you sure you want to delete ${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?": [ - "" - ], - "Delete Annotation?": ["Annotations"], - "Are you sure you want to delete the selected annotations?": [""], - "Add annotation": ["Ajouter une couche d'annotation"], - "Annotation name": ["Couches d'annotation"], - "date": [""], - "Additional information": ["Méta données additionnelles"], - "Description (this can be seen in the list)": [""], - "annotation_layer": ["Couches d'annotation"], + "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?" + ], + "Delete Annotation?": ["Supprimer l'annotation ?"], + "Are you sure you want to delete the selected annotations?": [ + "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les annotations sélectionnées ?" + ], + "The annotation has been updated": ["Cette annotation a été modifiée"], + "The annotation has been saved": ["Cette annotation a été sauvegardée"], + "Add annotation": ["Ajouter une annotation"], + "Annotation name": ["Nom de l'annotation"], + "date": ["date"], + "Additional information": ["Informations additionnelles"], + "Description (this can be seen in the list)": [ + "Description (cela peut être vu dans la liste)" + ], + "annotation_layer": ["annotation_layer"], "Edit annotation layer properties": ["Couches d'annotation"], - "Annotation layer name": ["Couches d'annotation"], - "Annotation layers": ["Couches d'annotation"], - "There was an issue deleting the selected layers: %s": [""], + "Annotation layer name": ["Nom de la couche d'annotations"], + "Annotation layers": ["Couches d'annotations"], + "There was an issue deleting the selected layers: %s": [ + "Il y eu un problème lors de la suppression des couches sélectionnés : %s" + ], "Last modified": ["Dernière modification"], "Created on": ["Créé le"], - "Edit template": ["Chargé un modèle"], - "Delete template": ["Chargé un modèle"], - "Annotation layer": ["Couches d'annotation"], + "Edit template": ["Modifier un template"], + "Delete template": ["Supprimer un template"], + "Annotation layer": ["Couches d'annotations"], "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant la récupération les sources de données du jeu de données : %s" + ], + "No annotation layers yet": ["Pas encore de couches d'annotations"], + "This action will permanently delete the layer.": [ + "Cette action va définitivement supprimer la couche." ], - "No annotation layers yet": ["Couches d'annotation"], - "This action will permanently delete the layer.": [""], - "Delete Layer?": ["Vraiment tout effacer ?"], - "Are you sure you want to delete the selected layers?": [""], - "Are you sure you want to delete": [""], - "Last modified %s": ["Dernière modification"], + "Delete Layer?": ["Effacer couche ?"], + "Are you sure you want to delete the selected layers?": [ + "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les couches sélectionnées ?" + ], + "Are you sure you want to delete": ["Etes-vous sûr de vouloir supprimer"], + "Modified %s": ["%s modifié"], "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "" + "Les mots de passe pour les bases de données ci-dessous sont nécessaires pour les importer en même temps que les graphiques. Notez que les sections \"Securité Supplémentaire\" et \"Certificat\" de la configuration de la base de données ne sont pas présents dans les fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si nécessaire." ], "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "" + "Vous importez un ou plusieurs graphiques qui existent déjà. L'écrasement peut vous conduire à perdre une partie de votre travail. Etes-vous sûr de vouloir ce remplacement ?" + ], + "There was an issue deleting the selected charts: %s": [ + "Il y a eu un problème lors de la suppression des graphiques sélectionnés : %s" ], - "There was an issue deleting the selected charts: %s": [""], "Modified by": ["Modifié"], + "Favorite": ["Favoris"], + "Any": ["Tous"], + "Yes": ["Oui"], + "No": ["Non"], "Owner": ["Propriétaire"], + "All": ["Tous"], "An error occurred while fetching chart owners values: %s": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant la récupération des propriétaires du graphique : %s" ], "An error occurred while fetching chart created by values: %s": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant la récupération du graphique créé par les valeurs : %s" ], "Viz type": ["Type"], - "An error occurred while fetching chart dataset values: %s": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Alphabetical": ["Alphabétique"], + "Recently modified": ["Dernière modification"], + "Least recently modified": ["Dernière modification"], + "Import charts": ["Importer des graphiques"], + "Are you sure you want to delete the selected charts?": [ + "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les graphiques sélectionnés ?" + ], + "css_template": ["css_template"], + "Edit CSS template properties": [ + "Modifier les propriétés du template CSS" ], - "Favorite": ["Favoris"], - "Yes": [""], - "No": [""], - "Are you sure you want to delete the selected charts?": [""], - "css_template": [""], - "Edit CSS template properties": ["Modifier les propriétés"], "Add CSS template": ["Templates CSS"], "CSS template name": ["Nom du template"], - "css": [""], + "css": ["css"], "CSS templates": ["Templates CSS"], - "There was an issue deleting the selected templates: %s": [""], - "Last modified by %s": ["Dernière modification"], + "There was an issue deleting the selected templates: %s": [ + "Il y a eu un problème lors de la suppression des templates sélectionnés : %s" + ], + "Last modified by %s": ["Dernière modification par %s"], "CSS template": ["Templates CSS"], - "This action will permanently delete the template.": [""], - "Delete Template?": ["Templates CSS"], - "Are you sure you want to delete the selected templates?": [""], + "This action will permanently delete the template.": [ + "Cette acion supprimera définitvement le template." + ], + "Delete Template?": ["Supprimer template ?"], + "Are you sure you want to delete the selected templates?": [ + "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les templates sélectionnés ?" + ], + "published": ["publié"], + "draft": ["brouillon"], "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "" + "Les mots de passe pour les bases de données ci-dessous sont nécessaires pour les importer en même temps que les tableaux de bord. Notez que les sections \"Securité Supplémentaire\" et \"Certificat\" de la configuration de la base de données ne sont pas présents dans les fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si nécessaire." ], "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "" + "Vous importez un ou plusieurs tableaux de bord qui existent déjà. L'écrasement peut vous conduire à perdre une partie de votre travail. Etes-vous sûr de vouloir ce remplacement ?" ], "An error occurred while fetching dashboards: %s": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant la récupération des tableaux de bord : %s" ], "There was an issue deleting the selected dashboards: ": [ - "Désolé, la sauvegarde de Tableau de Bord a subi une erreur :" + "Une erreur s'est produite durant la sauvegarde du tableau de bord sélectionné : " ], "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant la récupération des propriétaires du tableau de bord : %s" ], "An error occurred while fetching dashboard created by values: %s": [ - "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" + "Une erreur s'est produite lors de la récupération du tableau de bord créé avec les valeurs : %s" ], - "Unpublished": [""], - "Are you sure you want to delete the selected dashboards?": [""], - "Sorry, your browser does not support copying.": [ - "Désolé, votre navigateur ne doit pas supporter la copie. Utiliser Ctrl/Cmd + C!" + "Are you sure you want to delete the selected dashboards?": [ + "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les tableaux de bord sélectionné ?" ], - "SQL Copied!": ["Copié!"], + "SQL Copied!": ["SQL Copié !"], "The passwords for the databases below are needed in order to import them. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "" + "Les mots de passe pour les bases de données ci-dessous sont nécessaires pour les importer. Notez que les sections \"Securité Supplémentaire\" et \"Certificat\" de la configuration de la base de données ne sont pas présents dans les fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si nécessaire." ], "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "" + "Vous importez une ou plusieurs bases de données qui existent déjà. L'écrasement peut vous conduire à perdre une partie de votre travail. Etes-vous sûr de vouloir ce remplacement ?" ], - "database": ["Base de données"], + "database": ["base de données"], "An error occurred while fetching database related data: %s": [ - "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" + "Une erreur s'est produite lors de la récupération des données de la base : %s" ], - "Asynchronous query execution": [""], - "AQE": [""], - "Allow data manipulation language": [""], - "DML": [""], - "CSV upload": [""], - "Delete database": ["Sélectionner une base de donnée"], - "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you want to continue? Deleting the database will break those objects.": [ - "" + "Import databases": ["Importer la base de données"], + "Asynchronous query execution": ["Exécution de requête asynchrone"], + "AQE": ["AQE"], + "Allow data manipulation language": ["Autoriser DML"], + "DML": ["DML"], + "CSV upload": ["Charger un CSV"], + "Delete database": ["Supprimer une base de données"], + "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? Deleting the database will break those objects.": [ + "La base de données %s est liée à %s graphiques qui apparaissent sur %s tableaux de bord et les utilisateurs ont des onglets %s SQL Lab ouverts qui utilisent cette base de données . Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? Supprimer la base de données cassera ces objets." ], - "Delete Database?": ["Sélectionner une base de donnée"], - "Please enter a SQLAlchemy URI to test": [ - "Veuillez entrer un nom de slice" + "Delete Database?": ["Supprimer la base de données ?"], + "Expose database in SQL Lab": ["Exposer la base de données dans SQL Lab"], + "Allow this database to be queried in SQL Lab": [ + "Autoriser cette base de données à être requêtées dans SQL Lab" ], - "Connection looks good!": [""], - "ERROR: Connection failed. ": [""], - "Sorry there was an error fetching database information: %s": [ - "Désolé, une erreur s'est produite lors de l'extraction des graphiques de ce Tableau de Bord :" + "Allow creation of new tables based on queries": [ + "Autoriser la création de nouvelles tables basées sur des requêtes" + ], + "Allow creation of new views based on queries": [ + "Autoriser la création de nouvelles vues basées sur des requêtes" + ], + "CTAS & CVAS SCHEMA": ["SCHEMA CTAS & CVAS"], + "Create or select schema...": ["Créer ou sélectionner schéma ..."], + "Force all tables and views to be created in this schema when clicking CTAS or CVAS in SQL Lab.": [ + "Force la création des tables et des vues dans ce schéma quand on cliquer sur CTAS or CVAS dans SQL Lab." + ], + "Allow manipulation of the database using non-SELECT statements such as UPDATE, DELETE, CREATE, etc.": [ + "Permettre la manipulation de la base de données en utilisant des instructionsnon SELECT comme UPDATE, DELETE, CREATE, etc." + ], + "Enable query cost estimation": [ + "Activer l'estimation du coût de la requête" + ], + "For Presto and Postgres, shows a button to compute cost before running a query.": [ + "Pour Presto et Postgres, affiche un bouton pour calculer le coût avant d'exécuter une requête." + ], + "Allow this database to be explored": [ + "Autoriser cette base de données à être explorée" + ], + "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore.": [ + "Quand activé, les utilisateurs peuvent visualiser les résulats de SQL Lab dans Explorer." + ], + "Chart cache timeout": ["Timeout du cache du graphique"], + "Enter duration in seconds": ["Entrer la durée en secondes"], + "Schema cache timeout": ["Timeout du cache de schéma"], + "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for schemas of this database. If left unset, the cache never expires.": [ + "Durée (en seconds) du délai de mise en cache pour les schémas de base de données. Si vide, le cache n'expire jamais." + ], + "Table cache timeout": ["Timeout du cache de table"], + "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for tables of this database. If left unset, the cache never expires. ": [ + "Durée (en secondes) du délai de mise en cache pour les métadonnées des tables de cette base de données. Si vide, le cache n'expire jamais. " ], - "Edit database": ["Éditer la base de données"], - "Add database": ["Ajouter une base de données"], - "Connection": ["Test de connexion"], - "Database name": ["Nom source de donnée"], - "Name your dataset": [""], - "dialect+driver://username:password@host:port/database": [""], - "Test connection": ["Test de connexion"], - "Refer to the ": [""], - "SQLAlchemy docs": ["URI SQLAlchemy"], - " for more information on how to structure your URI.": [""], - "Performance": [""], - "Chart cache timeout": ["Cache timeout"], "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend. Refer to the installation docs for more information.": [ - "" + "Faire fonctionner la base de données en mode asynchrone, c'est-à-dire que les requêtes sont exécutées dans un processus distant au lieu de les exécuter sur le serveur Web lui-même. Cela suppose que vous avez configuré un processus Celery ainsi qu'un backend de résultats. Se référer aux docs d'installation pour plus d'informations." ], - "SQL Lab settings": ["Vue SQL Lab"], - "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...)": [ - "Autorise les utilisateurs à lancer des expression non-SELECT (UPDATE, DELETE, CREATE, etc.) dans SQL Lab" + "Cancel query on window unload event": [ + "Annule la requête quand on quitte la fenêtre" ], - "Allow multi schema metadata fetch": [""], - "CTAS schema": ["Schéma CTAS"], - "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the table to be created in this schema.": [ - "Quand l'option autoriser CREATE TABLE AS dans SQL Lab est cochée, force la table a être créée dans le schéma" + "Terminate running queries when browser window closed or navigated to another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake databases.": [ + "Arrête les requêtes en cours quand la fenêtre du navigateur est fermée ou quand change pour un autre page. Disponibles pour les bases de données Presto, Hive, MySQL, Postgres et Snowflake." ], "Secure extra": ["Sécurité"], - "JSON string containing additional connection configuration.": [""], - "This is used to provide connection information for systems like Hive, Presto, and BigQuery, which do not conform to the username:password syntax normally used by SQLAlchemy.": [ - "" + "JSON string containing additional connection configuration. This is used to provide connection information for systems like Hive, Presto and BigQuery which do not conform to the username:password syntax normally used by SQLAlchemy.": [ + "Chaîne JSON qui contient des informations de configuration de connexion supplémentaires. Ceci est utilisé pour fournir des informations de connexion pour des systèmes comme Hive, Presto et BigQuery qui ne se conforment pas à la syntaxe utilisateur:mot_de_passe normalement utilisée par SQLAlchemy." ], + "Enter CA_BUNDLE": ["Entrer CA_BUNDLE"], "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on certain database engines.": [ - "" + "Contenu CA_BUNDLE optionnel pour valider les requêtes HTTPS. Disponible seulent pour certains moteurs de base de données." ], - "Impersonate Logged In User (Presto, Trino, Drill & Hive)": [ - "Impersonnaliser la connexion de l'utilisateur" + "Schemas allowed for CSV upload": [ + "Schémas autorisés pour le chargement de CSV" ], - "If Presto, Trino or Drill all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them. If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ - "Si Presto, toutes les requêtes dans SQL Lab sont en cours d'exécution sous le compte de l'utilisateur actuellement connecté qui doit avoir les premissions requises.
Si Hive et hive.server2.enable.doAs sont activés, les requêtes seront exécutées sous le compte du service, mais impersonnifiant l'utilisateur actuellement connecté via la propriété hive.server2.proxy.user." + "A comma-separated list of schemas that CSVs are allowed to upload to.": [ + "Une liste de schémas (séparés par des virgules) autorisés pour le chargement de CSV." + ], + "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)": [ + "Impersonnaliser l'utilisateur connecté (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)" ], - "Allow data upload": [""], + "If Presto or Trino, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them. If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ + "Si Presto ou Trino, toutes les requêtes dans SQL Lab sont en cours d'exécution sous le compte de l'utilisateur actuellement connecté qui doit avoir les permissions requises pour les exécuter. Si Hive et hive.server2.enable.doAs est activé, les requêtes seront exécutées sous le compte du service, mais en impersonnifiant l'utilisateur actuellement connecté via la propriété hive.server2.proxy.user." + ], + "Allow data upload": ["Autoriser le chargement de données"], "If selected, please set the schemas allowed for data upload in Extra.": [ - "" + "Si sélectionné, veuillez définir les schémas autorisés pour le chargement de données dans Extra." + ], + "Metadata Parameters": ["Les paramètres de métadonnées"], + "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData call.": [ + "L'objet metadata_params contient les paramètres envoyés à sqlalchemy.MetaData." + ], + "Engine Parameters": ["Les paramètres du moteur"], + "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine call.": [ + "L'objet engine_params contient les paramètres envoyés à sqlalchemy.create_engine." ], - "JSON string containing extra configuration elements.": [""], - "1. The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine call, while the metadata_params gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData call.": [ - "" + "Version": ["Version"], + "Version number": ["Numéro de version"], + "Specify the database version. This should be used with Presto in order to enable query cost estimation.": [ + "Spécifier la version de la base de données. Ceci doit être utilisé avec Presto afin d'autoriser l'estimation du coût de requête." ], - "2. The metadata_cache_timeout is a cache timeout setting in seconds for metadata fetch of this database. Specify it as \"metadata_cache_timeout\": {\"schema_cache_timeout\": 600, \"table_cache_timeout\": 600}. If unset, cache will not be enabled for the functionality. A timeout of 0 indicates that the cache never expires.": [ - "" + "Display Name": ["Nom affiché"], + "Name your database": ["Donner un nom à la base de données"], + "Pick a name to help you identify this database.": [ + "Choisissez un nom pour vous aider à identifier cette base de données." ], - "3. The schemas_allowed_for_file_upload is a comma separated list of schemas that CSVs are allowed to upload to. Specify it as \"schemas_allowed_for_file_upload\": [\"public\", \"csv_upload\"]. If database flavor does not support schema or any schema is allowed to be accessed, just leave the list empty.": [ - "" + "dialect+driver://username:password@host:port/database": [ + "dialect+driver://username:password@host:port/database" ], - "4. The version field is a string specifying this db's version. This should be used with Presto DBs so that the syntax is correct.": [ - "" + "Refer to the": ["Se référér à"], + "for more information on how to structure your URI.": [ + "pour plus d'information sur comment strcuturer votre URI." ], - "5. The allows_virtual_table_explore field is a boolean specifying whether or not the Explore button in SQL Lab results is shown.": [ - "" + "Test connection": ["Tester la connexion"], + "Please enter a SQLAlchemy URI to test": [ + "Veuillez entrer une URI SQLAlchemy pour tester" + ], + "Sorry there was an error fetching database information: %s": [ + "Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des informations de cette base de données : %s" + ], + "Want to add a new database?": ["Ajouter un nouvelle base de données ?"], + "Connect": ["Connecter"], + "Edit database": ["Éditer la base de données"], + "Connect a database": ["Connecter une base de données"], + "Click this link to switch to an alternate form that exposes only the required fields needed to connect this database.": [ + "Cliquez sur ce lien pour basculer sur un autre formulaire qui ne montrera que les champs nécessaires pour se connecter à cette base de données." + ], + "Finish": ["Terminer"], + "Click this link to switch to an alternate form that allows you to input the SQLAlchemy URL for this database manually.": [ + "Cliquez sur ce lien pour basculer sur un autre formulaire qui vous permettra d'entrer manuellement l'URL SQLAlchemy pour cette base de données." + ], + "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. mydatabase.com).": [ + "Cela peut être soit une adresse IP (ex 127.0.0.1) ou un nom de domaine (ex mydatabase.com)." + ], + "Copy the name of the database you are trying to connect to.": [ + "Copier le nom de la base de données à laquelle vous essayez de vous connecter." + ], + "Pick a nickname for this database to display as in Superset.": [ + "Choisissez un alias pour l'affichage de cette base de données dans Superset." + ], + "Add additional custom parameters": [ + "Ajouter des paramètres personnalisés supplémentaires" + ], + "SSL Mode \"require\" will be used.": [ + "Le mode SSL \"require\" sera utilisé." + ], + "Type of Google Sheets allowed": [ + "Type de feuilles Google Sheets autorisées" + ], + "Publicly shared sheets only": [ + "Seulement les feuilles paratagées publiques" ], - "Error while saving dataset: %s": [ - "Erreur durant la récupération de la liste de base de données" + "Public and privately shared sheets": [ + "Feuilles partagées de manière publique ou privée" ], - "Add dataset": ["Ajouter une base de données"], - "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "" + "How do you want to enter service account credentials?": [ + "Comment voulez-vous entrer les informations de connexion du compte de service ?" ], - "You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "" + "Upload JSON file": ["Charger un fichier JSON"], + "Copy and Paste JSON credentials": [ + "Copier et coller les informations de connexion JSON" ], + "Service Account": ["Compte de service"], + "Copy and paste the entire service account .json file here": [ + "Copier et coller ici le fichier de service .json en entier" + ], + "Upload Credentials": ["Charger les informations de connexion"], + "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service account.": [ + "Utiliser le fichier JSON que vous avez téléchargé automatiquement lors de la création de votre compte de service." + ], + "Connect Google Sheets as tables to this database": [ + "Connecter à cette base de données les feuilles Google Sheet comme des tables" + ], + "Google Sheet Name and URL": ["Nom et URL de la feuille Google Sheet"], + "Enter a name for this sheet": ["Entrée un nom pour cette feuille"], + "Paste the shareable Google Sheet URL here": [ + "Coller ici l'URL partageable de Google Sheet" + ], + "Add sheet": ["Ajouter une feuille"], + "Copy the account name of that database you are trying to connect to.": [ + "Copier le nom du compte de la base de données à laquelle vous essayez de vous connecter." + ], + "Add dataset": ["Ajouter un jeu de données"], "An error occurred while fetching dataset related data": [ - "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" + "Une erreur s'est produite lors de la récupération des données relatives au jeu de données" ], "An error occurred while fetching dataset related data: %s": [ - "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" + "Une erreur s'est produite lors de la récupération des données relatives au jeu de données : %s" ], - "Physical dataset": ["Choisir une source de donnée"], - "Virtual dataset": ["Éditer la base de données"], + "Physical dataset": ["Jeu de données physique"], + "Virtual dataset": ["Jeu de données virtuel"], "An error occurred while fetching dataset owner values: %s": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant la récupération des valeurs du propriétaire du jeu de données : %s" ], "An error occurred while fetching datasets: %s": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant la récupération des jeux de données : %s" ], "An error occurred while fetching schema values: %s": [ - "Une erreur s'est produit durant le rendu de la visualisation : %s" + "Une erreur s'est produit en récupérant les valeurs du schéma : %s" + ], + "Import datasets": ["Importer des jeux de données"], + "There was an issue deleting the selected datasets: %s": [ + "Il y a eu un problème en supprimant les jeux de données sélectionnés : %s" ], - "There was an issue deleting the selected datasets: %s": [""], "The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those objects.": [ - "" - ], - "Delete Dataset?": ["Vraiment tout effacer ?"], - "Are you sure you want to delete the selected datasets?": [""], - "0 Selected": ["Lancer la requête sélectionnée"], - "%s Selected (Virtual)": [""], - "%s Selected (Physical)": [""], - "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)": [""], - "There was an issue previewing the selected query. %s": [""], - "Success": [""], - "Failed": ["Echec"], - "Running": [""], - "Offline": [""], - "Scheduled": [""], - "Duration: %s": [""], - "Tab name": ["Nom de la table"], - "TABLES": [""], - "Rows": ["Sauter des lignes"], - "Open query in SQL Lab": ["Exposer dans SQL Lab"], + "La source de données %s est reliée à %s graphiques qui sont présents dans %s tableaux de bord. Etes-vous sûr de vouloir continuer ? Supprimer le jeu de données cassera ces objets." + ], + "Delete Dataset?": ["Supprimer le jeu de données ?"], + "Are you sure you want to delete the selected datasets?": [ + "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les jeux de données sélectionnés ?" + ], + "0 Selected": ["0 sélectionné"], + "%s Selected (Virtual)": ["%s Sélectionnée (Virtuelle)"], + "%s Selected (Physical)": ["%s Sélectionnée (Physique)"], + "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)": [ + "%s Sélectionnée (%s Physique, %s Virtuelle)" + ], + "There was an issue previewing the selected query. %s": [ + "Il y a eu un problème de prévisualisation de la requête sélectionnée. %s" + ], + "Duration: %s": ["Durée : %s"], + "Tab name": ["Nom de l'onglet"], + "TABLES": ["TABLES"], + "Rows": ["Lignes"], + "Open query in SQL Lab": ["Ouvrir requête dans SQL Lab"], "An error occurred while fetching database values: %s": [ - "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" + "Une erreur s'est produite durant la récupération des valeurs de la base de données : %s" + ], + "An error occurred while fetching user values: %s": [ + "Une erreur s'est produit en récupérant les valeurs d'utilisateur : %s" ], - "Search by query text": [""], - "Query preview": ["Prévisualisation de données"], - "Previous": ["Prévisualisation pour %s"], - "Next": [""], - "Open in SQL Lab": ["Exposer dans SQL Lab"], - "User query": ["partage de requête"], + "Search by query text": ["Texte de recherche"], + "Query preview": ["Prévisualisation de la requête"], + "Previous": ["Précédent"], + "Next": ["Suivant"], + "Open in SQL Lab": ["Ouvrir dans SQL Lab"], + "User query": ["Requête utilisateur"], "Executed query": ["Lancer la requête sélectionnée"], + "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ + "Les mots de passe pour les bases de données ci-dessous sont nécessaires pour les importer en même temps que les requêtes sauvegardées. Notez que les sections \"Securité Supplémentaire\" et \"Certificat\" de la configuration de la base de données ne sont pas présents dans les fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si nécessaire." + ], + "You are importing one or more saved queries that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ + "Vous importez une ou plusieurs requêtes sauvegardées qui existent déjà. L'écrasement peut vous conduire à perdre une partie de votre travail. Etes-vous sûr de vouloir ce remplacement ?" + ], "Saved queries": ["Requêtes sauvegardées"], - "There was an issue previewing the selected query %s": [""], - "Link Copied!": ["Copié!"], - "There was an issue deleting the selected queries: %s": [""], - "Edit query": ["Requête vide ?"], - "Copy query URL": ["Requête vide ?"], - "Delete query": ["Effacer"], - "This action will permanently delete the saved query.": [""], - "Delete Query?": ["Lancer la requête sélectionnée"], - "Are you sure you want to delete the selected queries?": [""], - "Query name": ["Nom de pays"], - "Edited": ["Éditer"], + "There was an issue previewing the selected query %s": [ + "Il y a eu un problème lors de la prévisualisation de la requête sélectionnée %s" + ], + "Import queries": ["Importer des requêtes"], + "Link Copied!": ["Lien copié !"], + "There was an issue deleting the selected queries: %s": [ + "Il y a eu un problème lors de la suppression de requêtes sélectionnées : %s" + ], + "Edit query": ["Modifier la requête"], + "Copy query URL": ["Copier l'URL de la requête"], + "Export query": ["Exporter la requête"], + "Delete query": ["Effacer la requête"], + "This action will permanently delete the saved query.": [ + "Cette action va définitivement supprimer la requête sauvegardée." + ], + "Delete Query?": ["Supprimer la requête ?"], + "Are you sure you want to delete the selected queries?": [ + "Ete-vous sûr de vouloir supprimer les requêtes sélectionnées ?" + ], + "queries": ["requêtes"], + "Query name": ["Nom de la requête"], + "[Untitled]": ["[Sans titre]"], + "Unknown": ["Erreur inconnue"], + "Edited": ["Édité"], "Created": ["Créé le"], - "Viewed": [""], - "Examples": [""], - "Mine": [""], + "Viewed": ["Consultés"], + "Mine": ["Personnel"], "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ - "" + "Les graphiques, tableaux de bord et requêtes sauvegardées qui ont été récemment consultés apparaîtront ici" ], "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ - "" + "Les graphiques, tableaux de bord et requêtes sauvegardées qui ont été récemment créés apparaîtront ici" ], - "Recent example charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ - "" + "Example ${tableName.toLowerCase()} will appear here": [ + "Les ${tableName.toLowerCase()} d'exemple apparaîtront ici" ], "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ - "" + "Les graphiques, tableaux de bord et requêtes sauvegardées qui ont été récemment modifiés apparaîtront ici" ], - "${tableName\n .split('')\n .slice(0, tableName.length - 1)\n .join('')}\n ": [ - "" + "${tableName\n .split('')\n .slice(0, tableName.length - 1)\n .join('')}\n ": [ + "${tableName\n .split('')\n .slice(0, tableName.length - 1)\n .join('')}\n " + ], + "You don't have any favorites yet!": [ + "Vous n'avez pas encore de favoris !" ], - "You don't have any favorites yet!": ["Vous n'avez pas les droits pour "], "SQL Lab queries": ["Vue SQL Lab"], - "${tableName}": ["Nom de la table"], - "query": ["Requête"], + "${tableName}": ["${tableName}"], + "query": ["requête"], "Share": ["Partage de requête"], - "Last run %s": [""], - "Recents": [""], - "Select start and end date": ["Selectionner la date de début"], - "Type or Select [%s]": ["Selectionner [%s]"], - "Filter box": ["Boite de filtre"], - "Filters configuration": [ - "Modifier la configuration d'une source de données" - ], - "Filter configuration for the filter box": [""], + "Ran %s": ["A exécuté %s"], + "There was an issue fetching your recent activity: %s": [ + "Une erreur s'est produite lors de la récupération de votre activité récente : %s" + ], + "There was an issues fetching your dashboards: %s": [ + "Une erreur s'est produite lors de la récupération de votre tableau de bord : %s" + ], + "There was an issues fetching your chart: %s": [ + "Une erreur s'est produite lors de la récupération de votre graphique : %s" + ], + "There was an issues fetching your saved queries: %s": [ + "Une erreur s'est produite lors de la récupération de vos requêtes sauvegardées : %s" + ], + "Recents": ["Récents"], + "Select start and end date": [ + "Selectionner la date de début et la date de fin" + ], + "Type or Select [%s]": ["Tapez ou Selectionnez [%s]"], + "No results found": ["Aucun résultat trouvé"], + "Tools": ["Outils"], + "Filter box": ["Boite de filtrage"], + "Chart component that lets you add a custom filter UI in your dashboard. When added to dashboard, a filter box lets users specify specific values or ranges to filter charts by. The charts that each filter box is applied to can be fine tuned as well in the dashboard view.\n\n Note that this plugin is being replaced with the new Filters feature that lives in the dashboard view itself. It's easier to use and has more capabilities!": [ + "Composant graphique sui vous laisse ajouter un filtre personnalisé dans votre tableau de bord. Quand elle est ajouteé au tableau de bord, une boîte de filtrage permet à l'utilisateur de choisir des valeurs ou plages spécifiques pour filtrer les graphiques. Les graphiques concernés par chaque filtre peuvent être réglés finement dans la vue Tableau de bord.\n\n Notez que ce plugin est remplacé par la nouvelle fonction Filtres qui est présente dans cette vue Tableau de bord. C'est plus facile à utiliser et offre plus de possibilités !" + ], + "Show Druid granularity dropdown": [ + "Afficher la liste déroulante de la granularité Druid" + ], + "Check to include Druid granularity dropdown": [ + "Cocher pour inclure la liste déroulante de la granularité Druid" + ], + "Show Druid time origin": ["Afficher l'origine du temps Druid"], + "Check to include time origin dropdown": [ + "Cocher pour inclure la liste déroulante de l'origine du temps" + ], + "Filters configuration": ["Configuration des filtres"], + "Filter configuration for the filter box": [ + "Configuration du filtre pour la boîte de filtrage" + ], "Date filter": ["Filtre de date"], "Whether to include a time filter": [ "S'il faut inclure un filtre de temps" ], "Instant filtering": ["Filtrage instantané"], "Check to apply filters instantly as they change instead of displaying [Apply] button": [ - "" - ], - "Show SQL granularity dropdown": [ - "Afficher la liste déroulante de granularité SQL" + "Cocher pour appliquer les filtres instantanément dès qu'ils changent aulieu d'afficher le bouton [Appliquer]" ], - "Check to include SQL granularity dropdown": [ - "Cocher pour inclure la liste déroulante Granularité SQL" + "Show SQL time grain dropdown": [ + "Afficher la liste déroulante de la granularité de temps SQL" ], - "Show SQL time column": ["Montrer la colonne temps SQL"], - "Check to include time column dropdown": [ - "Cocher pour inclure la liste déroulante colonne Temps" + "Show time grain dropdown": [ + "Afficher la liste déroulante de la granularité de temps" ], - "Show Druid granularity dropdown": [ - "Montrer la liste déroulante de la granularité druide" + "Check to include SQL time grain dropdown": [ + "Cocher pour inclure la liste déroulante de granularité de temps SQL" ], - "Check to include Druid granularity dropdown": [ - "Cocher pour inclure la liste déroulante de la granularité druide" + "Check to include time grain dropdown": [ + "Cocher pour inclure la liste déroulante de granularité de temps" ], - "Show Druid time origin": ["Montrer la date original du druide"], - "Check to include time origin dropdown": [ - "Cocher pour inclure la liste déroulante de la date originale" + "Show SQL time column": ["Afficher la colonne temps SQL"], + "Show time column": ["Afficher la colonne temps"], + "Check to include time column dropdown": [ + "Cocher pour inclure la liste déroulante colonne Temps" ], - "Limit selector values": [""], - "These filters apply to the values available in the dropdowns": [""], - "Time-series Table": ["Table de Séries temporelles"] + "Limit selector values": ["Limiter les valeurs"], + "These filters apply to the values available in the dropdowns": [ + "Ces filtres s'appliquent aux valeurs disponibles dans les listes déroulantes" + ], + "Time-series Table": ["Table de Séries temporelles"], + "Compare multiple time series charts (as sparklines) and related metrics quickly.": [ + "Comparer rapidement des graphiques de multiple séries temporelles et leurs métriques." + ], + "Multi-Variables": ["Multi-Variables"], + "Comparison": ["Comparaison"], + "Legacy": ["Legacy"], + "Percentages": ["Pourcentages"], + "Tabular": ["Tabulaire"], + "Text": ["Zone de texte"], + "Trend": ["Tendance"] } } } diff --git a/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 4416d9085ac68..8beec739c0349 100644 --- a/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,704 +17,705 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 17:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:33+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: fr \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: fr \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" -#: superset/app.py:225 -msgid "Home" -msgstr "" +#: superset/errors.py:92 +msgid "The datasource is too large to query." +msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée." -#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119 -msgid "Annotation Layers" -msgstr "Couches d'annotation" +#: superset/errors.py:93 +msgid "The database is under an unusual load." +msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle." -#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286 -#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428 -#: superset/app.py:438 superset/app.py:450 -msgid "Manage" -msgstr "Gestion" +#: superset/errors.py:94 +msgid "The database returned an unexpected error." +msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue." -#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239 -#: superset/views/database/mixins.py:32 -msgid "Databases" -msgstr "Bases de données" +#: superset/errors.py:95 +msgid "" +"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling" +" or a typo." +msgstr "" +"Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une faute de " +"frappe." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251 -#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375 -#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487 -#: superset/app.py:500 superset/app.py:509 -msgid "Data" -msgstr "Base de données" +#: superset/errors.py:99 +msgid "The column was deleted or renamed in the database." +msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données." -#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247 -msgid "Datasets" -msgstr "Bases de données" +#: superset/errors.py:100 +msgid "The table was deleted or renamed in the database." +msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77 -#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76 -#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258 -#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75 -msgid "Charts" -msgstr "Graphiques" +#: superset/errors.py:101 +msgid "One or more parameters specified in the query are missing." +msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête." -#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73 -#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266 -#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25 -msgid "Dashboards" -msgstr "Tableaux de bords" +#: superset/errors.py:102 +msgid "The hostname provided can't be resolved." +msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu." -#: superset/app.py:275 -msgid "Plugins" -msgstr "" +#: superset/errors.py:103 +msgid "The port is closed." +msgstr "Le port est fermé." -#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38 -msgid "CSS Templates" -msgstr "Templates CSS" +#: superset/errors.py:104 +msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port." +msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port." -#: superset/app.py:293 -msgid "Row level security" -msgstr "" +#: superset/errors.py:105 +msgid "Superset encountered an error while running a command." +msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551 -#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464 -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" +#: superset/errors.py:106 +msgid "Superset encountered an unexpected error." +msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue." -#: superset/app.py:335 -msgid "Import Dashboards" -msgstr "Importer des tableaux de bords" +#: superset/errors.py:107 +msgid "The username provided when connecting to a database is not valid." +msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide." -#: superset/app.py:344 -msgid "SQL Editor" -msgstr "Éditeur SQL" +#: superset/errors.py:108 +msgid "The password provided when connecting to a database is not valid." +msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide." -#: superset/app.py:349 superset/app.py:364 -msgid "SQL Lab" -msgstr "SQL Lab" +#: superset/errors.py:109 +msgid "Either the username or the password is wrong." +msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect." -#: superset/app.py:352 -msgid "Saved Queries" -msgstr "Requêtes sauvegardées" +#: superset/errors.py:110 +msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist." +msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect." -#: superset/app.py:359 -msgid "Query History" -msgstr "Historiques des requête" +#: superset/errors.py:111 +msgid "The schema was deleted or renamed in the database." +msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données." -#: superset/app.py:371 -msgid "Upload a CSV" -msgstr "" +#: superset/errors.py:112 +msgid "User doesn't have the proper permissions." +msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits." -#: superset/app.py:386 -msgid "Upload Excel" -msgstr "" +#: superset/errors.py:113 +msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing." +msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base." -#: superset/app.py:404 -msgid "Action Log" -msgstr "Journaux d'actions" +#: superset/errors.py:114 +msgid "The submitted payload has the incorrect format." +msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect." -#: superset/app.py:418 -msgid "Dashboard Emails" -msgstr "Tableaux de bords" +#: superset/errors.py:115 +msgid "The submitted payload has the incorrect schema." +msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect." -#: superset/app.py:426 -msgid "Chart Email Schedules" +#: superset/errors.py:116 +msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured." msgstr "" +"Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas " +"configuré." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436 -msgid "Alerts" -msgstr "" +#: superset/errors.py:117 +msgid "Database does not allow data manipulation." +msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données." -#: superset/app.py:448 -msgid "Alerts & Reports" +#: superset/errors.py:118 +msgid "" +"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the " +"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. " +"Then, try running your query again." msgstr "" +"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. " +"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. " +"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau." -#: superset/app.py:462 -msgid "Access requests" -msgstr "Requêtes d'accès" +#: superset/errors.py:123 +msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement." +msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction." -#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257 -msgid "Druid Datasources" -msgstr "Sources de données Druid" +#: superset/errors.py:124 +msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement." +msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction SELECT." -#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195 -msgid "Druid Clusters" -msgstr "Clusters Druid" +#: superset/errors.py:125 +msgid "Query is too complex and takes too long to run." +msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter." -#: superset/app.py:497 -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "Scanner les nouvelles sources de données" +#: superset/errors.py:126 +msgid "The database is currently running too many queries." +msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requêtes." -#: superset/app.py:506 -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid" +#: superset/errors.py:127 +msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted." +msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés." -#: superset/errors.py:64 -msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query." -msgstr "" +#: superset/errors.py:128 +msgid "The object does not exist in the given database." +msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données." -#: superset/errors.py:68 -msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load." -msgstr "" +#: superset/errors.py:129 +msgid "The query has a syntax error." +msgstr "La requête a une erreur de syntaxe." -#: superset/errors.py:74 -msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error." -msgstr "" +#: superset/errors.py:130 +msgid "The results backend no longer has the data from the query." +msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête." + +#: superset/errors.py:131 +msgid "The query associated with the results was deleted." +msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée." -#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95 +#: superset/errors.py:132 msgid "" -"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a " -"misspelling or a typo." +"The results stored in the backend were stored in a different format, and " +"no longer can be deserialized." msgstr "" +"Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format différent et" +" ne peuvent plus être déserialisés." -#: superset/errors.py:87 -msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database." -msgstr "" +#: superset/errors.py:136 +msgid "The port number is invalid." +msgstr "Le numéro de port est invalide." -#: superset/errors.py:102 -msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database." -msgstr "" +#: superset/errors.py:137 superset/sqllab/sql_json_executer.py:194 +msgid "Failed to start remote query on a worker." +msgstr "Echec de la requête à distance." -#: superset/errors.py:110 -msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing." -msgstr "" +#: superset/errors.py:138 +msgid "The database was deleted." +msgstr "La base de données a été supprimée." -#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125 +#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:182 msgid "Invalid certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificat invalide" -#: superset/jinja_context.py:222 +#: superset/jinja_context.py:347 #, python-format msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s" -msgstr "" +msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s" -#: superset/jinja_context.py:233 +#: superset/jinja_context.py:358 #, python-format msgid "Unsupported return value for method %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s" -#: superset/jinja_context.py:246 +#: superset/jinja_context.py:371 #, python-format msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s" -msgstr "" +msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s" -#: superset/jinja_context.py:257 +#: superset/jinja_context.py:382 #, python-format msgid "Unsupported template value for key %(key)s" -msgstr "" +msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s" -#: superset/sql_lab.py:173 -msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database" +#: superset/sql_lab.py:201 +msgid "Only SELECT statements are allowed against this database." +msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données." + +#: superset/sql_lab.py:265 +#, python-format +msgid "" +"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " +"complex, or the database might be under heavy load." msgstr "" +"La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est peut-" +"être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop " +"importante." + +#: superset/sql_lab.py:375 superset/views/core.py:2254 +msgid "Results backend is not configured." +msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré." -#: superset/sql_lab.py:341 +#: superset/sql_lab.py:405 msgid "" -"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last " -"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last " -"statement. Then, try running your query again." +"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last" +" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its " +"last statement. Then, try running your query again." msgstr "" +"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. " +"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. " +"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau." -#: superset/sql_lab.py:353 +#: superset/sql_lab.py:422 msgid "" "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single " -"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. " -"Then, try running your query again." +"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT " +"statement. Then, try running your query again." msgstr "" +"Le CVAS (create view as select) ne peut être exécuté qu'avec une requête " +"contenant une seule instruction SELECT. Assurez-vous que la requête a " +"bien une seule instruction SELECT. Puis essayez d'exécuter votre requête " +"à nouveau." -#: superset/viz.py:125 superset/viz_sip38.py:126 +#: superset/viz.py:130 msgid "Viz is missing a datasource" msgstr "Viz est une source de données manquante" -#: superset/viz.py:238 +#: superset/viz.py:234 msgid "" -"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source " -"query satisfies the minimum periods defined in the rolling window." +"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the " +"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window." msgstr "" +"La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. Assurez-vous " +"que la requête source satisfasse les périodes minimum définies dans la " +"fenêtre glissante." -#: superset/utils/date_parser.py:257 superset/viz.py:376 -#: superset/viz_sip38.py:376 +#: superset/utils/date_parser.py:264 superset/viz.py:367 msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin" +msgstr "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin" -#: superset/viz.py:527 +#: superset/viz.py:536 msgid "Cached value not found" -msgstr "" +msgstr "Valeur en cache non trouvée" -#: superset/common/query_context.py:395 superset/viz.py:542 +#: superset/common/query_context.py:463 superset/viz.py:551 #, python-format msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s" -msgstr "" +msgstr "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s" -#: superset/viz.py:654 superset/viz_sip38.py:598 +#: superset/viz.py:668 msgid "Table View" msgstr "Vue en table" -#: superset/viz.py:676 +#: superset/viz.py:693 msgid "" -"You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/" -"[Percentage Metrics]. Please choose one or the other." +"You cannot use [Columns] in combination with [Group " +"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser [Colonnes] en même temps que [Grouper " +"par]/[Métriques]/[Métriques de Pourcentages]. Veuillez choisir l'un ou " +"l'autre." -#: superset/viz.py:713 superset/viz_sip38.py:611 +#: superset/viz.py:739 msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'" +msgstr "" +"Choississez une granularité dans la section Temps ou décochez 'Inclure le" +" temps'" -#: superset/viz.py:786 superset/viz_sip38.py:713 +#: superset/viz.py:819 msgid "Time Table View" -msgstr "Vue de la table Time" +msgstr "Vue de la table temporelle" -#: superset/viz.py:795 superset/viz.py:1648 superset/viz_sip38.py:722 -#: superset/viz_sip38.py:1605 +#: superset/viz.py:827 superset/viz.py:1778 msgid "Pick at least one metric" msgstr "Choisissez au moins une métrique" -#: superset/viz.py:799 superset/viz_sip38.py:726 +#: superset/viz.py:831 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" -msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule" +msgstr "Quand vous utilisez 'Grouper par' vous êtes limité à une seule métrique" -#: superset/viz.py:828 superset/viz_sip38.py:755 +#: superset/viz.py:859 msgid "Pivot Table" msgstr "Table pivot" -#: superset/viz.py:845 superset/viz_sip38.py:771 +#: superset/viz.py:876 msgid "Please choose at least one 'Group by' field " -msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'" +msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Grouper par' " -#: superset/viz.py:857 superset/viz_sip38.py:783 +#: superset/viz.py:888 msgid "Please choose at least one metric" msgstr "Choississez au moins une métrique" -#: superset/viz.py:859 superset/viz_sip38.py:785 +#: superset/viz.py:892 msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher" +msgstr "'Grouper par' et 'Colonnes' ne peuvent pas se chevaucher" -#: superset/viz.py:954 superset/viz_sip38.py:837 +#: superset/viz.py:1000 msgid "Treemap" -msgstr "Trempa" +msgstr "Carte proportionnelle" -#: superset/viz.py:986 superset/viz_sip38.py:869 +#: superset/viz.py:1045 msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "Calendrier Carte-de-Chaleur" +msgstr "Calendrier Carte de chaleur" -#: superset/viz.py:1066 superset/viz_sip38.py:1030 +#: superset/viz.py:1136 msgid "Bubble Chart" msgstr "Bulles" -#: superset/viz.py:1088 superset/viz_sip38.py:1046 +#: superset/viz.py:1158 msgid "Please use 3 different metric labels" -msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits" +msgstr "Utilisez 3 libellés de métrique différents" -#: superset/viz.py:1090 superset/viz_sip38.py:1048 +#: superset/viz.py:1160 msgid "Pick a metric for x, y and size" msgstr "Choisissez une métrique pour x, y, taille" -#: superset/viz.py:1117 superset/viz_sip38.py:1075 +#: superset/viz.py:1187 msgid "Bullet Chart" msgstr "Points" -#: superset/viz.py:1127 superset/viz_sip38.py:1085 +#: superset/viz.py:1199 msgid "Pick a metric to display" msgstr "Choisissez une métrique à afficher" -#: superset/viz.py:1145 superset/viz_sip38.py:1101 +#: superset/viz.py:1217 msgid "Big Number with Trendline" msgstr "Gros nombre avec tendance" -#: superset/viz.py:1153 superset/viz.py:1187 superset/viz_sip38.py:1109 -#: superset/viz_sip38.py:1140 +#: superset/viz.py:1225 superset/viz.py:1259 msgid "Pick a metric!" -msgstr "Choisissez une métrique" +msgstr "Choisissez une métrique !" -#: superset/viz.py:1179 superset/viz_sip38.py:1132 +#: superset/viz.py:1251 msgid "Big Number" msgstr "Gros nombre" -#: superset/viz.py:1201 superset/viz_sip38.py:1154 +#: superset/viz.py:1273 msgid "Time Series - Line Chart" msgstr "Séries temporelles - ligne" -#: superset/viz.py:1271 superset/viz.py:1488 superset/viz_sip38.py:1219 -#: superset/viz_sip38.py:1433 +#: superset/viz.py:1355 superset/viz.py:1618 msgid "Pick a time granularity for your time series" msgstr "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles" -#: superset/viz.py:1330 superset/viz_sip38.py:1275 +#: superset/common/query_context.py:151 superset/viz.py:1412 msgid "" -"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a " -"Time Comparison." +"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using " +"a Time Comparison." msgstr "" +"Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand " +"on utilise une Comparaison de temps." -#: superset/viz.py:1400 superset/viz_sip38.py:1345 +#: superset/viz.py:1483 msgid "Time Series - Multiple Line Charts" msgstr "Séries temporelles - Lignes multiples" -#: superset/viz.py:1430 superset/viz_sip38.py:1375 +#: superset/viz.py:1561 msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" msgstr "Séries temporelles - double axe" -#: superset/viz.py:1440 superset/viz_sip38.py:1385 +#: superset/viz.py:1570 msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche" +msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche !" -#: superset/viz.py:1442 superset/viz_sip38.py:1387 +#: superset/viz.py:1572 msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "Choississez une métrique pour l'axe de droite" +msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de droite !" -#: superset/viz.py:1445 superset/viz_sip38.py:1390 +#: superset/viz.py:1575 msgid "Please choose different metrics on left and right axis" msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits" -#: superset/viz.py:1505 superset/viz_sip38.py:1450 +#: superset/viz.py:1635 msgid "Time Series - Bar Chart" msgstr "Séries temporelles - histogramme" -#: superset/viz.py:1514 superset/viz_sip38.py:1459 +#: superset/viz.py:1644 msgid "Time Series - Period Pivot" msgstr "Séries temporelles - Période Pivot" -#: superset/viz.py:1561 superset/viz_sip38.py:1506 +#: superset/viz.py:1690 msgid "Time Series - Percent Change" msgstr "Séries temporelles - pourcentage de changement" -#: superset/viz.py:1569 superset/viz_sip38.py:1514 +#: superset/viz.py:1698 msgid "Time Series - Stacked" msgstr "Séries temporelles - empilées" -#: superset/viz.py:1579 superset/viz_sip38.py:1543 +#: superset/viz.py:1708 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: superset/viz.py:1589 superset/viz_sip38.py:1552 +#: superset/viz.py:1717 msgid "Must have at least one numeric column specified" msgstr "Au moins une colonne numérique doit être spécifiée" -#: superset/viz.py:1635 superset/viz_sip38.py:1596 +#: superset/viz.py:1766 msgid "Distribution - Bar Chart" msgstr "Distibution - histogramme" -#: superset/viz.py:1645 +#: superset/viz.py:1775 msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" msgstr "Il ne faut pas avoir d'élement en commun entre Série et Breakdowns" -#: superset/viz.py:1650 superset/viz_sip38.py:1607 +#: superset/viz.py:1780 msgid "Pick at least one field for [Series]" msgstr "Choisissez au moins un champs pour [Séries]" -#: superset/viz.py:1702 superset/viz_sip38.py:1659 +#: superset/viz.py:1853 msgid "Sunburst" msgstr "Camembert hiérarchique" -#: superset/viz.py:1748 superset/viz_sip38.py:1703 +#: superset/viz.py:1900 msgid "Sankey" msgstr "Sankey" -#: superset/viz.py:1756 +#: superset/viz.py:1908 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour [Source / Target]" -#: superset/viz.py:1800 superset/viz_sip38.py:1736 +#: superset/viz.py:1952 msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: " -"{}" +"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " +"link: {}" msgstr "Il y a une boucle dans votre Sankey, il faut un arbre. Lien fautif: {}" -#: superset/viz.py:1813 superset/viz.py:1836 superset/viz_sip38.py:1749 -#: superset/viz_sip38.py:1770 +#: superset/viz.py:1965 msgid "Directed Force Layout" msgstr "Graphe orienté" -#: superset/viz.py:1820 superset/viz_sip38.py:1756 -msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" -msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour 'Grouper par'" - -#: superset/viz.py:1869 superset/viz_sip38.py:1802 +#: superset/viz.py:2004 msgid "Country Map" msgstr "Carte de pays" -#: superset/viz.py:1898 superset/viz_sip38.py:1823 +#: superset/viz.py:2039 msgid "World Map" msgstr "Carte du monde" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar.tsx:438 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:467 superset/viz.py:1956 -#: superset/viz_sip38.py:1873 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:103 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:466 superset/viz.py:2101 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: superset/viz.py:1974 superset/viz_sip38.py:1891 +#: superset/viz.py:2122 msgid "Invalid filter configuration, please select a column" -msgstr "" +msgstr "Configuration du filtre invalide, veuillez sélectionner une colonne" -#: superset/viz.py:2018 superset/viz_sip38.py:1952 +#: superset/viz.py:2173 msgid "Parallel Coordinates" msgstr "Coordonnées parallèles" -#: superset/viz.py:2040 superset/viz_sip38.py:1968 +#: superset/viz.py:2203 msgid "Heatmap" msgstr "Carte de chaleur" -#: superset/viz.py:2096 superset/viz_sip38.py:2017 +#: superset/viz.py:2264 msgid "Horizon Charts" msgstr "Histogrammes horizontaux" -#: superset/viz.py:2108 superset/viz_sip38.py:2029 +#: superset/viz.py:2276 msgid "Mapbox" msgstr "Mapbox" -#: superset/viz.py:2120 superset/viz_sip38.py:2041 +#: superset/viz.py:2290 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" -msgstr "" -"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper " -"par]" +msgstr "Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres définies" -#: superset/viz.py:2127 superset/viz_sip38.py:2048 +#: superset/viz.py:2300 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" msgstr "Il faut une colonne [Grouper par] pour avoir 'count' comme [Label]" -#: superset/viz.py:2147 superset/viz_sip38.py:2068 +#: superset/viz.py:2324 msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" msgstr "Le [Label] choisi doit être présent dans [Grouper par]" -#: superset/viz.py:2155 superset/viz_sip38.py:2075 +#: superset/viz.py:2332 msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" msgstr "Le [Point Radius] doit être présent dans [Grouper par]" -#: superset/viz.py:2163 superset/viz_sip38.py:2082 +#: superset/viz.py:2340 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" msgstr "" -"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper " -"par]" +"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans " +"[Grouper par]" -#: superset/viz.py:2243 superset/viz_sip38.py:2162 +#: superset/viz.py:2422 msgid "Deck.gl - Multiple Layers" msgstr "Deck.gl - Couches Multiples" -#: superset/viz.py:2283 superset/viz.py:2315 superset/viz_sip38.py:2218 +#: superset/viz.py:2463 superset/viz.py:2499 msgid "Bad spatial key" msgstr "Mauvaise clef spatiale" -#: superset/viz.py:2301 superset/viz_sip38.py:2204 +#: superset/viz.py:2484 #, python-format msgid "Invalid spatial point encountered: %s" -msgstr "" +msgstr "Point géographique invalide : %s" -#: superset/viz.py:2337 superset/viz_sip38.py:2240 +#: superset/viz.py:2521 msgid "" -"Encountered invalid NULL spatial " -"entry, please consider filtering " -"those out" +"Encountered invalid NULL spatial entry," +" please consider filtering those " +"out" msgstr "" +"Entrée spatiale NULL rencontrée, " +"veuillez les filtrer" -#: superset/viz.py:2427 superset/viz_sip38.py:2311 +#: superset/viz.py:2616 msgid "Deck.gl - Scatter plot" msgstr "Deck.gl - Nuage de points" -#: superset/viz.py:2476 superset/viz_sip38.py:2358 +#: superset/viz.py:2668 msgid "Deck.gl - Screen Grid" msgstr "Deck.gl - Grille d'écran" -#: superset/viz.py:2502 superset/viz_sip38.py:2384 +#: superset/viz.py:2697 msgid "Deck.gl - 3D Grid" msgstr "Deck.gl - Grille 3D" -#: superset/viz.py:2532 superset/viz_sip38.py:2411 +#: superset/viz.py:2729 msgid "Deck.gl - Paths" msgstr "Deck.gl - Chemins" -#: superset/viz.py:2580 superset/viz_sip38.py:2456 +#: superset/viz.py:2780 msgid "Deck.gl - Polygon" msgstr "Deck.gl - Polygone" -#: superset/viz.py:2609 superset/viz_sip38.py:2485 +#: superset/viz.py:2813 msgid "Deck.gl - 3D HEX" msgstr "Deck.gl - 3D HEX" -#: superset/viz.py:2628 superset/viz_sip38.py:2501 +#: superset/viz.py:2834 msgid "Deck.gl - GeoJSON" msgstr "Deck.gl - GeoJSON" -#: superset/viz.py:2647 superset/viz_sip38.py:2513 +#: superset/viz.py:2853 msgid "Deck.gl - Arc" msgstr "Deck.gl - Arc" -#: superset/viz.py:2682 superset/viz_sip38.py:2548 +#: superset/viz.py:2887 msgid "Event flow" msgstr "Flot d'événements" -#: superset/viz.py:2714 superset/viz_sip38.py:2580 +#: superset/viz.py:2919 msgid "Time Series - Paired t-test" msgstr "Séries temporelles - Paired t-test" -#: superset/viz.py:2769 superset/viz_sip38.py:2635 +#: superset/viz.py:2991 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" msgstr "Séries temporelles - Graphique Nightingale Rose" -#: superset/viz.py:2804 superset/viz_sip38.py:2670 +#: superset/viz.py:3026 msgid "Partition Diagram" msgstr "Diagramme de Partition" -#: superset/viz_sip38.py:623 -msgid "" -"Choose either fields to [Group By] and [Metrics] and/or [Percentage " -"Metrics], or [Columns], not both" -msgstr "" -"Choisissez soit des champs dans [Grouper par] et [Métriques] ou dans " -"[Colonnes], pas les deux" - -#: superset/viz_sip38.py:943 -msgid "Box Plot" -msgstr "Boites à moustaches" - -#: superset/viz_sip38.py:1524 -msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" -msgstr "Distribution - camembert" - -#: superset/viz_sip38.py:1929 -msgid "iFrame" -msgstr "iFrame" - -#: superset/annotation_layers/api.py:346 +#: superset/annotation_layers/api.py:353 #, python-format msgid "Deleted %(num)d annotation layer" msgid_plural "Deleted %(num)d annotation layers" -msgstr[0] "Sélectionner une couche d'annotation" -msgstr[1] "Sélectionner une couche d'annotation" +msgstr[0] "%(num)d couche d'annotations supprimée" +msgstr[1] "%(num)d couches d'annotations supprimées" #: superset/annotation_layers/annotations/filters.py:28 #: superset/annotation_layers/filters.py:30 superset/charts/filters.py:31 #: superset/css_templates/filters.py:28 #: superset/queries/saved_queries/filters.py:31 superset/reports/filters.py:28 msgid "All Text" -msgstr "" +msgstr "Tout texte" -#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:493 +#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:502 #, python-format msgid "Deleted %(num)d annotation" msgid_plural "Deleted %(num)d annotations" -msgstr[0] "Sélectionner une couche d'annotation" -msgstr[1] "Sélectionner une couche d'annotation" +msgstr[0] "%(num)d annotation supprimée" +msgstr[1] "%(num)d annotations supprimées" #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:35 msgid "End date must be after start date" -msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin" +msgstr "Date de début ne peut être postérieure à Date de fin" #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:46 msgid "Short description must be unique for this layer" -msgstr "" +msgstr "La description courte doit être unique pour cette couche" #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:52 msgid "Annotations could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Les annotations n'ont pas pu être supprimées." #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:56 msgid "Annotation not found." -msgstr "Annotations" +msgstr "Annotation non trouvée." #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:60 msgid "Annotation parameters are invalid." -msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." +msgstr "Les paramètres d'annotation sont invalides." #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:64 msgid "Annotation could not be created." -msgstr "" +msgstr "L'annotation n'a pas pu être créée." #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:68 msgid "Annotation could not be updated." -msgstr "" +msgstr "L'annotation n'a pas pu être mise à jour." #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:72 msgid "Annotation delete failed." -msgstr "Annotations et couches" +msgstr "La suppression de l'annotation a échoué." #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:29 msgid "Annotation layer parameters are invalid." -msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." +msgstr "Les paramètres de la couche d'annotations sont invalides." #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:33 msgid "Annotation layer could not be deleted." -msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." +msgstr "La couche d'annotations n'a pas pu être supprimée." #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:37 msgid "Annotation layer could not be created." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "La couche d'annotations n'a pas pu être créée." #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:41 msgid "Annotation layer could not be updated." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "La couche d'annotations n'a pas pu être mise à jour." #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:45 msgid "Annotation layer not found." -msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." +msgstr "Couche d'annotations non trouvée." #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:49 msgid "Annotation layer delete failed." -msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." +msgstr "La suppression de la couche d'annotations a échoué." #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:53 #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:57 msgid "Annotation layer has associated annotations." -msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." +msgstr "La couche d'annotations a des annotations associées." #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:66 -#: superset/reports/commands/exceptions.py:133 +#: superset/reports/commands/exceptions.py:167 msgid "Name must be unique" -msgstr "" +msgstr "Le nom doit être unique" -#: superset/charts/api.py:463 +#: superset/charts/api.py:471 #, python-format msgid "Deleted %(num)d chart" msgid_plural "Deleted %(num)d charts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: superset/charts/api.py:563 -msgid "Request is not JSON" -msgstr "" - -#: superset/charts/api.py:571 superset/charts/api.py:643 -#, python-format -msgid "Request is incorrect: %(error)s" -msgstr "" +msgstr[0] "%(num)d graphique supprimé" +msgstr[1] "%(num)d graphiques supprimés" -#: superset/charts/schemas.py:487 +#: superset/charts/schemas.py:540 msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)" -msgstr "" +msgstr "`confidence_interval` doit être entre 0 et 1 (exclusif)" -#: superset/charts/schemas.py:553 +#: superset/charts/schemas.py:607 msgid "" "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower " "than upper percentile." msgstr "" +"le percentile inférieur doit être plus grand que 0 et plus petit que 100 " +"et doit être plus petit que le percentile supérieur." -#: superset/charts/schemas.py:568 +#: superset/charts/schemas.py:622 msgid "" -"upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher " -"than lower percentile." +"upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher" +" than lower percentile." msgstr "" +"le percentile supérieur doit être plus grand que 0 et plus petit que 100 " +"et doit être supérieur au percentile inférieur." -#: superset/charts/schemas.py:848 +#: superset/charts/schemas.py:912 msgid "`width` must be greater or equal to 0" -msgstr "" +msgstr "`width` doit être plus grand ou égal à 0" -#: superset/charts/schemas.py:938 -msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 1" -msgstr "" +#: superset/charts/schemas.py:1050 +msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0" +msgstr "`row_limit` doit être plus grand ou égal à 0" -#: superset/charts/schemas.py:944 +#: superset/charts/schemas.py:1057 msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" -msgstr "" +msgstr "`row_offset` doit être plus grand ou égal à 0" + +#: superset/charts/schemas.py:1078 +msgid "orderby column must be populated" +msgstr "la colonne de tri doit être remplie" #: superset/charts/commands/bulk_delete.py:64 #: superset/charts/commands/delete.py:68 @@ -723,474 +724,621 @@ msgstr "" #: superset/databases/commands/delete.py:65 #, python-format msgid "There are associated alerts or reports: %s," +msgstr "Il y a des alertes ou des rapports associés : %s," + +#: superset/charts/commands/exceptions.py:38 +#, python-format +msgid "" +"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " +"[%(human_readable)s later]." +msgstr "" +"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s " +"ago] ou [%(human_readable)s later]." + +#: superset/charts/commands/exceptions.py:51 +#, python-format +msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]" +msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]" + +#: superset/charts/commands/exceptions.py:66 +#, python-format +msgid "" +"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " +"[%(human_readable)s later]." msgstr "" +"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s" +" ago] ou [%(human_readable)s later]." -#: superset/charts/commands/exceptions.py:37 -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:82 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35 msgid "Database does not exist" -msgstr "" +msgstr "La base de données n'existe pas" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:46 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:91 msgid "Dashboards do not exist" -msgstr "Tableaux de bords" +msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:56 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:101 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given" -msgstr "" +msgstr "Le type de source de données est requis quand datasource_id est spécifié" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:66 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:111 msgid "Chart parameters are invalid." -msgstr "" +msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides." -#: superset/charts/commands/exceptions.py:70 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:115 msgid "Chart could not be created." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé." -#: superset/charts/commands/exceptions.py:74 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:119 msgid "Chart could not be updated." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour." -#: superset/charts/commands/exceptions.py:78 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:123 msgid "Chart could not be deleted." -msgstr "La requête ne peut pas être chargée" +msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé." -#: superset/charts/commands/exceptions.py:82 -#: superset/charts/commands/exceptions.py:102 -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57 -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69 -#: superset/databases/commands/exceptions.py:116 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:127 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:147 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:62 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:74 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:117 msgid "There are associated alerts or reports" -msgstr "" +msgstr "Il y a des alertes ou des rapports associés" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:86 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:131 msgid "Changing this chart is forbidden" -msgstr "" +msgstr "Modifier ce graphique est interdit" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:90 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:135 msgid "Charts could not be deleted." -msgstr "La requête ne peut pas être chargée" +msgstr "Les graphiques n'ont pas pu être supprimés." -#: superset/charts/commands/exceptions.py:106 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:151 msgid "Import chart failed for an unknown reason" +msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue" + +#: superset/charts/data/api.py:121 +msgid "Chart has no query context saved. Please save the chart again." msgstr "" +"Le graphique n'a pas de contexte de requête sauvegardé. Veuillez sauver " +"le graphique à nouveau." + +#: superset/charts/data/api.py:141 superset/charts/data/api.py:227 +#: superset/charts/data/api.py:290 +#, python-format +msgid "Request is incorrect: %(error)s" +msgstr "La requête est incorrecte : %(error)s" -#: superset/commands/exceptions.py:85 -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141 +#: superset/charts/data/api.py:216 +msgid "Request is not JSON" +msgstr "La requête n'est pas JSON" + +#: superset/commands/exceptions.py:105 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144 msgid "Owners are invalid" -msgstr "" +msgstr "Les propriétaires sont invalides" + +#: superset/commands/exceptions.py:112 +msgid "Some roles do not exist" +msgstr "Des profils n'existent pas" -#: superset/commands/exceptions.py:92 +#: superset/commands/exceptions.py:119 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149 msgid "Dataset does not exist" -msgstr "La source de données %(name)s existe déjà" +msgstr "Le jeu de données n'existe pas" -#: superset/common/query_object.py:301 -msgid "`operation` property of post processing object undefined" +#: superset/common/query_actions.py:192 +#, python-format +msgid "Invalid result type: %(result_type)s" +msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s" + +#: superset/common/query_context.py:413 +msgid "The chart does not exist" +msgstr "Le graphique n'existe pas" + +#: superset/common/query_object.py:295 +#, python-format +msgid "" +"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns " +"and metrics have a unique label." msgstr "" +"Doublons de libellés colonne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer" +" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques." -#: superset/common/query_object.py:305 +#: superset/common/query_object.py:306 #, python-format -msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" +msgid "" +"The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: " +"%(columns)s. " msgstr "" +"Les entrées suivantes dans `series_columns` sont manquantes dans " +"`columns`: %(columns)s. " + +#: superset/common/query_object.py:399 +msgid "`operation` property of post processing object undefined" +msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfinie" + +#: superset/common/query_object.py:403 +#, python-format +msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" +msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s" + +#: superset/connectors/connector_registry.py:99 +#, python-format +msgid "Datasource id not found: %(id)s" +msgstr "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s" -#: superset/connectors/druid/models.py:240 +#: superset/connectors/druid/models.py:256 msgid "Adding new datasource [{}]" -msgstr "Ajouter une source de données Druid" +msgstr "Ajout d'une nouvelle source de données [{}]" -#: superset/connectors/druid/models.py:243 +#: superset/connectors/druid/models.py:259 msgid "Refreshing datasource [{}]" -msgstr "" +msgstr "Rafraîchissement de la source de données [{}]" -#: superset/connectors/druid/models.py:1054 +#: superset/connectors/druid/models.py:1072 msgid "Metric(s) {} must be aggregations." -msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations" +msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des agrégations." -#: superset/connectors/druid/models.py:1476 +#: superset/connectors/druid/models.py:1492 msgid "Unsupported extraction function: " -msgstr "Fonction d'extration non supportée" +msgstr "Fonction d’extraction non supportée : " -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:994 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:231 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:251 -#: superset/connectors/druid/views.py:56 superset/connectors/sqla/views.py:63 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1208 +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:334 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245 +#: superset/connectors/druid/views.py:70 superset/connectors/sqla/views.py:63 msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonnes" -#: superset/connectors/druid/views.py:57 +#: superset/connectors/druid/views.py:71 msgid "Show Druid Column" -msgstr "Montrer les colonnes Druid" +msgstr "Afficher les colonnes Druid" -#: superset/connectors/druid/views.py:58 +#: superset/connectors/druid/views.py:72 msgid "Add Druid Column" msgstr "Ajouter une colonne Druid" -#: superset/connectors/druid/views.py:59 +#: superset/connectors/druid/views.py:73 msgid "Edit Druid Column" msgstr "Éditer une colonne Druid" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:283 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:209 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:137 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:193 -#: superset/connectors/druid/views.py:77 superset/connectors/sqla/views.py:134 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:204 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:230 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:137 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:140 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:194 +#: superset/connectors/druid/views.py:91 superset/connectors/sqla/views.py:143 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:261 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:439 -#: superset/connectors/druid/views.py:78 superset/connectors/druid/views.py:174 -#: superset/connectors/sqla/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:239 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:215 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:276 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:291 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:469 +#: superset/connectors/druid/views.py:92 superset/connectors/druid/views.py:190 +#: superset/connectors/sqla/views.py:152 superset/connectors/sqla/views.py:258 msgid "Type" msgstr "Type" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:148 -#: superset/connectors/druid/views.py:79 superset/views/access_requests.py:43 +#: superset/connectors/druid/views.py:93 superset/views/access_requests.py:44 #: superset/views/chart/mixin.py:80 msgid "Datasource" msgstr "Source de données" -#: superset/connectors/druid/views.py:80 superset/connectors/sqla/views.py:137 +#: superset/connectors/druid/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:146 msgid "Groupable" msgstr "Groupable" -#: superset/connectors/druid/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:138 +#: superset/connectors/druid/views.py:95 superset/connectors/sqla/views.py:147 msgid "Filterable" msgstr "Filtrable" -#: superset/connectors/druid/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:98 +#: superset/connectors/druid/views.py:98 superset/connectors/sqla/views.py:99 msgid "" -"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view." +"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " +"view." msgstr "" -"Est-ce-que cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la " -"page exploration" +"Si cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la page " +"exploration." -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:983 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:218 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:153 -#: superset/connectors/druid/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:193 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1197 +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:301 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:152 +#: superset/connectors/druid/views.py:159 superset/connectors/sqla/views.py:212 msgid "Metrics" msgstr "Métriques" -#: superset/connectors/druid/views.py:144 +#: superset/connectors/druid/views.py:160 msgid "Show Druid Metric" -msgstr "Montrer une métrique Druid" +msgstr "Afficher une métrique Druid" -#: superset/connectors/druid/views.py:145 +#: superset/connectors/druid/views.py:161 msgid "Add Druid Metric" msgstr "Ajouter une métrique Druid" -#: superset/connectors/druid/views.py:146 +#: superset/connectors/druid/views.py:162 msgid "Edit Druid Metric" msgstr "Éditer une métrique Druid" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:836 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:172 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:173 -#: superset/connectors/druid/views.py:171 superset/connectors/sqla/views.py:236 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1037 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168 +#: superset/connectors/druid/views.py:187 superset/connectors/sqla/views.py:255 msgid "Metric" msgstr "Métrique" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:128 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:161 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:156 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:160 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:518 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:850 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:854 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:214 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1094 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1100 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:153 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:158 -#: superset/connectors/druid/views.py:172 -#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:136 -#: superset/connectors/sqla/views.py:237 superset/connectors/sqla/views.py:464 -#: superset/views/annotations.py:80 superset/views/annotations.py:128 -#: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:73 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:131 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:158 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:202 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:206 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:693 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1051 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1055 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:975 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:204 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1080 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1086 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:152 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:163 +#: superset/connectors/druid/views.py:188 +#: superset/connectors/druid/views.py:345 superset/connectors/sqla/views.py:145 +#: superset/connectors/sqla/views.py:256 superset/connectors/sqla/views.py:502 +#: superset/views/annotations.py:78 superset/views/annotations.py:126 +#: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:71 msgid "Description" msgstr "Description" -#: superset/connectors/druid/views.py:173 -#: superset/connectors/druid/views.py:220 superset/connectors/sqla/views.py:135 -#: superset/connectors/sqla/views.py:238 +#: superset/connectors/druid/views.py:189 +#: superset/connectors/druid/views.py:238 superset/connectors/sqla/views.py:144 +#: superset/connectors/sqla/views.py:257 msgid "Verbose Name" msgstr "Nom explicite" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:740 -#: superset/connectors/druid/views.py:175 superset/views/log/__init__.py:33 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:919 +#: superset/connectors/druid/views.py:191 superset/views/log/__init__.py:33 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: superset/connectors/druid/views.py:176 +#: superset/connectors/druid/views.py:192 msgid "Druid Datasource" msgstr "Données Druid" -#: superset/connectors/druid/views.py:177 superset/connectors/sqla/views.py:244 +#: superset/connectors/druid/views.py:193 superset/connectors/sqla/views.py:263 msgid "Warning Message" msgstr "Message d'avertissement" -#: superset/connectors/druid/views.py:196 +#: superset/connectors/druid/views.py:213 +#: superset/initialization/__init__.py:514 +msgid "Druid Clusters" +msgstr "Clusters Druid" + +#: superset/connectors/druid/views.py:214 msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "Monter les cluster Druid" +msgstr "Afficher le cluster Druid" -#: superset/connectors/druid/views.py:197 +#: superset/connectors/druid/views.py:215 msgid "Add Druid Cluster" msgstr "Ajouter un cluster Druid" -#: superset/connectors/druid/views.py:198 +#: superset/connectors/druid/views.py:216 msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "Éditer une cluster Druid" +msgstr "Éditer un cluster Druid" -#: superset/connectors/druid/views.py:214 +#: superset/connectors/druid/views.py:232 msgid "Cluster Name" -msgstr "Nom de pays" +msgstr "Nom du cluster" -#: superset/connectors/druid/views.py:215 +#: superset/connectors/druid/views.py:233 msgid "Broker Host" msgstr "Hôte du Broker" -#: superset/connectors/druid/views.py:216 +#: superset/connectors/druid/views.py:234 msgid "Broker Port" msgstr "Port du Broker" -#: superset/connectors/druid/views.py:217 +#: superset/connectors/druid/views.py:235 msgid "Broker Username" -msgstr "Hôte du Broker" +msgstr "Nom d'utilisateur du Broker" -#: superset/connectors/druid/views.py:218 +#: superset/connectors/druid/views.py:236 msgid "Broker Password" -msgstr "Port du Broker" +msgstr "Mot de passe du Broker" -#: superset/connectors/druid/views.py:219 +#: superset/connectors/druid/views.py:237 msgid "Broker Endpoint" msgstr "Endpoint du Broker" -#: superset/connectors/druid/views.py:221 -#: superset/connectors/druid/views.py:331 superset/connectors/sqla/views.py:459 +#: superset/connectors/druid/views.py:239 +#: superset/connectors/druid/views.py:351 superset/connectors/sqla/views.py:497 #: superset/views/chart/mixin.py:77 msgid "Cache Timeout" msgstr "Cache timeout" -#: superset/connectors/druid/views.py:222 +#: superset/connectors/druid/views.py:240 msgid "Metadata Last Refreshed" -msgstr "" +msgstr "Dernière modification des métadonnées" -#: superset/connectors/druid/views.py:225 +#: superset/connectors/druid/views.py:243 msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout of " -"0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global " -"timeout if undefined." +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout " +"of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the " +"global timeout if undefined." msgstr "" +"Durée (en secondes) du timeout du cache pour ce cluster. Un timeout de 0 " +"indique que le cache n'expire jamais. Notez que s'il est indéfini, il " +"prend comme valeur par défaut celui du timeout global." -#: superset/connectors/druid/views.py:230 -#: superset/connectors/druid/views.py:235 +#: superset/connectors/druid/views.py:248 +#: superset/connectors/druid/views.py:253 msgid "" -"Druid supports basic authentication. See [auth](http://druid.io/docs/latest/" -"design/auth.html) and druid-basic-security extension" +"Druid supports basic authentication. See " +"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-" +"security extension" msgstr "" +"Druid supporte l'authentification basique. Voir " +"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) et druid-basic-" +"security extension" -#: superset/connectors/druid/views.py:258 +#: superset/connectors/druid/views.py:277 +#: superset/initialization/__init__.py:505 +msgid "Druid Datasources" +msgstr "Sources de données Druid" + +#: superset/connectors/druid/views.py:278 msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "Montrer les sources de données Druid" +msgstr "Afficher la source de données Druid" -#: superset/connectors/druid/views.py:259 +#: superset/connectors/druid/views.py:279 msgid "Add Druid Datasource" msgstr "Ajouter une source de données Druid" -#: superset/connectors/druid/views.py:260 +#: superset/connectors/druid/views.py:280 msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "Éditer une source de données Druid" +msgstr "Éditer la source de données Druid" -#: superset/connectors/druid/views.py:283 superset/connectors/sqla/views.py:391 +#: superset/connectors/druid/views.py:303 superset/connectors/sqla/views.py:429 msgid "" -"The list of charts associated with this table. By altering this datasource, " -"you may change how these associated charts behave. Also note that charts " -"need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing " -"charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, " -"overwrite the chart from the 'explore view'" +"The list of charts associated with this table. By altering this " +"datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " +"that charts need to point to a datasource, so this form will fail at " +"saving if removing charts from a datasource. If you want to change the " +"datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'" msgstr "" -"La liste des graphiques associés à cette table. En alterant cette source de " -"données, vous pouvez changer le comportement des graphiques associés. Aussi " -"notez que les graphiques doivent pointer vers une source de données, alors " -"ce formulaire ne pourra pas être enregistré si des graphiques sont retirés " -"d'une source de données. Si vous voulez changer la source de données d'un " -"graphique, écraser le graphique depuis la 'vue d'exploration'" +"La liste des graphiques associés à cette table. En alterant cette source " +"de données, vous pouvez changer le comportement des graphiques associés. " +"Aussi notez que les graphiques doivent pointer vers une source de " +"données, alors ce formulaire ne pourra pas être enregistré si des " +"graphiques sont retirés d'une source de données. Si vous voulez changer " +"la source de données d'un graphique, écraser le graphique depuis la 'vue " +"d'exploration'" -#: superset/connectors/druid/views.py:292 superset/connectors/sqla/views.py:400 +#: superset/connectors/druid/views.py:312 superset/connectors/sqla/views.py:438 msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" msgstr "Timezone offset (en heure) de cette source de données" -#: superset/connectors/druid/views.py:297 +#: superset/connectors/druid/views.py:317 msgid "" "Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " -"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is " -"on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter " -"will be populated based on the distinct value over the past week" +"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` " +"is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the " +"filter will be populated based on the distinct value over the past week" msgstr "" "Expression temporelle à utiliser comme un prédicat pour récupérer les " "valeurs distinctes pour remplir le filtre. S'applique uniquement quand " -"`Activier le filtre` est coché. Si vous entrez `7 days ago`, les listes de " -"valeurs distinctes dans le filtre seront remplies en se basant sur les " -"valeurs distinctes trouvées la semaine passée" +"`Activier le filtre` est coché. Si vous entrez `7 days ago`, les listes " +"de valeurs distinctes dans le filtre seront remplies en se basant sur les" +" valeurs distinctes trouvées la semaine passée" -#: superset/connectors/druid/views.py:305 superset/connectors/sqla/views.py:423 +#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:461 msgid "" "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " -"section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly" +"section with a list of distinct values fetched from the backend on the " +"fly" msgstr "" -"Faut-il remplir à la volée les choix du filtre de la section filtre de la " -"page d'exploration avec la liste des valeurs distinctes répérées depuis le " -"backend" +"Faut-il remplir à la volée les choix du filtre de la section filtre de la" +" page d'exploration avec la liste des valeurs distinctes répérées depuis " +"le backend" -#: superset/connectors/druid/views.py:310 +#: superset/connectors/druid/views.py:330 msgid "" "Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " "datasource list" msgstr "" -"Redirige à cet endpoint quand on clique sur la source de données depuis la " -"liste des sources de données" +"Redirige à cet endpoint quand on clique sur la source de données depuis " +"la liste des sources de données" -#: superset/connectors/druid/views.py:314 +#: superset/connectors/druid/views.py:334 msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A timeout " -"of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the " -"cluster timeout if undefined." +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A " +"timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults " +"to the cluster timeout if undefined." msgstr "" +"Durée (en secondes) du timeout du cache pour cette source de données. Un " +"timeout de 0 indique que le cache n'expire jamais. Notez que s'il est " +"indéfini, il prend comme valeur par défaut le timeout du cluster." -#: superset/connectors/druid/views.py:322 superset/connectors/sqla/views.py:449 +#: superset/connectors/druid/views.py:342 superset/connectors/sqla/views.py:487 msgid "Associated Charts" msgstr "Les graphiques associés" -#: superset/connectors/druid/views.py:323 +#: superset/connectors/druid/views.py:343 msgid "Data Source" msgstr "Source de données" -#: superset/connectors/druid/views.py:324 +#: superset/connectors/druid/views.py:344 msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:358 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:572 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:260 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:261 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1078 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:262 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:307 -#: superset/connectors/druid/views.py:326 superset/connectors/sqla/views.py:462 -#: superset/views/chart/mixin.py:83 superset/views/dashboard/mixin.py:76 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:234 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:399 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:325 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:328 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:366 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:369 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:143 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:270 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1059 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1064 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:312 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:337 +#: superset/connectors/druid/views.py:346 superset/connectors/sqla/views.py:500 +#: superset/views/chart/mixin.py:83 superset/views/dashboard/mixin.py:82 msgid "Owners" msgstr "Propriétaires" -#: superset/connectors/druid/views.py:327 +#: superset/connectors/druid/views.py:347 msgid "Is Hidden" msgstr "Est caché" -#: superset/connectors/druid/views.py:328 superset/connectors/sqla/views.py:455 +#: superset/connectors/druid/views.py:348 superset/connectors/sqla/views.py:493 msgid "Enable Filter Select" msgstr "Activer le filtre de sélection" -#: superset/connectors/druid/views.py:329 superset/connectors/sqla/views.py:457 +#: superset/connectors/druid/views.py:349 superset/connectors/sqla/views.py:495 msgid "Default Endpoint" msgstr "Endpoint par défaut" -#: superset/connectors/druid/views.py:330 +#: superset/connectors/druid/views.py:350 msgid "Time Offset" -msgstr "Décalage du temps" +msgstr "Décalage du temps (offset)" -#: superset/connectors/druid/views.py:332 +#: superset/connectors/druid/views.py:352 msgid "Datasource Name" -msgstr "Nom source de donnée" +msgstr "Nom source de données" -#: superset/connectors/druid/views.py:333 +#: superset/connectors/druid/views.py:353 msgid "Fetch Values From" msgstr "Récupérer les valeurs des prédicats" -#: superset/connectors/druid/views.py:334 superset/connectors/sqla/views.py:451 +#: superset/connectors/druid/views.py:354 superset/connectors/sqla/views.py:489 msgid "Changed By" msgstr "Modifié par" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:65 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:240 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:282 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:295 -#: superset/connectors/druid/views.py:335 superset/connectors/sqla/views.py:342 -#: superset/connectors/sqla/views.py:468 superset/views/dashboard/mixin.py:79 -#: superset/views/dashboard/views.py:148 superset/views/database/mixins.py:201 -#: superset/views/sql_lab.py:74 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:128 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:290 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:312 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:363 +#: superset/connectors/druid/views.py:355 superset/connectors/sqla/views.py:371 +#: superset/connectors/sqla/views.py:506 superset/views/dashboard/mixin.py:86 +#: superset/views/dashboard/views.py:158 superset/views/database/mixins.py:202 +#: superset/views/sql_lab.py:72 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: superset/connectors/druid/views.py:400 +#: superset/connectors/druid/views.py:420 msgid "Refreshed metadata from cluster [{}]" -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:634 -msgid "Only `SELECT` statements are allowed" -msgstr "Copier l'étape SELECT vers le clipboard" - -#: superset/connectors/sqla/models.py:643 -msgid "Only single queries supported" -msgstr "" +msgstr "Métadonnées du cluster [{}] rafraîchies" -#: superset/connectors/sqla/models.py:739 +#: superset/connectors/sqla/models.py:729 #, python-format msgid "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s" msgstr "" +"Erreur dans l'expression jinja dans la réupération du prédicat des " +"valeurs : %(msg)s" + +#: superset/connectors/sqla/models.py:819 +msgid "Virtual dataset query must be read-only" +msgstr "La requête du jeu de données virtuel doit être en lecture seule" -#: superset/connectors/sqla/models.py:797 +#: superset/connectors/sqla/models.py:836 #, python-format -msgid "Error in jinja expression in FROM clause: %(msg)s" -msgstr "" +msgid "Error while rendering virtual dataset query: %(msg)s" +msgstr "Erreur durant le rendu de la requête du jeu de données virtuel : %(msg)s" -#: superset/connectors/sqla/models.py:806 -msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" -msgstr "" +#: superset/connectors/sqla/models.py:843 superset/connectors/sqla/utils.py:81 +msgid "Virtual dataset query cannot be empty" +msgstr "La requête du jeu de données virtuel ne peut pas être vide" -#: superset/connectors/sqla/models.py:815 -msgid "Virtual dataset query must be read-only" +#: superset/connectors/sqla/models.py:846 +msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" msgstr "" +"La requête du jeu de données virtuel ne peut pas comporter plusieurs " +"instructions" -#: superset/connectors/sqla/models.py:871 +#: superset/connectors/sqla/models.py:970 #, python-format msgid "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Erreur dans l'expression jinja des filtres RLS : %(msg)s" -#: superset/connectors/sqla/models.py:931 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1053 msgid "" -"Datetime column not provided as part table configuration and is required by " -"this type of chart" +"Datetime column not provided as part table configuration and is required " +"by this type of chart" msgstr "" -"Colonne Datetime non fournie dans la configuration alors qu'elle est requise " -"pour ce type de graphique" +"Colonne Datetime non fournie dans la configuration alors qu'elle est " +"requise pour ce type de graphique" -#: superset/connectors/sqla/models.py:941 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1059 msgid "Empty query?" msgstr "Requête vide ?" -#: superset/connectors/sqla/models.py:951 -#: superset/connectors/sqla/models.py:1273 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1070 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1500 #, python-format msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" +msgstr "La métrique '%(metric)s' n'existe pas" + +#: superset/connectors/sqla/models.py:1112 +#, python-format +msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s" +msgstr "Colonne inconnue utilisée dans le tri %(col)s" + +#: superset/connectors/sqla/models.py:1164 +#, python-format +msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset" +msgstr "La colonne temporelle \"%(col)s\" n'existe pas dans le jeu de données" + +#: superset/connectors/sqla/models.py:1269 +msgid "Filter value list cannot be empty" +msgstr "La liste de valeurs du filtre ne peut pas être vide" + +#: superset/connectors/sqla/models.py:1294 +msgid "Must specify a value for filters with comparison operators" msgstr "" +"Il faut spécifier une valeur pour les filtres avec opérateurs de " +"comparaison" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1101 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1317 #, python-format msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" -msgstr "" +msgstr "Type d'opération de filtrage invalide : %(op)s" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1112 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1328 #, python-format msgid "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'expression jinja dans la clause WHERE : %(msg)s" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1124 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1340 #, python-format msgid "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'expression jinja dans la clause HAVING : %(msg)s" + +#: superset/connectors/sqla/models.py:1469 +msgid "Database does not support subqueries" +msgstr "La base de données n'autorise pas les sous-requêtes" + +#: superset/connectors/sqla/models.py:1583 +msgid "Db engine did not return all queried columns" +msgstr "La base de données n'a pas retourné toutes les colonnes demandées" + +#: superset/connectors/sqla/utils.py:94 +msgid "Only `SELECT` statements are allowed" +msgstr "Seules les instructions `SELECT` sont autorisées" + +#: superset/connectors/sqla/utils.py:103 +msgid "Only single queries supported" +msgstr "Seules les requêtes simples sont autorisées" #: superset/connectors/sqla/views.py:64 msgid "Show Column" -msgstr "Montrer les colonnes" +msgstr "Afficher la colonne" #: superset/connectors/sqla/views.py:65 msgid "Add Column" @@ -1200,310 +1348,350 @@ msgstr "Ajouter une colonne" msgid "Edit Column" msgstr "Éditer une colonne" -#: superset/connectors/sqla/views.py:93 +#: superset/connectors/sqla/views.py:94 msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column " -"has to be DATETIME or DATETIME-like" +"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " +"column has to be DATETIME or DATETIME-like" msgstr "" -"Faut-il que cette colonne soit accessible comme une option [Time " -"Granularity], la colonne doit être DATETIME ou d'un format équivalent" +"S'il faut que cette colonne soit accessible comme une option [Time " +"Granularity], elle doit être DATETIME ou d'un format équivalent" -#: superset/connectors/sqla/views.py:102 +#: superset/connectors/sqla/views.py:103 msgid "" "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " -"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most " -"case users should not need to alter this." +"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " +"most case users should not need to alter this." msgstr "" -"Le type de donnée inféré par la base de données. Il peut être nécessaire de " -"le rentrer manuellement pour les colonnes définissant des expressions dans " -"certains cas. Dans la plupart des cas il n'est pas nécessaire de le modifier" +"Le type de donnée inféré par la base de données. Il peut être nécessaire " +"de le rentrer manuellement pour les colonnes définissant des expressions " +"dans certains cas. Dans la plupart des cas il n'est pas nécessaire de le " +"modifier." -#: superset-frontend/src/components/TableSelector.tsx:392 -#: superset/connectors/sqla/views.py:139 superset/connectors/sqla/views.py:241 -#: superset/connectors/sqla/views.py:450 superset/views/chart/mixin.py:87 +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:293 +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:24 +#: superset/connectors/sqla/views.py:148 superset/connectors/sqla/views.py:260 +#: superset/connectors/sqla/views.py:488 superset/views/chart/mixin.py:87 msgid "Table" msgstr "Table" -#: superset/connectors/sqla/views.py:140 +#: superset/connectors/sqla/views.py:149 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:212 -#: superset/connectors/sqla/views.py:141 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:286 +#: superset/connectors/sqla/views.py:150 msgid "Is temporal" msgstr "Est temporel" -#: superset/connectors/sqla/views.py:142 +#: superset/connectors/sqla/views.py:151 msgid "Datetime Format" msgstr "Format Datetime" -#: superset/connectors/sqla/views.py:159 superset/datasets/schemas.py:39 +#: superset/connectors/sqla/views.py:168 superset/datasets/schemas.py:39 msgid "Invalid date/timestamp format" -msgstr "Format Timestamp de la table" +msgstr "Format date/timestamp invalide" -#: superset/connectors/sqla/views.py:194 +#: superset/connectors/sqla/views.py:213 msgid "Show Metric" -msgstr "Montrer les métriques" +msgstr "Afficher la métrique" -#: superset/connectors/sqla/views.py:195 +#: superset/connectors/sqla/views.py:214 msgid "Add Metric" msgstr "Ajouter une métrique" -#: superset/connectors/sqla/views.py:196 +#: superset/connectors/sqla/views.py:215 msgid "Edit Metric" msgstr "Éditer la métrique" -#: superset/connectors/sqla/views.py:240 +#: superset/connectors/sqla/views.py:259 msgid "SQL Expression" msgstr "Expression SQL" -#: superset/connectors/sqla/views.py:242 +#: superset/connectors/sqla/views.py:261 msgid "D3 Format" msgstr "Format D3" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:554 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:599 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:637 -#: superset/connectors/sqla/views.py:243 superset/connectors/sqla/views.py:467 -#: superset/views/database/mixins.py:195 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:736 +#: superset/connectors/sqla/views.py:262 superset/connectors/sqla/views.py:505 +#: superset/views/database/mixins.py:196 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: superset/connectors/sqla/views.py:285 +#: superset/connectors/sqla/views.py:314 msgid "Row level security filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre de sécurité au niveau de la ligne" -#: superset/connectors/sqla/views.py:286 +#: superset/connectors/sqla/views.py:315 msgid "Show Row level security filter" -msgstr "" +msgstr "Afficher le filtre de sécurité au niveau de la ligne" -#: superset/connectors/sqla/views.py:287 +#: superset/connectors/sqla/views.py:316 msgid "Add Row level security filter" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un filtre de sécurité au niveau de la ligne" -#: superset/connectors/sqla/views.py:288 +#: superset/connectors/sqla/views.py:317 msgid "Edit Row level security filter" -msgstr "" +msgstr "Editer le filtre de sécurité au niveau de la ligne" -#: superset/connectors/sqla/views.py:306 +#: superset/connectors/sqla/views.py:335 msgid "" "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role " -"referenced in the filter. Base filters apply filters to all queries except " -"the roles defined in the filter, and can be used to define what users can " -"see if no RLS filters within a filter group apply to them." -msgstr "" - -#: superset/connectors/sqla/views.py:312 +"referenced in the filter. Base filters apply filters to all queries " +"except the roles defined in the filter, and can be used to define what " +"users can see if no RLS filters within a filter group apply to them." +msgstr "" +"Les filtres réguliers ajoutent des clauses WHERE aux requêtes si un " +"utilisateur appartient à un profil référencé dans le filtre. Les filtres " +"de base appliquent les filtres à toutes les requêtes sauf pour les " +"profils définis dans le filtre, et peuvent être utilisés pour définir ce " +"que les utilisateurs peuvent voir si aucun filtre RLS au sein d'un groupe" +" de filtres ne s'appliquent à eux." + +#: superset/connectors/sqla/views.py:341 msgid "These are the tables this filter will be applied to." -msgstr "" +msgstr "Ce sont les tables sur lesquelles vont s'appliquer les filtres." -#: superset/connectors/sqla/views.py:313 +#: superset/connectors/sqla/views.py:342 msgid "" -"For regular filters, these are the roles this filter will be applied to. For " -"base filters, these are the roles that the filter DOES NOT apply to, e.g. " -"Admin if admin should see all data." +"For regular filters, these are the roles this filter will be applied to. " +"For base filters, these are the roles that the filter DOES NOT apply to, " +"e.g. Admin if admin should see all data." msgstr "" +"Pour les filtres réguliers, ce sont les profils sur lesquels vont " +"s'appliquer les filtres. Pour les filtres de base, ce sont les profis sur" +" lesquels les filtres NE VONT PAS s'appliquer, par exemple Admin si " +"l'admin devrait voir toutes les données." -#: superset/connectors/sqla/views.py:319 +#: superset/connectors/sqla/views.py:348 msgid "" "Filters with the same group key will be ORed together within the group, " -"while different filter groups will be ANDed together. Undefined group keys " -"are treated as unique groups, i.e. are not grouped together. For example, if " -"a table has three filters, of which two are for departments Finance and " -"Marketing (group key = 'department'), and one refers to the region Europe " -"(group key = 'region'), the filter clause would apply the filter (department " -"= 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region = 'Europe')." -msgstr "" +"while different filter groups will be ANDed together. Undefined group " +"keys are treated as unique groups, i.e. are not grouped together. For " +"example, if a table has three filters, of which two are for departments " +"Finance and Marketing (group key = 'department'), and one refers to the " +"region Europe (group key = 'region'), the filter clause would apply the " +"filter (department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region =" +" 'Europe')." +msgstr "" +"Les filtres d'un groupe qui ont la même clé vont se combiner avec des OU," +" alors que des filtres de groupes différents vont se combiner avec des " +"ET. Les groupes qui ont une clé indéfinie sont traités comme des groupes " +"uniques, c'est-à-dire qu'ils ne sont pas regroupés. Par exemple, si une " +"table a 3 filtres dont 2 sont pour les départements Finance et Marketing " +"(clé de groupe 'department', et 1 se réfère à la région Europe (clé de " +"groupe = 'region'), la clause du filtre qui s'appliquerait serait " +"(department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region = " +"'Europe')." -#: superset/connectors/sqla/views.py:329 +#: superset/connectors/sqla/views.py:358 msgid "" -"This is the condition that will be added to the WHERE clause. For example, " -"to only return rows for a particular client, you might define a regular " -"filter with the clause `client_id = 9`. To display no rows unless a user " -"belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with the clause " -"`1 = 0` (always false)." -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:276 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:260 -#: superset/connectors/sqla/views.py:338 superset/connectors/sqla/views.py:357 +"This is the condition that will be added to the WHERE clause. For " +"example, to only return rows for a particular client, you might define a " +"regular filter with the clause `client_id = 9`. To display no rows unless" +" a user belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with " +"the clause `1 = 0` (always false)." +msgstr "" +"Ceci est la condition qui sera ajoutée à la clause WHERE. Par exemple, " +"pour ne retourner que les lignes d'un client particulier, vous pouvez " +"définir un filtre régulier avec la clause `client_id = 9`. Pour " +"n'afficher aucune ligne sauf pour les utilisateurs qui appartiennent à un" +" role de filtre RLS, un filtre de base peut être créé avec la clause `1 " +"= 0` (toujours faux)." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:271 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:328 +#: superset/connectors/sqla/views.py:367 superset/connectors/sqla/views.py:395 msgid "Tables" msgstr "Tables" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:385 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:388 #: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:35 -#: superset/connectors/sqla/views.py:339 +#: superset/connectors/sqla/views.py:368 superset/views/dashboard/mixin.py:83 msgid "Roles" -msgstr "Rôles" +msgstr "Profils" -#: superset/connectors/sqla/views.py:340 +#: superset/connectors/sqla/views.py:369 msgid "Clause" -msgstr "" +msgstr "Clause" -#: superset/connectors/sqla/views.py:341 superset/views/chart/mixin.py:78 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:147 -#: superset/views/database/mixins.py:191 +#: superset/connectors/sqla/views.py:370 superset/views/chart/mixin.py:78 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:85 superset/views/dashboard/views.py:157 +#: superset/views/database/mixins.py:192 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: superset/connectors/sqla/views.py:358 +#: superset/connectors/sqla/views.py:396 msgid "Show Table" -msgstr "Montrer les tables" +msgstr "Afficher les tables" -#: superset/connectors/sqla/views.py:359 +#: superset/connectors/sqla/views.py:397 msgid "Import a table definition" -msgstr "" +msgstr "Importer la définition d'une table" -#: superset/connectors/sqla/views.py:360 +#: superset/connectors/sqla/views.py:398 msgid "Edit Table" msgstr "Éditer la table" -#: superset/connectors/sqla/views.py:401 +#: superset/connectors/sqla/views.py:439 msgid "Name of the table that exists in the source database" msgstr "Nom de la table qui existe dans la base de données source" -#: superset/connectors/sqla/views.py:402 +#: superset/connectors/sqla/views.py:440 msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" msgstr "" -"Schéma, utilisé uniquement dans certaines bases de données comme Postgres, " -"Redshift et DB2" +"Schéma, utilisé uniquement dans certaines bases de données comme " +"Postgres, Redshift et DB2" -#: superset/connectors/sqla/views.py:409 +#: superset/connectors/sqla/views.py:447 msgid "" "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " "against this string as a subquery." msgstr "" "Ces champs agissent comme une vue Superset, i.e. Superset va lancer une " -"requête pour cette expression comme une sous-requête" +"requête pour cette expression comme une sous-requête." -#: superset/connectors/sqla/views.py:413 +#: superset/connectors/sqla/views.py:451 msgid "" "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " -"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable " -"Filter Select` is on." +"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " +"`Enable Filter Select` is on." msgstr "" -"Prédicat appliqué à la récupération des valeurs distinctes pour remplir le " -"filtre de contrôle des composants. Supporte la syntaxe Jinja. S'applique " -"uniquement si `Activer le filtre` est coché." +"Prédicat appliqué à la récupération des valeurs distinctes pour remplir " +"le filtre de contrôle des composants. Supporte la syntaxe Jinja. " +"S'applique uniquement si `Activer le filtre` est coché." -#: superset/connectors/sqla/views.py:419 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" +#: superset/connectors/sqla/views.py:457 +msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" msgstr "" "Redirige à cet endpoint quand on clique sur la table depuis la liste des " "tables" -#: superset/connectors/sqla/views.py:428 +#: superset/connectors/sqla/views.py:466 msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" msgstr "Si la table a été générée par le flow 'Visualiser' dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:617 -#: superset/connectors/sqla/views.py:431 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:790 +#: superset/connectors/sqla/views.py:469 msgid "" "A set of parameters that become available in the query using Jinja " "templating syntax" msgstr "" -"Un ensemble de paramètre qui seront disponible dans la requête utilisant la " -"syntaxedu gabarit Jinja" +"Un ensemble de paramètre qui seront disponible dans la requête utilisant " +"la syntaxe du template Jinja" -#: superset/connectors/sqla/views.py:435 +#: superset/connectors/sqla/views.py:473 msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of 0 " -"indicates that the cache never expires. Note this defaults to the database " -"timeout if undefined." +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of" +" 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the " +"database timeout if undefined." msgstr "" +"Durée (en secondes) du timeout du cache pour cette table. Un timeout à 0 " +"indique que le cache n'expire jamais. Notez que le timeout de la base de " +"données par défaut est undefined." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:165 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:197 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:409 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:230 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:338 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:213 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:360 -#: superset/connectors/sqla/views.py:452 superset/connectors/sqla/views.py:453 +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:270 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1107 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1112 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:181 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:225 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:297 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:439 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:225 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:333 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:281 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:428 +#: superset/connectors/sqla/views.py:490 superset/connectors/sqla/views.py:491 #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:53 -#: superset/views/database/forms.py:112 superset/views/database/forms.py:309 -#: superset/views/database/mixins.py:190 superset/views/sql_lab.py:72 +#: superset/views/database/forms.py:120 superset/views/database/forms.py:279 +#: superset/views/database/forms.py:407 superset/views/database/mixins.py:191 +#: superset/views/sql_lab.py:70 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: superset/connectors/sqla/views.py:454 superset/views/database/mixins.py:192 +#: superset/connectors/sqla/views.py:492 superset/views/database/mixins.py:193 msgid "Last Changed" msgstr "Dernière modification" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:272 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:424 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:239 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:223 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:380 -#: superset/connectors/sqla/views.py:456 superset/views/database/forms.py:118 -#: superset/views/database/forms.py:315 +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:294 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:220 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:302 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:454 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:234 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:291 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:448 +#: superset/connectors/sqla/views.py:494 superset/views/database/forms.py:126 +#: superset/views/database/forms.py:285 superset/views/database/forms.py:413 msgid "Schema" msgstr "Schéma" -#: superset/connectors/sqla/views.py:458 +#: superset/connectors/sqla/views.py:496 msgid "Offset" -msgstr "Décalage" +msgstr "Décalage (offset)" -#: superset/connectors/sqla/views.py:460 superset/views/database/forms.py:87 -#: superset/views/database/forms.py:276 +#: superset/connectors/sqla/views.py:498 superset/views/database/forms.py:95 +#: superset/views/database/forms.py:246 superset/views/database/forms.py:379 msgid "Table Name" msgstr "Nom de la table" -#: superset/connectors/sqla/views.py:461 +#: superset/connectors/sqla/views.py:499 msgid "Fetch Values Predicate" msgstr "Récupérer les valeurs des prédicats" -#: superset/connectors/sqla/views.py:463 +#: superset/connectors/sqla/views.py:501 msgid "Main Datetime Column" msgstr "Colonne Datetime principale" -#: superset/connectors/sqla/views.py:465 +#: superset/connectors/sqla/views.py:503 msgid "SQL Lab View" msgstr "Vue SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:125 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:616 -#: superset/connectors/sqla/views.py:466 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:94 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:789 +#: superset/connectors/sqla/views.py:504 msgid "Template parameters" msgstr "Les paramètres du modèle" -#: superset/connectors/sqla/views.py:495 +#: superset/connectors/sqla/views.py:540 msgid "" -"The table was created. As part of this two-phase configuration process, you " -"should now click the edit button by the new table to configure it." +"The table was created. As part of this two-phase configuration process, " +"you should now click the edit button by the new table to configure it." msgstr "" -"La table a été créée. Pour la deuxième partie de la configuration vous devez " -"cliquer sur le bouton édition de la nouvelle table" +"La table a été créée. Dans le cadre de cette configuration en deux " +"étapes, vous devez maintenant cliquer sur le bouton d'édition de la " +"nouvelle table pour la configurer." -#: superset/connectors/sqla/views.py:520 +#: superset/connectors/sqla/views.py:565 msgid "Refresh Metadata" msgstr "Rafraîchir les métadonnées" -#: superset/connectors/sqla/views.py:520 +#: superset/connectors/sqla/views.py:565 msgid "Refresh column metadata" msgstr "Rafraîchir les métadonnées des colonnes" -#: superset/connectors/sqla/views.py:554 +#: superset/connectors/sqla/views.py:602 #, python-format msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" msgstr "Metadonnées rafraichies pour le(s) table(s) suivante(s) : %(tables)s" -#: superset/connectors/sqla/views.py:564 +#: superset/connectors/sqla/views.py:612 #, python-format msgid "The following tables added new columns: %(tables)s" -msgstr "" +msgstr "Nouvelles colonnes dans les tables suivantes : %(tables)s" -#: superset/connectors/sqla/views.py:575 +#: superset/connectors/sqla/views.py:623 #, python-format msgid "The following tables removed columns: %(tables)s" -msgstr "" +msgstr "Colonnes supprimées dans les tables suivantes : %(tables)s" -#: superset/connectors/sqla/views.py:586 +#: superset/connectors/sqla/views.py:634 #, python-format msgid "The following tables update column metadata: %(tables)s" msgstr "" +"Métadonnées de colonnes mises à jour dans les tables suivantes : " +"%(tables)s" -#: superset/connectors/sqla/views.py:593 +#: superset/connectors/sqla/views.py:641 #, python-format msgid "Unable to refresh metadata for the following table(s): %(tables)s" msgstr "Metadonnées rafraichies pour le(s) table(s) suivante(s) : %(tables)s" @@ -1512,537 +1700,1180 @@ msgstr "Metadonnées rafraichies pour le(s) table(s) suivante(s) : %(tables)s" #, python-format msgid "Deleted %(num)d css template" msgid_plural "Deleted %(num)d css templates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Template css %(num)d supprimé" +msgstr[1] "Templates css %(num)d supprimés" #: superset/css_templates/commands/exceptions.py:23 msgid "CSS template could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Le template CSS n'a pas pu être supprimé." #: superset/css_templates/commands/exceptions.py:27 msgid "CSS template not found." -msgstr "Templates CSS" +msgstr "Template CSS non trouvé." -#: superset/dashboards/api.py:453 +#: superset/dashboards/api.py:656 #, python-format msgid "Deleted %(num)d dashboard" msgid_plural "Deleted %(num)d dashboards" -msgstr[0] "Enregistrer le tableau de bord" -msgstr[1] "Enregistrer le tableau de bord" +msgstr[0] "%(num)d tableau de bord supprimé" +msgstr[1] "%(num)d tableaux de bord supprimés" -#: superset/dashboards/filters.py:32 +#: superset/dashboards/filters.py:33 msgid "Title or Slug" -msgstr "" +msgstr "Titre" + +#: superset/dashboards/filters.py:153 +msgid "Role" +msgstr "Profil" -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:37 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:39 msgid "Must be unique" -msgstr "" +msgstr "Doit être unique" -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:41 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:43 msgid "Dashboard parameters are invalid." -msgstr "" - -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:45 -msgid "Dashboard not found." -msgstr "Graphique %(id)s non trouvé" +msgstr "Les paramètres du tableau de bord sont invalides." -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:49 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:54 msgid "Dashboard could not be created." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé." -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:53 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:58 msgid "Dashboards could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Les tableaux de bord n'ont pas pu être supprimés." -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:61 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:66 msgid "Dashboard could not be updated." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour." -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:65 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:70 msgid "Dashboard could not be deleted." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être supprimé." -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:73 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:78 msgid "Changing this Dashboard is forbidden" -msgstr "Modifier les propriétés de ce tableau de bord" +msgstr "Modifier ce tableau de bord est interdit" -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:77 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:82 msgid "Import dashboard failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "L'import du tableau de bord a échoué pour une raison inconnue" + +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:86 +msgid "You don't have access to this dashboard." +msgstr "Vous n'avez pas accès à ce tableau de bord." -#: superset/dashboards/commands/importers/v0.py:303 +#: superset/dashboards/commands/importers/v0.py:321 msgid "No data in file" -msgstr "" +msgstr "Pas de données dans le fichier" #: superset/databases/decorators.py:46 msgid "Table name undefined" -msgstr "Nom de la table" +msgstr "Nom de la table non défini" -#: superset/databases/schemas.py:140 +#: superset/databases/schemas.py:148 msgid "" -"Invalid connection string, a valid string usually follows: driver://user:" -"password@database-host/database-name" -msgstr "" - -#: superset/databases/schemas.py:150 -msgid "SQLite database cannot be used as a data source for security reasons." +"Invalid connection string, a valid string usually follows: " +"driver://user:password@database-host/database-name" msgstr "" +"Chaîne de connexion invalide, une chaîne valide a généralement cette " +"forme : driver://user:password@database-host/database-name" -#: superset/databases/schemas.py:181 superset/databases/schemas.py:196 +#: superset/databases/schemas.py:183 superset/databases/schemas.py:198 #, python-format msgid "Field cannot be decoded by JSON. %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Le champ ne peut pas être décodé par JSON. %(msg)s" -#: superset/databases/schemas.py:204 +#: superset/databases/schemas.py:206 #, python-format msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " "%(key)s is invalid." msgstr "" +"Le paramètre metadata_params dans Champ supplémentaire n'est pas " +"correctement configuré. La clé %(key)s est invalide." -#: superset/databases/commands/exceptions.py:31 -msgid "Database parameters are invalid." +#: superset/databases/schemas.py:272 +msgid "" +"Engine spec \"InvalidEngine\" does not support being configured via " +"individual parameters." +msgstr "" +"La spec moteur \"InvalidEngine\" ne supporte pas d'être configuré via " +"des paramètres individuels." + +#: superset/databases/schemas.py:299 +msgid "" +"An engine must be specified when passing individual parameters to a " +"database." msgstr "" +"Un moteur doit être fournit lorsque l'on passe des paramètres individuels" +" à la base de données." + +#: superset/databases/commands/validate.py:59 superset/databases/schemas.py:308 +#, python-format +msgid "Engine \"%(engine)s\" is not a valid engine." +msgstr "Le moteur \"%(engine)s\" n'est pas un moteur valide." -#: superset/databases/commands/exceptions.py:41 -msgid "A database with the same name already exists" -msgstr "La source de données %(name)s existe déjà" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:32 +msgid "Database parameters are invalid." +msgstr "Les paramètres de base de données sont invalides." + +#: superset/databases/commands/exceptions.py:42 +msgid "A database with the same name already exists." +msgstr "Une base de données avec le même nom existe déjà." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:169 -#: superset/databases/commands/exceptions.py:49 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:50 msgid "Field is required" -msgstr "" +msgstr "Le champ est requis" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:61 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:62 msgid "Field cannot be decoded by JSON. %{json_error}s" -msgstr "" +msgstr "Le champ ne peut pas être décodé par JSON %{json_error}s" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:78 -#: superset/views/database/mixins.py:251 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:79 +#: superset/views/database/mixins.py:252 msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " "%{key}s is invalid." msgstr "" +"Le paramètre metadata_params dans Champ supplémentaire n'est pas " +"correctement configuré. La clé %(key)s est invalide." -#: superset/databases/commands/exceptions.py:90 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:91 msgid "Database not found." -msgstr "Graphique %(id)s non trouvé" +msgstr "Base de donnée non trouvée." -#: superset/databases/commands/exceptions.py:94 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:95 msgid "Database could not be created." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "La base de données n'a pas pu être créée." -#: superset/databases/commands/exceptions.py:98 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:99 msgid "Database could not be updated." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "La base de données n'a pas pu être mise à jour." -#: superset/databases/commands/exceptions.py:104 -#: superset/databases/commands/exceptions.py:120 superset/views/core.py:1284 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:105 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:122 superset/views/core.py:1386 msgid "Connection failed, please check your connection settings" -msgstr "" +msgstr "La connexion a échoué, veuillez vérifier vos paramètres de connexion" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:108 -msgid "Cannot delete a database that has tables attached" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:109 +msgid "Cannot delete a database that has datasets attached" msgstr "" +"Impossible de supprimer une base de données qui a des jeux de données " +"rattachés" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:112 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:113 msgid "Database could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "La base de données n'a pas pu être supprimée." -#: superset/databases/commands/exceptions.py:124 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:126 msgid "Stopped an unsafe database connection" -msgstr "" -"Sélectionner n'importe quelle colonne pour l'inspection des métadonnées" +msgstr "Une connexion non sécurisée avec la base de données a été arrêtée" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:128 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:130 msgid "Could not load database driver" -msgstr "Ne peut pas connecter au serveur" +msgstr "Le driver de la base de données n'a pas pu être chargé" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:132 superset/views/core.py:1292 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:135 superset/views/core.py:1394 msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" -msgstr "" +msgstr "Erreur inattendue, consultez les logs pour plus de détails" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:136 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:139 msgid "Import database failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "L'import de la base de données a échoué pour une raison inconnue" -#: superset/databases/commands/test_connection.py:69 +#: superset/databases/commands/test_connection.py:99 msgid "Could not load database driver: {}" -msgstr "Ne peut pas connecter au serveur" +msgstr "Ce driver de la base de données n'a pas pu être chargé : {}" + +#: superset/databases/commands/validate.py:71 +#, python-format +msgid "Engine \"%(engine)s\" cannot be configured through parameters." +msgstr "Le moteur \"%(engine)s\" ne peut pas être configuré via des paramètres." -#: superset/datasets/api.py:631 +#: superset/databases/commands/validate.py:136 +msgid "Database is offline." +msgstr "La base de données est hors-ligne." + +#: superset/datasets/api.py:666 #, python-format msgid "Deleted %(num)d dataset" msgid_plural "Deleted %(num)d datasets" -msgstr[0] "Selectionner la date de fin" -msgstr[1] "Selectionner la date de fin" +msgstr[0] "%(num)d jeu de données supprimé" +msgstr[1] "%(num)d jeux de données supprimés" #: superset/datasets/filters.py:26 msgid "Null or Empty" -msgstr "" +msgstr "Null ou Vide" + +#: superset/datasets/columns/commands/exceptions.py:23 +msgid "Dataset column not found." +msgstr "Colonne du jeu de données introuvable." + +#: superset/datasets/columns/commands/exceptions.py:27 +msgid "Dataset column delete failed." +msgstr "La suppression de la colonne du jeu de données a échoué." + +#: superset/datasets/columns/commands/exceptions.py:31 +#: superset/datasets/metrics/commands/exceptions.py:31 +msgid "Changing this dataset is forbidden." +msgstr "Modifier ce jeu de données est interdit." + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:32 +#, python-format +msgid "Dataset %(name)s already exists" +msgstr "Le jeu de données %(name)s existe déjà" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:47 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:50 msgid "Database not allowed to change" -msgstr "" +msgstr "La base de données ne peut pas être changée" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:67 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:70 msgid "One or more columns do not exist" -msgstr "" +msgstr "Une ou plusieurs colonnes n'existent pas" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:77 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:80 msgid "One or more columns are duplicated" -msgstr "" +msgstr "Une ou plusieurs colonnes sont dupliquées" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:87 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:90 msgid "One or more columns already exist" -msgstr "" +msgstr "Une ou plusieurs colonnes existent déjà" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:96 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:99 msgid "One or more metrics do not exist" -msgstr "Une ou plusieurs métriques à afficher" +msgstr "Une ou plusieurs métriques n'existent pas" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:106 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:109 msgid "One or more metrics are duplicated" -msgstr "Une ou plusieurs métriques à afficher" +msgstr "Une ou plusieurs métriques sont dupliquées" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:116 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:119 msgid "One or more metrics already exist" -msgstr "Une ou plusieurs métriques à afficher" +msgstr "Une ou plusieurs métriques existent déjà" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:127 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:130 #, python-format msgid "" -"Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your database " -"connection, schema, and table name" +"Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your " +"database connection, schema, and table name" msgstr "" -"La table [{}] n'a pu être trouvée, vérifiez à nouveau votre la connexion à " -"votre base de données, le schéma et le nom de la table" +"La table [%(table_name)s] n'a pu être trouvée, vérifiez à nouveau votre " +"connexion à votre base de données, le schéma et le nom de la table" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:153 msgid "Dataset parameters are invalid." -msgstr "" +msgstr "Les paramètres du jeu de données sont invalides." -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:153 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:157 msgid "Dataset could not be created." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "Le jeu de données n'a pas pu être créé." -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:157 -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:169 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:161 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:173 msgid "Dataset could not be updated." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "Le jeu de données n'a pas pu être mis à jour." -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:161 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:165 msgid "Dataset could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Le jeu de données n'a pas pu être supprimé." -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:165 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:169 msgid "Dataset(s) could not be bulk deleted." -msgstr "" +msgstr "Les jeux de données n'ont pas pu être supprimés par lot." -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:173 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:177 msgid "Changing this dataset is forbidden" -msgstr "" +msgstr "Changer ce jeu de données est interdit" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:177 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:181 msgid "Import dataset failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "L'import du jeu de données a échoué pour une raison inconnue" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:834 -msgid "Unknown Presto Error" -msgstr "Erreur inconnue" +#: superset/datasets/metrics/commands/exceptions.py:23 +msgid "Dataset metric not found." +msgstr "Métrique du jeu de données non trouvée." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:1052 -#, python-format -msgid "" -"We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line %(location)s." -msgstr "" +#: superset/datasets/metrics/commands/exceptions.py:27 +msgid "Dataset metric delete failed." +msgstr "La suppression de la métrique du jeu de données a échoué." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:1069 +#: superset/db_engine_specs/athena.py:54 +#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:179 +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:158 +#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:104 #, python-format msgid "" -"The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used to " -"run this query." +"Please check your query for syntax errors at or near " +"\"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again." msgstr "" +"Veuillez corriger une erreur de syntaxe dans la requête près de " +"\"%(syntax_error)s\". Puis essayez de relancer la requête." -#: superset/queries/saved_queries/api.py:188 -#, python-format -msgid "Deleted %(num)d saved query" -msgid_plural "Deleted %(num)d saved queries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:86 +msgid "Original value" +msgstr "Valeur d'origine" -#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:23 -msgid "Saved queries could not be deleted." -msgstr "La requête ne peut pas être chargée" +#: superset/db_engine_specs/base.py:87 +msgid "Second" +msgstr "Seconde" -#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:27 -msgid "Saved query not found." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:88 +msgid "5 second" +msgstr "5 secondes" -#: superset/reports/api.py:417 -#, python-format -msgid "Deleted %(num)d report schedule" -msgid_plural "Deleted %(num)d report schedules" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:89 +msgid "30 second" +msgstr "30 secondes" -#: superset/reports/commands/alert.py:74 -#, python-format -msgid "Alert query returned more then one row. %s rows returned" -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:90 +msgid "Minute" +msgstr "Minute" -#: superset/reports/commands/alert.py:83 -#, python-format -msgid "Alert query returned more then one column. %s columns returned" -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:91 +msgid "5 minute" +msgstr "5 minutes" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:44 -msgid "Dashboard does not exist" -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:92 +msgid "10 minute" +msgstr "10 minutes" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:53 -msgid "Chart does not exist" -msgstr "Graphique %(id)s non trouvé" +#: superset/db_engine_specs/base.py:93 +msgid "15 minute" +msgstr "15 minutes" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:62 -msgid "Database is required for alerts" -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:94 +msgid "30 minute" +msgstr "30 minutes" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:71 -msgid "Type is required" -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:95 +msgid "Hour" +msgstr "Heure" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:80 -msgid "Choose a chart or dashboard not both" -msgstr "Supprimer le graphique du tableau de bord" +#: superset/db_engine_specs/base.py:96 +msgid "6 hour" +msgstr "6 heures" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:84 -msgid "Report Schedule parameters are invalid." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:97 +msgid "Day" +msgstr "Jour" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:88 -msgid "Report Schedule could not be deleted." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +#: superset/db_engine_specs/base.py:98 +msgid "Week" +msgstr "Semaine" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:92 -msgid "Report Schedule could not be created." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +#: superset/db_engine_specs/base.py:99 +msgid "Month" +msgstr "Mois" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:96 -msgid "Report Schedule could not be updated." -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +#: superset/db_engine_specs/base.py:100 +msgid "Quarter" +msgstr "Trimestre" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:100 -msgid "Report Schedule not found." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:101 +msgid "Year" +msgstr "Année" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:104 -msgid "Report Schedule delete failed." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:102 +msgid "Week starting Sunday" +msgstr "Semaine débutant le dimanche" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:108 -msgid "Report Schedule log prune failed." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:103 +msgid "Week starting Monday" +msgstr "Semaine débutant le lundi" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:112 -msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:104 +msgid "Week ending Saturday" +msgstr "Semaine terminant le samedi" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:116 -msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:105 +msgid "Week_ending Sunday" +msgstr "Semaine terminant le dimanche" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:120 -msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:1374 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:124 -msgid "Report Schedule reached a working timeout." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:1375 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:138 -msgid "Alert query returned more then one row." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:1376 +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:143 -msgid "Alert validator config error." -msgstr "Configuration lat/long non valide" +#: superset/db_engine_specs/base.py:1379 +msgid "Database port" +msgstr "Port de la base de données" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:147 -msgid "Alert query returned more then one column." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:1382 +msgid "Database name" +msgstr "Nom de la base de données" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:151 -msgid "Alert query returned a non-number value." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:1384 +msgid "Additional parameters" +msgstr "Paramètres supplémentaires" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:155 -msgid "Alert found an error while executing a query." -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/base.py:1387 +msgid "Use an encrypted connection to the database" +msgstr "Utiliser une connexion cryptée vers la base de données" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:159 -msgid "Alert fired during grace period." +#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:149 +msgid "" +"We were unable to connect to your database. Please confirm that your " +"service account has the Viewer and Job User roles on the project." msgstr "" +"Nous n'avons pas pu nous connecter à votre base de données. Veuillez " +"confirmer que votre compte de service a les profils Viewer et Job User " +"sur le projet." -#: superset/reports/commands/exceptions.py:163 -msgid "Alert ended grace period." +#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:158 +#, python-format +msgid "" +"The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run" +" this query." msgstr "" +"La table \"%(table)s\" n'existe pas. Une table valide doit être utilisée " +"pour cette requête." -#: superset/reports/commands/exceptions.py:167 -msgid "Alert on grace period" +#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:166 +#, python-format +msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." msgstr "" +"Nous ne pouvons résoudre la colonne \"%(column)s\" à la ligne " +"%(location)s." -#: superset/reports/commands/exceptions.py:171 -msgid "Report Schedule sellenium user not found" +#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:171 +#, python-format +msgid "" +"The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to " +"run this query." msgstr "" +"Le schéma \"%(schema)s\" n'existe pas. Un schéma valide doit être utilisé" +" pour cette requête." -#: superset/reports/commands/exceptions.py:175 -msgid "Report Schedule state not found" +#: superset/db_engine_specs/gsheets.py:74 superset/db_engine_specs/mysql.py:144 +#, python-format +msgid "" +"Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". " +"Then, try running your query again." msgstr "" +"Veuillez corriger une erreur de syntaxe dans la requête près de " +"\"%(server_error)s\". Puis essayez de relancer la requête." -#: superset/reports/commands/exceptions.py:179 -msgid "Report schedule unexpected error" -msgstr "Erreur inattendu." - -#: superset/reports/commands/exceptions.py:183 -msgid "Changing this report is forbidden" +#: superset/db_engine_specs/mssql.py:69 +#, python-format +msgid "" +"Either the username \"%(username)s\", password, or database name " +"\"%(database)s\" is incorrect." msgstr "" +"Soit l'utilisateur \"%(username)s\", le mot de passe, ou le nom de la " +"base de données \"%(database)s\" est incorrect." -#: superset/reports/commands/exceptions.py:187 -msgid "An error occurred while pruning logs " -msgstr "Une erreur s'est produit durant le rendu de la visualisation : %s" +#: superset/db_engine_specs/mssql.py:77 +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:127 +#: superset/db_engine_specs/presto.py:200 +#: superset/db_engine_specs/redshift.py:68 +#, python-format +msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved." +msgstr "Le nom d'hôte \"%(hostname)s\" ne peut pas être résolu." -#: superset/reports/notifications/email.py:59 superset/tasks/schedules.py:185 +#: superset/db_engine_specs/mssql.py:82 +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:132 +#: superset/db_engine_specs/presto.py:213 +#: superset/db_engine_specs/redshift.py:73 +#, python-format +msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection." +msgstr "Le port %(port)s sur l'hôte \"%(hostname)s\" a refusé la connexion." + +#: superset/db_engine_specs/mssql.py:87 +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:137 +#: superset/db_engine_specs/presto.py:205 +#: superset/db_engine_specs/redshift.py:78 #, python-format msgid "" -"\n" -" Explore in Superset

\n" -" \n" -" " +"The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port " +"%(port)s." msgstr "" +"L'hôte \"%(hostname)s\" est peut-être hors-dervice et ne peut être " +"atteint sur le port %(port)s." -#: superset/reports/notifications/email.py:70 superset/tasks/schedules.py:294 -#: superset/tasks/schedules.py:463 +#: superset/db_engine_specs/mysql.py:124 superset/db_engine_specs/presto.py:195 +#: superset/db_engine_specs/redshift.py:63 #, python-format -msgid "%(prefix)s %(title)s" +msgid "Either the username \"%(username)s\" or the password is incorrect." +msgstr "L'utilisateur \"%(username)s\" ou le mot de passe est incorrect." + +#: superset/db_engine_specs/mysql.py:129 +#, python-format +msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"." +msgstr "Hôte MySQL \"%(hostname)s\" inconnu." + +#: superset/db_engine_specs/mysql.py:134 +#, python-format +msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached." msgstr "" +"L'hôte \"%(hostname)s\" est peut-être hors-dervice et ne peut être " +"atteint." + +#: superset/db_engine_specs/mysql.py:139 +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:145 +#, python-format +msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"." +msgstr "Impossible de se connecter à la base de données \"%(database)s\"." + +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:112 +#, python-format +msgid "The username \"%(username)s\" does not exist." +msgstr "L'utilisateur \"%(username)s\" n'existe pas." + +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:117 +#, python-format +msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect." +msgstr "Le mot de passe fourni pour l'utilisateur \"%(username)s\" est incorrect." + +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:122 +msgid "Please re-enter the password." +msgstr "Veuillez re-saisir le mot de passe." -#: superset/reports/notifications/slack.py:48 +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:150 +#: superset/db_engine_specs/presto.py:171 #, python-format msgid "" -"\n" -" *%(name)s*\n" -"\n" -" <%(url)s|Explore in Superset>\n" -" " +"We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line " +"%(location)s." msgstr "" +"Nous ne pouvons résoudre la colonne \"%(column_name)s\" à la ligne " +"%(location)s." -#: superset/tasks/schedules.py:160 +#: superset/db_engine_specs/presto.py:179 #, python-format msgid "" -"\n" -" *%(name)s*\n" -"\n" -" <%(url)s|Explore in Superset>\n" -" " +"The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used " +"to run this query." msgstr "" +"La table \"%(table_name)s\" n'existe pas. Une table valide doit être " +"utilisée pour cette requête." -#: superset/tasks/schedules.py:172 superset/tasks/schedules.py:363 +#: superset/db_engine_specs/presto.py:187 #, python-format -msgid "Explore in Superset

" +msgid "" +"The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be " +"used to run this query." msgstr "" +"Le schéma \"%(schema_name)s\" n'existe pas. Un schéma valide doit être " +"utilisé pour cette requête." -#: superset/tasks/schedules.py:362 +#: superset/db_engine_specs/presto.py:218 #, python-format -msgid "%(name)s.csv" -msgstr "" +msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"." +msgstr "Impossible de se connecter au catalogue \"%(catalog_name)s\"." + +#: superset/db_engine_specs/presto.py:1005 +msgid "Unknown Presto Error" +msgstr "Erreur Presto inconnue" -#: superset/tasks/schedules.py:370 +#: superset/db_engine_specs/redshift.py:86 #, python-format msgid "" -"\n" -" *%(slice_name)s*\n" -"\n" -" <%(slice_url_user_friendly)s|Explore in Superset>\n" -" " +"We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please" +" verify your database name and try again." msgstr "" +"Nous n'avons pas pu nous connecter à votre base de données " +"\"%(database)s\". Veuillez vérfier le nom de la base et réessayez." -#: superset/tasks/schedules.py:656 +#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:99 #, python-format -msgid "[Alert] %(label)s" -msgstr "Etiquette des marqueurs" +msgid "%(object)s does not exist in this database." +msgstr "%(object)s n'existe pas dans cette base de données." -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:35 -msgid "New" -msgstr "" +#: superset/db_engine_specs/sqlite.py:63 +#, python-format +msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"" +msgstr "Nous ne pouvons résoudre la colonne \"%(column_name)s\"" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1144 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:38 -msgid "SQL Query" -msgstr "Sauvegarder la requête" +#: superset/initialization/__init__.py:220 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" -#: superset-frontend/src/components/Menu/NewMenu.tsx:31 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:383 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:211 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:522 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:148 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:39 -#: superset/views/chart/mixin.py:85 superset/views/chart/views.py:114 -#: superset/views/schedules.py:286 -msgid "Chart" -msgstr "Graphique" +#: superset/initialization/__init__.py:227 superset/views/annotations.py:117 +msgid "Annotation Layers" +msgstr "Couches d'annotations" + +#: superset/initialization/__init__.py:230 +#: superset/initialization/__init__.py:254 +#: superset/initialization/__init__.py:266 +#: superset/initialization/__init__.py:316 +#: superset/initialization/__init__.py:444 +#: superset/initialization/__init__.py:453 +#: superset/initialization/__init__.py:468 +#: superset/initialization/__init__.py:480 +msgid "Manage" +msgstr "Gestion" -#: superset-frontend/src/components/Menu/NewMenu.tsx:36 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:481 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:40 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:72 superset/views/dashboard/views.py:145 -#: superset/views/schedules.py:223 -msgid "Dashboard" -msgstr "Tableau de bord" +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73 +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:575 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:294 +#: superset/initialization/__init__.py:236 superset/views/chart/mixin.py:79 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:25 +msgid "Dashboards" +msgstr "Tableaux de bord" -#: superset-frontend/src/components/Menu/Menu.tsx:212 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:109 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:112 +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76 +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:608 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:306 +#: superset/initialization/__init__.py:244 superset/views/chart/mixin.py:26 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:81 +msgid "Charts" +msgstr "Graphiques" -#: superset-frontend/src/components/Menu/Menu.tsx:217 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:110 -msgid "Info" -msgstr "" +#: superset/initialization/__init__.py:252 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: superset-frontend/src/components/Menu/Menu.tsx:220 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:111 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" +#: superset/initialization/__init__.py:263 superset/views/css_templates.py:36 +msgid "CSS Templates" +msgstr "Templates CSS" -#: superset-frontend/src/components/Menu/Menu.tsx:276 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:126 -msgid "Login" -msgstr "Connexion" +#: superset/initialization/__init__.py:272 +msgid "Row Level Security" +msgstr "Sécurité de niveau ligne" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:55 -msgid "Record Count" -msgstr "Nombre d'enregistrements" +#: superset/initialization/__init__.py:274 +#: superset/initialization/__init__.py:419 +#: superset/initialization/__init__.py:491 +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:64 -msgid "No records found" -msgstr "Aucun enregistrement trouvé" +#: superset/initialization/__init__.py:312 +msgid "Import Dashboards" +msgstr "Importer des tableaux de bord" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:24 +#: superset/initialization/__init__.py:324 +msgid "SQL Editor" +msgstr "Éditeur SQL" + +#: superset/initialization/__init__.py:329 +#: superset/initialization/__init__.py:344 +msgid "SQL Lab" +msgstr "SQL Lab" + +#: superset/initialization/__init__.py:332 +msgid "Saved Queries" +msgstr "Requêtes sauvegardées" + +#: superset/initialization/__init__.py:339 +msgid "Query History" +msgstr "Historiques des requêtes" + +#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 +#: superset/initialization/__init__.py:349 superset/views/database/mixins.py:33 +msgid "Databases" +msgstr "Bases de données" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:401 +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:388 +#: superset/initialization/__init__.py:352 +#: superset/initialization/__init__.py:361 +#: superset/initialization/__init__.py:371 +#: superset/initialization/__init__.py:385 +#: superset/initialization/__init__.py:402 +#: superset/initialization/__init__.py:507 +#: superset/initialization/__init__.py:517 +#: superset/initialization/__init__.py:530 +#: superset/initialization/__init__.py:543 +msgid "Data" +msgstr "Données" + +#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 +#: superset/initialization/__init__.py:357 +msgid "Datasets" +msgstr "Jeux de données" + +#: superset/initialization/__init__.py:367 +msgid "Upload a CSV" +msgstr "Téléverser un fichier CSV" + +#: superset/initialization/__init__.py:381 +msgid "Upload a Columnar File" +msgstr "Téléverser un fichier en colonnes" + +#: superset/initialization/__init__.py:398 +msgid "Upload Excel" +msgstr "Téléverser un fichier Excel" + +#: superset/initialization/__init__.py:417 +msgid "Action Log" +msgstr "Journaux d'actions" + +#: superset/initialization/__init__.py:442 +msgid "Dashboard Emails" +msgstr "Tableau de bord Emails" + +#: superset/initialization/__init__.py:451 +msgid "Chart Email Schedules" +msgstr "Graphique Email Schedules" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:424 +#: superset/initialization/__init__.py:466 +msgid "Alerts" +msgstr "Alertes" + +#: superset/initialization/__init__.py:478 +msgid "Alerts & Reports" +msgstr "Alertes et rapports" + +#: superset/initialization/__init__.py:489 +msgid "Access requests" +msgstr "Requêtes d'accès" + +#: superset/initialization/__init__.py:527 +msgid "Scan New Datasources" +msgstr "Scanner les nouvelles sources de données" + +#: superset/initialization/__init__.py:540 +msgid "Refresh Druid Metadata" +msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid" + +#: superset/models/sql_types/base.py:48 +#, python-format +msgid "Temporal expression not supported for type: %(col_type)s" +msgstr "Expression temporelle non supportée pour le type %(col_type)s" + +#: superset/queries/saved_queries/api.py:197 +#, python-format +msgid "Deleted %(num)d saved query" +msgid_plural "Deleted %(num)d saved queries" +msgstr[0] "%(num)d requête sauvegardée supprimée" +msgstr[1] "%(num)d requêtes sauvegardées supprimées" + +#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:28 +msgid "Saved queries could not be deleted." +msgstr "Les requêtes sauvegardées ne peuvent pas être supprimées." + +#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:32 +msgid "Saved query not found." +msgstr "Requête sauvegardée introuvable." + +#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:36 +msgid "Import saved query failed for an unknown reason." +msgstr "L'import de la requête sauvegardée a échoué pour une raison inconnue." + +#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:40 +msgid "Saved query parameters are invalid." +msgstr "Les paramètres des requêtes sauvegardées sont invalides." + +#: superset/reports/api.py:452 +#, python-format +msgid "Deleted %(num)d report schedule" +msgid_plural "Deleted %(num)d report schedules" +msgstr[0] "%(num)d planification de rapport supprimée" +msgstr[1] "%(num)d planifications de rapport supprimées" + +#: superset/reports/schemas.py:185 superset/reports/schemas.py:191 +#: superset/reports/schemas.py:197 superset/reports/schemas.py:275 +#: superset/reports/schemas.py:281 superset/reports/schemas.py:288 +msgid "Value must be greater than 0" +msgstr "La valeur doit être plus grande que 0" + +#: superset/reports/commands/alert.py:96 +#, python-format +msgid "Alert query returned more then one row. %s rows returned" +msgstr "La requête a retourné plus d'une ligne. %s lignes retournées" + +#: superset/reports/commands/alert.py:105 +#, python-format +msgid "Alert query returned more then one column. %s columns returned" +msgstr "La requête a retourné plus d'une colonne. %s colonnes retournées" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:44 +msgid "Dashboard does not exist" +msgstr "Le tableau de bord n'existe pas" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:53 +msgid "Chart does not exist" +msgstr "Le graphique n'existe pas" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:62 +msgid "Database is required for alerts" +msgstr "Une base de données est requise pour les alertes" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:71 +msgid "Type is required" +msgstr "Le type est requis" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:80 +msgid "Choose a chart or dashboard not both" +msgstr "Choisissez un graphique ou un tableau de bord, pas les deux" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:90 +msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report." +msgstr "" +"Merci de sauvegarder votre graphique d'abord, créez ensuite un nouveau " +"rapport email." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:102 +msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report." +msgstr "" +"Merci de sauvegarder votre tableau de bord d'abord, créez ensuite un " +"nouveau rapport email." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:110 +msgid "Report Schedule parameters are invalid." +msgstr "Les paramètres des planification de rapport sont invalides." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:114 +msgid "Report Schedule could not be deleted." +msgstr "La planification de rapport n'a pas pu être supprimée." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:118 +msgid "Report Schedule could not be created." +msgstr "La planification de rapport n'a pas pu être créée." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:122 +msgid "Report Schedule could not be updated." +msgstr "La planification de rapport n'a pas pu être mise à jour." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:126 +msgid "Report Schedule not found." +msgstr "Planification de rapport introuvable." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:130 +msgid "Report Schedule delete failed." +msgstr "La planification de rapport n'a pas être supprimée." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:134 +msgid "Report Schedule log prune failed." +msgstr "Le log de la planification de rapport n'a pas pu être élagué." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:138 +msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot." +msgstr "" +"L'exécution de la planification de rapport a échoué à la génération de la" +" copie d'écran." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:142 +msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv." +msgstr "" +"L'exécution de la planification de rapport a échoué à la génération d'un " +"csv." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:146 +msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe." +msgstr "" +"L'exécution de la planification de rapport a échoué à la génération d'un " +"dataframe." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:150 +msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." +msgstr "" +"L'exécution de la planification de rapport a rencontré une erreur " +"inattendue." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:154 +msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute." +msgstr "" +"La planification de rapport est toujours en cours d'exécution, refus de " +"re-traiter." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:158 +msgid "Report Schedule reached a working timeout." +msgstr "La planification de rapport a atteint un timeout d'exécution." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:177 +msgid "Alert query returned more then one row." +msgstr "La requête a retourné plus d'une ligne." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:182 +msgid "Alert validator config error." +msgstr "Erreur de configuration du validateur." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:186 +msgid "Alert query returned more then one column." +msgstr "La requête a retourné plus d'une colonne." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:190 +msgid "Alert query returned a non-number value." +msgstr "La requête a retourné une valeur non numérique." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:194 +msgid "Alert found an error while executing a query." +msgstr "Une erreur a été rencontrée lors de l'exécution de la requête." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:198 +msgid "A timeout occurred while executing the query." +msgstr "Un timeout s'est produit lors de l'exécution de la requête." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:202 +msgid "A timeout occurred while taking a screenshot." +msgstr "Dépassement de délai lors d'une capture d'écran." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:206 +msgid "A timeout occurred while generating a csv." +msgstr "Dépassement de délai lors de la génération d'un CSV." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:210 +msgid "A timeout occurred while generating a dataframe." +msgstr "Dépassement de délai lors de la génération d'un dataframe." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:214 +msgid "Alert fired during grace period." +msgstr "Alerte déclenchée pendant la période de grâce." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:218 +msgid "Alert ended grace period." +msgstr "L'alerte a mis fin à la période de grâce." + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:222 +msgid "Alert on grace period" +msgstr "Alerte sur la période de grace" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:226 +msgid "Report Schedule sellenium user not found" +msgstr "Utilisateur sellenium du programme de rapport introuvable" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:230 +msgid "Report Schedule state not found" +msgstr "Etat du programme de rapport introuvable" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:234 +msgid "Report schedule unexpected error" +msgstr "Erreur inattendue du programme de rapport" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:238 +msgid "Changing this report is forbidden" +msgstr "Il est interdit de changer ce rapport" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:242 +msgid "An error occurred while pruning logs " +msgstr "Une erreur s'est produite le traitement des logs " + +#: superset/reports/notifications/email.py:60 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Error: %(text)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Erreur: %(text)s\n" +" " + +#: superset/reports/notifications/email.py:91 +msgid "Explore in Superset" +msgstr "Explorer dans Superset" + +#: superset/reports/notifications/email.py:122 superset/tasks/schedules.py:364 +#, python-format +msgid "%(name)s.csv" +msgstr "%(name)s.csv" + +#: superset/reports/notifications/email.py:126 superset/tasks/schedules.py:296 +#: superset/tasks/schedules.py:465 +#, python-format +msgid "%(prefix)s %(title)s" +msgstr "%(prefix)s %(title)s" + +#: superset/reports/notifications/slack.py:50 +#, python-format +msgid "" +"*%(name)s*\n" +"\n" +"%(description)s\n" +"\n" +"<%(url)s|Explore in Superset>\n" +"\n" +"%(table)s\n" +msgstr "" +"*%(name)s*\n" +"\n" +"%(description)s\n" +"\n" +"<%(url)s|Explorer dans Superset>\n" +"\n" +"%(table)s\n" + +#: superset/reports/notifications/slack.py:67 +#, python-format +msgid "" +"*%(name)s*\n" +"\n" +"%(description)s\n" +"\n" +"Error: %(text)s\n" +msgstr "" +"*%(name)s*\n" +"\n" +"%(description)s\n" +"\n" +"Erreur: %(text)s\n" + +#: superset/security/analytics_db_safety.py:44 +#, python-format +msgid "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons." +msgstr "" +"%(dialect)s ne peut pas être utilisé comme source de données pour des " +"raisons de sécurité." + +#: superset/sqllab/command.py:149 +msgid "" +"The database referenced in this query was not found. Please contact an " +"administrator for further assistance or try again." +msgstr "" +"Impossible de trouver la base de données référencée dans cette requête. " +"Merci de contacter un administrateur pour obtenir davantage d'aide ou " +"bien d'essayer à nouveau." + +#: superset/sqllab/query_render.py:97 +#, python-format +msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." +msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." +msgstr[0] "Le paramètre %(parameters)s de votre requête est indéfini." +msgstr[1] "Les paramètres suivants de votre requête sont indéfinis : %(parameters)s." + +#: superset/sqllab/query_render.py:113 +msgid "The query contains one or more malformed template parameters." +msgstr "Cette requête contient un ou plusieurs paramètres de modèle malformé(s)." + +#: superset/sqllab/query_render.py:116 +msgid "" +"Please check your query and confirm that all template parameters are " +"surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running " +"your query again." +msgstr "" +"Merci de vérifier votre requête et de confirmer que tous les paramètres " +"du modèle sont entourés par des doubles accolades, par exemple, \"{{ ds " +"}}\". Puis ré essayez ." + +#: superset/tasks/schedules.py:159 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" *%(name)s*\n" +"\n" +" <%(url)s|Explore in Superset>\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" *%(name)s*\n" +"\n" +" <%(url)s|Explorer dans Superset>\n" +" " + +#: superset/tasks/schedules.py:171 superset/tasks/schedules.py:365 +#, python-format +msgid "Explore in Superset

" +msgstr "Explorer dans Superset

" + +#: superset/tasks/schedules.py:184 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Explore in Superset

\n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Explorer dans Superset

\n" +" \n" +" " + +#: superset/tasks/schedules.py:372 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" *%(slice_name)s*\n" +"\n" +" <%(slice_url_user_friendly)s|Explore in Superset>\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" *%(slice_name)s*\n" +"\n" +" <%(slice_url_user_friendly)s|Explorer dans Superset>\n" +" " + +#: superset/tasks/schedules.py:658 +#, python-format +msgid "[Alert] %(label)s" +msgstr "[Alert] %(label)s" + +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:35 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1130 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:38 +msgid "SQL Query" +msgstr "Requête SQL" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:39 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:383 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1277 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1280 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:247 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:581 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:207 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:39 +#: superset/views/chart/mixin.py:85 superset/views/chart/views.py:108 +#: superset/views/schedules.py:316 +msgid "Chart" +msgstr "Graphique" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:46 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1276 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1297 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:548 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:40 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:155 +#: superset/views/schedules.py:236 +msgid "Dashboard" +msgstr "Tableau de bord" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:158 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:109 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:163 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:110 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:167 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:111 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:230 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:126 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:55 +msgid "Record Count" +msgstr "Nombre d'enregistrements" + +#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:64 +msgid "No records found" +msgstr "Aucun enregistrement trouvé" + +#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:24 msgid "Filter List" msgstr "Filtres" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:296 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl.tsx:73 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:226 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:398 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:306 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:466 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:292 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:424 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:388 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:450 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:397 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:256 +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:77 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:407 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:311 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:516 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:297 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:482 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:419 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:480 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:465 #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:40 msgid "Search" msgstr "Recherche" @@ -2051,6 +2882,7 @@ msgstr "Recherche" msgid "Refresh" msgstr "Forcer à rafraîchir" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:562 #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:21 msgid "Import dashboards" msgstr "Import des tableaux de bord" @@ -2059,656 +2891,780 @@ msgstr "Import des tableaux de bord" msgid "Import Dashboard(s)" msgstr "Importer des tableaux de bords" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:275 #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:37 msgid "File" -msgstr "Fichier CSV" +msgstr "Fichier" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:150 #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:47 msgid "Choose File" -msgstr "Fichier CSV" +msgstr "Choisissez un fichier" #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Téléverser" #: superset/templates/superset/request_access.html:20 msgid "No Access!" -msgstr "Pas l'accès !" +msgstr "Pas d'accès !" #: superset/templates/superset/request_access.html:25 #, python-format msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les permissions pour accéder à(aux) source(s) : %(name)s." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour accéder à(aux) source(s) : %(name)s." #: superset/templates/superset/request_access.html:31 msgid "Request Permissions" msgstr "Besoin de permissions" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:176 -#: superset-frontend/src/common/components/Modal/Modal.tsx:145 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:305 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:142 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigModal.tsx:472 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.tsx:202 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:175 -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:174 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:749 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:173 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:218 +#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240 +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:259 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CrossFilterScopingModal/CrossFilterScopingModal.tsx:80 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:77 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:437 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:151 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:137 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:76 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:62 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:169 +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:179 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:762 #: superset/templates/superset/request_access.html:34 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 msgid "Use the edit buttom to change this field" -msgstr "" +msgstr "Utilisez le bouton Editer pour changer ce champ" #: superset/templates/superset/models/database/macros.html:22 msgid "Test Connection" msgstr "Test de connexion" -#: superset/utils/core.py:794 +#: superset/utils/core.py:864 #, python-format msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" msgstr "[Superset] Accès à la source de données %(name)s accordé" -#: superset/utils/date_parser.py:378 -msgid "Unable to find such a holiday: [{}]" -msgstr "" +#: superset/utils/core.py:1048 +#, python-format +msgid "Unsupported clause type: %(clause)s" +msgstr "Type de clause non supportée: %(clause)s" + +#: superset/utils/core.py:1318 +msgid "Invalid metric object" +msgstr "Object métrique invalide" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:136 +#: superset/utils/date_parser.py:390 +#, python-format +msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]" +msgstr "Impossible de trouver un tel congé : [%(holiday)s]" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:143 msgid "Referenced columns not available in DataFrame." -msgstr "" +msgstr "Les colonnes référencées sont indisponibles dans la DataFrame." -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:161 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:168 #, python-format msgid "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s" -msgstr "" +msgstr "La colonne référencée dans l'agrégat est indéfinie: %(column)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:168 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:175 #, python-format msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Opérateur indéfini pour l'agrégat: %(name)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:177 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:184 #, python-format msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" -msgstr "" +msgstr "Fonction numpy invalide: %(operator)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:245 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:256 msgid "Pivot operation requires at least one index" -msgstr "" +msgstr "L'opération de pivot nécessite au moins un index" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:249 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:260 msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" -msgstr "" +msgstr "L'opération de pivot nécessite au moins un agrégat" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:357 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:391 msgid "Undefined window for rolling operation" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre indéfinie pour l'opération de roulement" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:393 +msgid "Window must be > 0" +msgstr "La fenêtre doit être > 0" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:372 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:408 #, python-format msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" -msgstr "" +msgstr "Le rolling_type invalide: %(type)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:378 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:414 #, python-format msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" -msgstr "" +msgstr "Options invalides pour %(rolling_type)s: %(options)s" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:519 +msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`." +msgstr "`compare_columns` doit être de même longueur que `source_columns`." -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:463 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:523 +msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`" +msgstr "`compare_type` doit être `difference`, `percentage` or `ratio`" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:578 #, python-format msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" -msgstr "" +msgstr "Operateur cumulatif invalide: %(operator)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:489 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:614 msgid "Invalid geohash string" -msgstr "" +msgstr "Chaine de geohash invalide" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:512 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:637 msgid "Invalid longitude/latitude" -msgstr "Finir Longitude et Latitude" +msgstr "Invalide Longitude/Latitude" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:554 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:679 msgid "Invalid geodetic string" -msgstr "" +msgstr "Chaine de géodésie invalide" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:616 -msgid "`fbprophet` package not installed" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:712 +#, python-format +msgid "" +"Column \"%(column)s\" is not numeric or does not exists in the query " +"results." msgstr "" +"La colonne \"%(column)s\" n'est pas numérique ou n'existe pas dans les " +"résultats de requêtes." + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:722 +msgid "`rename_columns` must have the same length as `columns`." +msgstr "`rename_columns` doit être de même longueur que `columns`." -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:667 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:765 +msgid "`prophet` package not installed" +msgstr "`prophet` package non installé" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:815 msgid "Time grain missing" -msgstr "Niveau de Temps" +msgstr "Granularité de temps manquante" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:670 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:818 #, python-format msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s" -msgstr "" +msgstr "Granularité de Temps non supportée : %(time_grain)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:676 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:824 msgid "Periods must be a positive integer value" -msgstr "" +msgstr "Les périodes doivent être des nombres entiers positifs" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:679 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:827 msgid "Confidence interval must be between 0 and 1 (exclusive)" -msgstr "" +msgstr "L'intervalle de confiance doit être entre 0 et 1 (exclusif)" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:682 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:830 msgid "DataFrame must include temporal column" -msgstr "" +msgstr "Dataframe doit inclure une colonne temporelle" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:684 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:832 msgid "DataFrame include at least one series" -msgstr "Choississez au moins une métrique" +msgstr "DataFrame doit comprendre au moins une série" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:773 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:921 msgid "" -"percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the " -"first is lower than the second value" +"percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the" +" first is lower than the second value" msgstr "" +"percentiles doit être une liste ou un couple de 2 valeurs dont le premier" +" est inférieur au second" -#: superset-frontend/src/components/Menu/Menu.tsx:208 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:282 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:372 -#: superset/views/access_requests.py:40 superset/views/log/__init__.py:30 -#: superset/views/schedules.py:226 superset/views/schedules.py:289 -#: superset/views/sql_lab.py:71 +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:155 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:277 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:367 +#: superset/views/access_requests.py:41 superset/views/log/__init__.py:30 +#: superset/views/schedules.py:239 superset/views/schedules.py:319 +#: superset/views/sql_lab.py:69 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: superset/views/access_requests.py:41 +#: superset/views/access_requests.py:42 msgid "User Roles" -msgstr "Rôles utilisateurs" +msgstr "Profils utilisateurs" -#: superset/views/access_requests.py:42 +#: superset/views/access_requests.py:43 msgid "Database URL" msgstr "URL de la base de données" -#: superset/views/access_requests.py:44 +#: superset/views/access_requests.py:45 msgid "Roles to grant" -msgstr "Rôles à donner" +msgstr "Profils à donner" -#: superset/views/access_requests.py:45 superset/views/schedules.py:224 -#: superset/views/schedules.py:287 +#: superset/views/access_requests.py:46 superset/views/schedules.py:237 +#: superset/views/schedules.py:317 msgid "Created On" msgstr "Créé le" -#: superset/views/alerts.py:59 +#: superset/views/alerts.py:75 msgid "List Observations" -msgstr "Lister les métriques" +msgstr "Lister les observations" -#: superset/views/alerts.py:60 +#: superset/views/alerts.py:76 msgid "Show Observation" -msgstr "" +msgstr "Voir l'observation" -#: superset/views/alerts.py:67 +#: superset/views/alerts.py:83 msgid "Error Message" -msgstr "Message d'avertissement" +msgstr "Message d'erreur" -#: superset/views/alerts.py:165 +#: superset/views/alerts.py:180 msgid "Log Retentions (days)" -msgstr "" +msgstr "Durée de rétention des logs (en jours)" -#: superset/views/alerts.py:174 +#: superset/views/alerts.py:189 msgid "A semicolon ';' delimited list of email addresses" -msgstr "" +msgstr "Une liste d'e-mail séparée par un ';'" -#: superset/views/alerts.py:175 +#: superset/views/alerts.py:190 msgid "How long to keep the logs around for this alert" +msgstr "Combien de temps garder les logs pour cette alerte" + +#: superset/views/alerts.py:191 +msgid "" +"Once an alert is triggered, how long, in seconds, before Superset nags " +"you again." msgstr "" +"Quand une alerte est déclenchée, la durée en seconde avant que Superset " +"ne vous demande encore." -#: superset/views/alerts.py:176 +#: superset/views/alerts.py:195 msgid "" -"Once an alert is triggered, how long, in seconds, before Superset nags you " -"again." +"A SQL statement that defines whether the alert should get triggered or " +"not. The query is expected to return either NULL or a number value." msgstr "" +"Une requête SQL indiquant si une alerte doit être lancée ou non. La " +"requête doit retourner NULL ou une valeur numérique." -#: superset/views/alerts.py:180 +#: superset/views/alerts.py:232 superset/views/schedules.py:253 +#: superset/views/schedules.py:334 msgid "" -"A SQL statement that defines whether the alert should get triggered or not. " -"The query is expected to return either NULL or a number value." +"This feature is deprecated and will be removed on 2.0. Take a look at the" +" replacement feature Alerts & Reports documentation" msgstr "" +"Cette fonctionnalité est obsolète et sera supprimée en 2.0 Regardez " +"replacement feature dans Alerts & Reports documentation" #: superset/views/annotations.py:40 msgid "annotation start time or end time is required." -msgstr "" +msgstr "l'heure de démarrage ou de fin est obligatoire pour l'annotation." #: superset/views/annotations.py:47 msgid "Annotation end time must be no earlier than start time." -msgstr "" +msgstr "L'heure de fin doit être postérieure à l'heure de début pour l'annotation." -#: superset/views/annotations.py:60 +#: superset/views/annotations.py:58 msgid "Annotations" msgstr "Annotations" -#: superset/views/annotations.py:61 +#: superset/views/annotations.py:59 msgid "Show Annotation" -msgstr "Annotations" +msgstr "Montrer l'annotation" -#: superset/views/annotations.py:62 +#: superset/views/annotations.py:60 msgid "Add Annotation" msgstr "Ajouter une couche d'annotation" -#: superset/views/annotations.py:63 +#: superset/views/annotations.py:61 msgid "Edit Annotation" -msgstr "Annotations" +msgstr "Editer l'annotation" -#: superset/views/annotations.py:78 +#: superset/views/annotations.py:76 msgid "Layer" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:148 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:146 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:150 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:837 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:845 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:157 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:149 -#: superset/views/annotations.py:79 superset/views/sql_lab.py:70 +msgstr "Couche" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:144 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:192 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:196 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1038 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1046 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:157 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:148 +#: superset/views/annotations.py:77 superset/views/sql_lab.py:68 msgid "Label" msgstr "Label" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:161 -#: superset/views/annotations.py:81 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:160 +#: superset/views/annotations.py:79 msgid "Start" msgstr "Date de début" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:170 -#: superset/views/annotations.py:82 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:169 +#: superset/views/annotations.py:80 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Date de fin" -#: superset/views/annotations.py:83 superset/views/dashboard/mixin.py:82 +#: superset/views/annotations.py:81 superset/views/dashboard/mixin.py:89 msgid "JSON Metadata" msgstr "JSON des méta-données" -#: superset/views/annotations.py:120 +#: superset/views/annotations.py:118 msgid "Show Annotation Layer" -msgstr "Couches d'annotation" +msgstr "Montrer la couche d'annotation" -#: superset/views/annotations.py:121 +#: superset/views/annotations.py:119 msgid "Add Annotation Layer" msgstr "Ajouter une couche d'annotation" -#: superset/views/annotations.py:122 +#: superset/views/annotations.py:120 msgid "Edit Annotation Layer" -msgstr "Ajouter une couche d'annotation" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:119 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:200 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:706 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:218 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:132 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:131 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:252 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:209 -#: superset/views/annotations.py:128 superset/views/chart/mixin.py:86 +msgstr "Editer la couche d'annotation" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:123 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:211 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:192 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:194 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:717 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:227 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:137 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:136 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:282 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:277 +#: superset/views/annotations.py:126 superset/views/chart/mixin.py:86 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: superset/views/base.py:207 -#, python-format -msgid "Dataset %(name)s already exists" -msgstr "La source de données %(name)s existe déjà" - -#: superset/views/base.py:227 +#: superset/views/base.py:250 msgid "" "Table [%{table}s] could not be found, please double check your database " "connection, schema, and table name, error: {}" msgstr "" -"La table [{}] n'a pu être trouvée, vérifiez à nouveau votre la connexion à " -"votre base de données, le schéma et le nom de la table" +"La table [%{table}s] n'a pu être trouvée, vérifiez à nouveau votre la " +"connexion à votre base de données, le schéma et le nom de la table, " +"error: {}" -#: superset/views/base.py:378 +#: superset/views/base.py:526 msgid "json isn't valid" -msgstr "Le json n'est pas valide" +msgstr "le json n'est pas valide" -#: superset/views/base.py:389 +#: superset/views/base.py:537 msgid "Export to YAML" -msgstr "Exporter vers YAML" +msgstr "Exporter en YAML" -#: superset/views/base.py:389 +#: superset/views/base.py:537 msgid "Export to YAML?" -msgstr "Exporter vers YAML?" +msgstr "Exporter en YAML?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:310 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:472 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:82 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:319 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:485 #: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:315 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:370 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:98 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:309 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:559 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:336 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:295 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:512 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:330 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:592 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:444 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:230 -#: superset/views/base.py:446 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:380 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:103 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:355 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:627 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:341 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:131 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:345 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:588 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:360 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:631 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:512 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:237 +#: superset/views/base.py:594 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: superset/views/base.py:446 +#: superset/views/base.py:594 msgid "Delete all Really?" msgstr "Vraiment tout effacer ?" -#: superset/views/base_api.py:100 +#: superset/views/base_api.py:107 msgid "Is favorite" msgstr "Favoris" -#: superset/views/core.py:161 +#: superset/views/core.py:182 msgid "The data source seems to have been deleted" msgstr "La source de données semble avoir été effacée" -#: superset/views/core.py:162 +#: superset/views/core.py:183 msgid "The user seems to have been deleted" msgstr "L'utilisateur semble avoir été effacé" -#: superset/views/core.py:277 +#: superset/views/core.py:300 msgid "Access was requested" msgstr "Accès demandé" -#: superset/views/core.py:331 +#: superset/views/core.py:354 msgid "The access requests seem to have been deleted" msgstr "L'accée à cette requête semble avoir été effacé" -#: superset/views/core.py:343 +#: superset/views/core.py:366 #, python-format msgid "" "%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " "%(datasource)s" -msgstr "%(user)s a obtenu le rôle %(role)s qui donne accès à %(datasource)s" +msgstr "%(user)s a obtenu le profil %(role)s qui donne accès à %(datasource)s" -#: superset/views/core.py:366 +#: superset/views/core.py:389 #, python-format msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" msgstr "" -"Le rôle %(r)s a été étendu pour donner l'accès à la source de données %(ds)s" +"Le profil %(r)s a été étendu pour donner l'accès à la source de données " +"%(ds)s" -#: superset/views/core.py:383 +#: superset/views/core.py:406 msgid "You have no permission to approve this request" msgstr "Vous n'avez pas les permission pour approuver cette requête" -#: superset/views/core.py:634 +#: superset/views/core.py:618 superset/views/core.py:823 +#: superset/views/core.py:829 superset/views/core.py:1002 +#: superset/views/core.py:1020 +msgid "You don't have the rights to " +msgstr "Vous n'avez pas les droits pour " + +#: superset/views/core.py:618 +msgid "download as csv" +msgstr "télécharger en CSV" + +#: superset/views/core.py:700 #, python-format msgid "" "Cannot import dashboard: %(db_error)s.\n" "Make sure to create the database before importing the dashboard." msgstr "" +"Impossible d'importer le tableau de bord : %(db_error)s.\n" +"Assurez vous de créer d'abord la base de données avant d'importer le " +"tableau de bord." -#: superset/views/core.py:645 -msgid "An unknown error occurred. Please contact your Superset administrator" -msgstr "Une erreur s'est produite . (Statut: %s )" - -#: superset/views/core.py:710 -#, python-format -msgid "Error occurred when opening the chart: %(error)s" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +#: superset/views/core.py:711 +msgid "An unknown error occurred. Please contact your Superset administrator" +msgstr "Une erreur s'est produite. Contactez votre admin superset" -#: superset/views/core.py:764 superset/views/core.py:770 -#: superset/views/core.py:917 superset/views/core.py:935 -msgid "You don't have the rights to " -msgstr "Vous n'avez pas les droits pour " +#: superset/views/core.py:783 +msgid "[Missing Dataset]" +msgstr "[jeu de données manquant]" -#: superset/views/core.py:764 superset/views/core.py:918 +#: superset/views/core.py:823 superset/views/core.py:1003 msgid "alter this " msgstr "modifier ce " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:129 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:600 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:64 -#: superset/views/core.py:764 superset/views/core.py:770 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:145 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:673 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:80 +#: superset/views/core.py:823 superset/views/core.py:829 msgid "chart" msgstr "graphique" -#: superset/views/core.py:770 superset/views/core.py:936 +#: superset/views/core.py:829 superset/views/core.py:1021 msgid "create a " msgstr "créer un " -#: superset/views/core.py:810 +#: superset/views/core.py:884 #, python-format msgid "Explore - %(table)s" -msgstr "" +msgstr "Explorer - %(table)s" -#: superset/views/core.py:893 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:98 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:169 +#: superset/views/core.py:886 +msgid "Explore" +msgstr "Explorer" + +#: superset/views/core.py:978 msgid "Chart [{}] has been saved" -msgstr "" +msgstr "Le graphique [{}] a été sauvegardé" -#: superset/views/core.py:897 +#: superset/views/core.py:982 msgid "Chart [{}] has been overwritten" -msgstr "" +msgstr "Le graphique [{}] a été écrasé" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:102 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:563 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:55 -#: superset/views/core.py:919 superset/views/core.py:937 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:114 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:644 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:76 +#: superset/views/core.py:1004 superset/views/core.py:1022 msgid "dashboard" msgstr "tableau de bord" -#: superset/views/core.py:924 +#: superset/views/core.py:1009 msgid "Chart [{}] was added to dashboard [{}]" -msgstr "" +msgstr "Graphique [{}] ajouté au tableau de bord [{}]" -#: superset/views/core.py:946 +#: superset/views/core.py:1031 msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" -msgstr "" +msgstr "Le tableau de bord [{}] a été créé et le graphique [{}] y a été ajouté" -#: superset/views/core.py:1174 +#: superset/views/core.py:1276 msgid "" -"This dashboard was changed recently. Please reload dashboard to get latest " -"version." +"This dashboard was changed recently. Please reload dashboard to get " +"latest version." msgstr "" +"Ce tableau de bord a été changé récemment. Merci de le recharger pour " +"avoir la dernière version." -#: superset/views/core.py:1267 +#: superset/views/core.py:1369 #, python-format msgid "Could not load database driver: %(driver_name)s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger le driver de base de donnée: %(driver_name)s" -#: superset/views/core.py:1276 +#: superset/views/core.py:1378 msgid "" "Invalid connection string, a valid string usually follows:\n" "'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'" msgstr "" +"Chaine de connexion incorrecte, une chaine correcte s'écrit " +"habituellement\n" +"'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'" -#: superset/views/core.py:1632 +#: superset/views/core.py:1741 msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected" +"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " +"expected" msgstr "" "Requête malformée. Les arguments slice_id ou table_name et db_name sont " "attendus" -#: superset/views/core.py:1642 +#: superset/views/core.py:1751 #, python-format msgid "Chart %(id)s not found" msgstr "Graphique %(id)s non trouvé" -#: superset/views/core.py:1655 +#: superset/views/core.py:1764 #, python-format msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" -msgstr "Table %(t)s pas trouvée dans la base de données %(d)s" +msgstr "Table %(table)s pas trouvée dans la base de données %(db)s" -#: superset/views/core.py:1925 +#: superset/views/core.py:2001 #, python-format msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." msgstr "" "Impossible de trouver l'utilisateur '%(name)s', demandez à votre " "administrateur de le créer." -#: superset/views/core.py:1937 +#: superset/views/core.py:2013 #, python-format msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" msgstr "Impossible de trouver le DruidCluster avec cluster_name = '%(name)s" -#: superset/views/core.py:2180 -msgid "Data could not be deserialized. You may want to re-run the query." +#: superset/views/core.py:2078 +msgid "" +"One or more required fields are missing in the request. Please try again," +" and if the problem persists conctact your administrator." msgstr "" +"Un ou plusieurs champs obligatoires manquent dans la requête. Merci de ré" +" essayer et de contacter votre administrateur si le problème persiste." -#: superset/views/core.py:2284 -#, python-format +#: superset/views/core.py:2088 superset/views/core.py:2158 +msgid "The database was not found." +msgstr "Base de données non trouvée." + +#: superset/views/core.py:2178 msgid "" -"%(validator)s was unable to check your query.\n" -"Please recheck your query.\n" -"Exception: %(ex)s" +"You are not authorized to fetch samples from this table. If you think " +"this is an error, please reach out to your administrator." +msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit d'utiliser cette table. Contactez votre " +"administrateur si vous pensez que c'est une erreur." + +#: superset/views/core.py:2269 +msgid "" +"Data could not be retrieved from the results backend. You need to re-run " +"the original query." +msgstr "" +"Impossible de récupérer les données depuis le backend. Rejouez la requête" +" originale." + +#: superset/views/core.py:2283 +msgid "" +"The query associated with these results could not be find. You need to " +"re-run the original query." +msgstr "" +"La requête associée à ces résultats n'a pu être trouvée. Rejouez la " +"requête originale." + +#: superset/views/core.py:2298 +msgid "" +"You are not authorized to see this query. If you think this is an error, " +"please reach out to your administrator." msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit de voir cette requête. Contactez votre " +"administrateur si vous pensez que c'est une erreur." -#: superset/views/core.py:2338 +#: superset/views/core.py:2316 msgid "" -"Failed to start remote query on a worker. Tell your administrator to verify " -"the availability of the message queue." +"Data could not be deserialized from the results backend. The storage " +"format might have changed, rendering the old data stake. You need to re-" +"run the original query." msgstr "" +"Impossible de désérialiser la donnée. Le format de stockage peut avoir " +"changé. Rejouez la requête originale." -#: superset/views/core.py:2502 superset/views/core.py:2504 -msgid "Query record was not created as expected." -msgstr "L'enregistrement de la requête n'a pas été créé comme prévu." +#: superset/views/core.py:2333 +msgid "The provided `rows` argument is not a valid integer." +msgstr "L'argument `rows` n'est pas un entier valide." -#: superset/views/core.py:2541 +#: superset/views/core.py:2445 #, python-format -msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." -msgid_plural "" -"The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"%(validator)s was unable to check your query.\n" +"Please recheck your query.\n" +"Exception: %(ex)s" +msgstr "" +"%(validator)s n'a pas pu vérifier votre requête.\n" +"Merci de vérifier à nouveau votre requête.\n" +"Exception: %(ex)s" -#: superset/views/core.py:2809 +#: superset/views/core.py:2776 #, python-format msgid "%(user)s's profile" -msgstr "" +msgstr "Le profil de %(user)s" -#: superset/views/css_templates.py:39 +#: superset/views/css_templates.py:37 msgid "Show CSS Template" -msgstr "Templates CSS" +msgstr "Voir le Template CSS" -#: superset/views/css_templates.py:40 +#: superset/views/css_templates.py:38 msgid "Add CSS Template" -msgstr "Templates CSS" +msgstr "Ajouter un Template CSS" -#: superset/views/css_templates.py:41 +#: superset/views/css_templates.py:39 msgid "Edit CSS Template" -msgstr "Templates CSS" +msgstr "Modifier le Template CSS" -#: superset/views/css_templates.py:46 +#: superset/views/css_templates.py:44 msgid "Template Name" msgstr "Nom du template" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:42 +#: superset/views/dynamic_plugins.py:47 msgid "A human-friendly name" -msgstr "" +msgstr "Un nom facile à comprendre" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:43 +#: superset/views/dynamic_plugins.py:48 msgid "" -"Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name " -"from the pluginʼs package.json" +"Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name" +" from the pluginʼs package.json" msgstr "" +"Utilisé en interne pour identifier le plugin. Devrait être le nom du " +"package tiré du fichier plugin package.json" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:47 +#: superset/views/dynamic_plugins.py:52 msgid "" -"A full URL pointing to the location of the built plugin (could be hosted on " -"a CDN for example)" +"A full URL pointing to the location of the built plugin (could be hosted " +"on a CDN for example)" msgstr "" +"Une URL complète désignant le lieu du plugin (pourrait être hébergé sur " +"un CDN par exemple)" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:53 +#: superset/views/dynamic_plugins.py:58 msgid "Custom Plugins" -msgstr "Clause WHERE personnalisée" +msgstr "Plugins custom" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:54 +#: superset/views/dynamic_plugins.py:59 msgid "Custom Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin custom" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:55 +#: superset/views/dynamic_plugins.py:60 msgid "Add a Plugin" -msgstr "Ajouter une colonne" +msgstr "Ajouter un plugin" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:56 +#: superset/views/dynamic_plugins.py:61 msgid "Edit Plugin" -msgstr "Éditer une colonne" +msgstr "Éditer le plugin" -#: superset/views/schedules.py:183 +#: superset/views/schedules.py:196 msgid "Schedule Email Reports for Dashboards" -msgstr "Ajouter des graphiques à ce Tableau de Bord" +msgstr "Prévoir l'envoi de rapport par e-mail pour les tableaux de Bord" -#: superset/views/schedules.py:185 +#: superset/views/schedules.py:198 msgid "Manage Email Reports for Dashboards" -msgstr "Importer des tableaux de bords" +msgstr "Gérer l'envoi de rapport par e-mail pour les tableaux de Bord" -#: superset/views/schedules.py:225 superset/views/schedules.py:288 +#: superset/views/schedules.py:238 superset/views/schedules.py:318 msgid "Changed On" msgstr "Modifié le" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:275 -#: superset/views/schedules.py:227 superset/views/schedules.py:290 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:284 +#: superset/views/schedules.py:240 superset/views/schedules.py:320 msgid "Active" -msgstr "Action" +msgstr "Actif" -#: superset/views/schedules.py:228 superset/views/schedules.py:291 +#: superset/views/schedules.py:241 superset/views/schedules.py:321 msgid "Crontab" -msgstr "" +msgstr "Crontab" -#: superset/views/schedules.py:229 superset/views/schedules.py:292 +#: superset/views/schedules.py:242 superset/views/schedules.py:322 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Destinataires" -#: superset/views/schedules.py:230 superset/views/schedules.py:293 +#: superset/views/schedules.py:243 superset/views/schedules.py:323 msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal Slack" -#: superset/views/schedules.py:231 superset/views/schedules.py:294 +#: superset/views/schedules.py:244 superset/views/schedules.py:324 msgid "Deliver As Group" -msgstr "" +msgstr "Livrer par groupe" -#: superset/views/schedules.py:232 superset/views/schedules.py:295 +#: superset/views/schedules.py:245 superset/views/schedules.py:325 msgid "Delivery Type" -msgstr "Type de labelle" +msgstr "Type de livraison" -#: superset/views/schedules.py:244 +#: superset/views/schedules.py:274 msgid "Schedule Email Reports for Charts" -msgstr "" +msgstr "Prévoir des rapports par e-mail pour les graphiques" -#: superset/views/schedules.py:246 +#: superset/views/schedules.py:276 msgid "Manage Email Reports for Charts" -msgstr "" +msgstr "Gérer les rapports par e-mail pour les graphiques" -#: superset/views/schedules.py:296 +#: superset/views/schedules.py:326 msgid "Email Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format d'e-mail" -#: superset/views/sql_lab.py:41 +#: superset/views/sql_lab.py:39 msgid "List Saved Query" msgstr "Liste des requêtes sauvegardées" -#: superset/views/sql_lab.py:42 +#: superset/views/sql_lab.py:40 msgid "Show Saved Query" -msgstr "Montrer les requêtes sauvagardées" +msgstr "Montrer les requêtes sauvegardées" -#: superset/views/sql_lab.py:43 +#: superset/views/sql_lab.py:41 msgid "Add Saved Query" msgstr "Ajouter une requête sauvegardée" -#: superset/views/sql_lab.py:44 +#: superset/views/sql_lab.py:42 msgid "Edit Saved Query" msgstr "Éditer la requête sauvegardée" -#: superset/views/sql_lab.py:75 +#: superset/views/sql_lab.py:73 msgid "End Time" msgstr "Date de fin" -#: superset/views/sql_lab.py:76 +#: superset/views/sql_lab.py:74 msgid "Pop Tab Link" -msgstr "Retirer le lien de l'onglet " +msgstr "Retirer le lien de l'onglet" -#: superset/views/sql_lab.py:77 +#: superset/views/sql_lab.py:75 msgid "Changed on" msgstr "Modifié le" -#: superset/views/utils.py:492 +#: superset-frontend/src/chart/Chart.jsx:73 superset/views/utils.py:259 +msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" +msgstr "Le jeu de donnée associé à ce graphique n'existe plus" + +#: superset/views/utils.py:538 msgid "Could not determine datasource type" -msgstr "" +msgstr "Impossible de déterminer le type de source de données" -#: superset/views/utils.py:508 +#: superset/views/utils.py:554 msgid "Could not find viz object" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver l'objet viz" #: superset/views/chart/mixin.py:27 msgid "Show Chart" @@ -2725,18 +3681,20 @@ msgstr "Modifier le graphique" #: superset/views/chart/mixin.py:64 msgid "" "These parameters are generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for " -"reference and for power users who may want to alter specific parameters." +"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " +"for reference and for power users who may want to alter specific " +"parameters." msgstr "" -"Ces paramètres sont généré dynamiquement quand vous cliquez sur Sauvegarder " -"ou forcer dans la page d'exploration. Cet objet JSON est exposé ici comme " -"une référence et pour les experts qui voudraient modifier des paramètres" +"Ces paramètres sont généré dynamiquement quand vous cliquez sur " +"Sauvegarder ou forcer dans la page d'exploration. Cet objet JSON est " +"exposé ici comme une référence et pour les experts qui voudraient " +"modifier des paramètres." #: superset/views/chart/mixin.py:70 msgid "" "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this " "defaults to the datasource/table timeout if undefined." -msgstr "Durée (en seconds) du délai de mise en cache pour ce graphique" +msgstr "Durée (en seconds) du délai de mise en cache pour ce graphique." #: superset/views/chart/mixin.py:82 msgid "Last Modified" @@ -2762,547 +3720,691 @@ msgstr "Ajouter un tableau de bord" msgid "Edit Dashboard" msgstr "Éditer le tableau de bord" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:46 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:47 msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. " -"It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by " -"using drag & drop in the dashboard view" +"This json object describes the positioning of the widgets in the " +"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " +"and positions by using drag & drop in the dashboard view" msgstr "" -"Cet objet JSON décrit la position des widgets dans le tableau de bord. Il " -"est généré dynamiquement quand on ajuste la taille ou la position des widgets" +"Cet objet JSON décrit la position des widgets dans le tableau de bord. Il" +" est généré dynamiquement quand on ajuste la taille ou la position des " +"widgets via drag and drop dans la vue tableau de bord" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:52 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:53 msgid "" -"The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard " -"view where changes are immediately visible" +"The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the " +"dashboard view where changes are immediately visible" msgstr "" -"Le css pour certains tableaux de bords peut être modifié ici, ou dans la " -"page tableaux de bords pour que les changement soient visibles immédiatement" +"Le css pour certains tableaux de bords peut être modifié ici, ou dans la" +" page tableaux de bords pour que les changement soient visibles " +"immédiatement" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:57 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:58 msgid "To get a readable URL for your dashboard" msgstr "Pour avoir une URL lisible pour votre tableau de bord" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:414 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:58 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:521 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:59 msgid "" "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and " -"for power users who may want to alter specific parameters." +"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " +"and for power users who may want to alter specific parameters." msgstr "" -"Ce JSON a été généré automatiquement quand vous avez cliqué sur sauvegarder " -"ou forcer dans la page des tableaux de bords. Il est exposé ici comme une " -"référence et pour les experts qui voudraient modifier des paramètres" +"Ce JSON a été généré automatiquement quand vous avez cliqué sur " +"sauvegarder ou forcer dans la page des tableaux de bords. Il est exposé " +"ici comme une référence et pour les experts qui voudraient modifier des " +"paramètres." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:64 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:65 msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." msgstr "" -"Propriétaires est une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le tableau " -"de bord" +"Owners est une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le tableau de " +"bord." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:65 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:66 +msgid "" +"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " +"access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles " +"defined then the dashboard is available to all roles." +msgstr "" +"Roles est une liste qui défini ceux qui accède au tableau de bord .Donner" +" un droit d'accès à un tableau de bord surpasse les contrôles de droit de" +" niveau jeu de donnée. Si aucun rôle n'est défini, le tableau de bord est" +" accessible à tous les profils." + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:71 msgid "" "Determines whether or not this dashboard is visible in the list of all " "dashboards" msgstr "" +"Indique si ce tableau de bord est visible dans la liste des tableaux de " +"bord" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:329 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:207 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:73 superset/views/dashboard/views.py:146 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:465 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:256 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:79 superset/views/dashboard/views.py:156 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:74 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:80 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:101 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:229 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:407 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:77 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:279 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:476 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:84 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Publié" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:80 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:87 msgid "Position JSON" msgstr "JSON des positions" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:83 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:81 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.jsx:104 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:88 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:83 -msgid "Underlying Tables" -msgstr "Tables sous-jacentes" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:110 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:327 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:567 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:316 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:520 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:313 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:346 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:600 -#: superset/views/dashboard/views.py:66 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:116 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:374 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:635 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:98 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:363 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:596 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:344 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:376 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:639 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:520 +#: superset/views/dashboard/views.py:67 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: superset/views/dashboard/views.py:66 +#: superset/views/dashboard/views.py:67 msgid "Export dashboards?" msgstr "Exporter les tableaux de bords ?" -#: superset/views/database/forms.py:88 +#: superset/views/database/forms.py:96 msgid "Name of table to be created from csv data." -msgstr "Nom de la table à créer par les données CSV." +msgstr "Nom de la table à créer à partir des données CSV." -#: superset/views/database/forms.py:93 +#: superset/views/database/forms.py:101 msgid "CSV File" msgstr "Fichier CSV" -#: superset/views/database/forms.py:94 +#: superset/views/database/forms.py:102 msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." msgstr "Sélectionner un fichier CSV à charger dans une base de données." -#: superset/views/database/forms.py:103 superset/views/database/forms.py:292 +#: superset/views/database/forms.py:111 superset/views/database/forms.py:262 +#: superset/views/database/forms.py:397 #, python-format msgid "Only the following file extensions are allowed: %(allowed_extensions)s" msgstr "" +"Seules les extensions de fichier suivantes sont autorisées : " +"%(allowed_extensions)s" -#: superset/views/database/forms.py:119 superset/views/database/forms.py:316 +#: superset/views/database/forms.py:127 superset/views/database/forms.py:286 +#: superset/views/database/forms.py:414 msgid "Specify a schema (if database flavor supports this)." msgstr "" -"Spécifier un schéma (si la base de données soutient cette fonctionnalités)." +"Spécifier un schéma (si la base de données soutient cette " +"fonctionnalités)." -#: superset/views/database/forms.py:124 +#: superset/views/database/forms.py:132 msgid "Delimiter" msgstr "Délimiteur" -#: superset/views/database/forms.py:125 +#: superset/views/database/forms.py:133 msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." -msgstr "" -"Délimiteur utilisé par le fichier CSV (pour un espace vide utiliser \\s+)." +msgstr "Délimiteur utilisé par le fichier CSV (pour un espace vide utiliser \\s+)." -#: superset/views/database/forms.py:130 superset/views/database/forms.py:321 +#: superset/views/database/forms.py:138 superset/views/database/forms.py:291 +#: superset/views/database/forms.py:419 msgid "Table Exists" -msgstr "Table existe" +msgstr "La table existe" -#: superset/views/database/forms.py:131 superset/views/database/forms.py:322 +#: superset/views/database/forms.py:139 superset/views/database/forms.py:292 +#: superset/views/database/forms.py:420 msgid "" -"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop " -"and recreate table) or Append (insert data)." +"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop" +" and recreate table) or Append (insert data)." msgstr "" -"Si la table existe, faire une des actions suivantes : Echec (pas d'actions), " -"Remplacer (supprimer et recréer la table) ou Ajouter (insérer les données)." +"Si la table existe, faire une des actions suivantes : Echec (pas " +"d'actions), Remplacer (supprimer et recréer la table) ou Ajouter (insérer" +" les données)." -#: superset/views/database/forms.py:137 superset/views/database/forms.py:328 +#: superset/views/database/forms.py:145 superset/views/database/forms.py:298 +#: superset/views/database/forms.py:426 msgid "Fail" msgstr "Echec" -#: superset/views/database/forms.py:138 superset/views/database/forms.py:329 +#: superset/views/database/forms.py:146 superset/views/database/forms.py:299 +#: superset/views/database/forms.py:427 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: superset/views/database/forms.py:139 superset/views/database/forms.py:330 +#: superset/views/database/forms.py:147 superset/views/database/forms.py:300 +#: superset/views/database/forms.py:428 msgid "Append" msgstr "Ajouter" -#: superset/views/database/forms.py:144 superset/views/database/forms.py:335 +#: superset/views/database/forms.py:152 superset/views/database/forms.py:305 msgid "Header Row" msgstr "Ligne d'en-tête" -#: superset/views/database/forms.py:145 superset/views/database/forms.py:336 +#: superset/views/database/forms.py:153 superset/views/database/forms.py:306 msgid "" -"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). " -"Leave empty if there is no header row." +"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " +"data). Leave empty if there is no header row." msgstr "" -"Ligne contenant l'en-tête à utiliser en nom de colonne (0 est la première " -"ligne dedonnées). Laissé à vide s'il n'y a pas ligne d'en-tête." +"Ligne contenant l'en-tête à utiliser en nom de colonne (0 est la première" +" ligne de données). Laissez à vide s'il n'y a pas de ligne d'en-tête." -#: superset/views/database/forms.py:154 superset/views/database/forms.py:345 +#: superset/views/database/forms.py:162 superset/views/database/forms.py:315 msgid "Index Column" msgstr "Index de colonne" -#: superset/views/database/forms.py:155 superset/views/database/forms.py:346 +#: superset/views/database/forms.py:163 superset/views/database/forms.py:316 msgid "" -"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index " -"column." +"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index" +" column." msgstr "" -"Colonne à utiliser comme labelle de ligne du tableau de données. Laissé vide " -"si pas d'indexde colonne." +"Colonne à utiliser comme labelle de ligne du tableau de données. Laissez " +"vide si pas d'index de colonne." -#: superset/views/database/forms.py:163 superset/views/database/forms.py:354 +#: superset/views/database/forms.py:171 superset/views/database/forms.py:324 msgid "Mangle Duplicate Columns" msgstr "Supprimer les colonnes en double" -#: superset/views/database/forms.py:164 superset/views/database/forms.py:355 +#: superset/views/database/forms.py:172 superset/views/database/forms.py:325 msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." msgstr "Spécifier les colonnes en double comme\"X.0, X.1\"." -#: superset/views/database/forms.py:167 +#: superset/views/database/forms.py:175 superset/views/database/forms.py:433 +msgid "Use Columns" +msgstr "Utilise Columns" + +#: superset/views/database/forms.py:177 superset/views/database/forms.py:435 +msgid "" +"Json list of the column names that should be read. If not None, only " +"these columns will be read from the file." +msgstr "" +"Liste json des noms de colonnes qui devraient être lues. Si différent de " +"None, uniquement ces colonnes seront lues depuis le fichier." + +#: superset/views/database/forms.py:184 msgid "Skip Initial Space" msgstr "Supprimer l'espace initial" -#: superset/views/database/forms.py:167 +#: superset/views/database/forms.py:184 msgid "Skip spaces after delimiter." -msgstr "Supprimer l'espace après le délimiteur" +msgstr "Supprimer l'espace après le délimiteur." -#: superset/views/database/forms.py:170 superset/views/database/forms.py:358 +#: superset/views/database/forms.py:187 superset/views/database/forms.py:328 msgid "Skip Rows" msgstr "Sauter des lignes" -#: superset/views/database/forms.py:171 superset/views/database/forms.py:359 +#: superset/views/database/forms.py:188 superset/views/database/forms.py:329 msgid "Number of rows to skip at start of file." msgstr "Nombre de lignes à sauter au début du fichier." -#: superset/views/database/forms.py:176 superset/views/database/forms.py:364 +#: superset/views/database/forms.py:193 superset/views/database/forms.py:334 msgid "Rows to Read" msgstr "Lignes à lire" -#: superset/views/database/forms.py:177 superset/views/database/forms.py:365 +#: superset/views/database/forms.py:194 superset/views/database/forms.py:335 msgid "Number of rows of file to read." msgstr "Nombre de lignes du fichier à lire." -#: superset/views/database/forms.py:182 +#: superset/views/database/forms.py:199 msgid "Skip Blank Lines" msgstr "Sauter les lignes vides" -#: superset/views/database/forms.py:183 +#: superset/views/database/forms.py:200 msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." -msgstr "Sauter les lignes vides au lieu des les interpréter comme valeurs NaN." +msgstr "Sauter les lignes vides au lieu des les interpréter comme des valeurs NaN." -#: superset/views/database/forms.py:186 superset/views/database/forms.py:370 +#: superset/views/database/forms.py:203 superset/views/database/forms.py:340 msgid "Parse Dates" msgstr "Parser les dates" -#: superset/views/database/forms.py:187 superset/views/database/forms.py:371 +#: superset/views/database/forms.py:204 superset/views/database/forms.py:341 msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." msgstr "" -"Une liste de colonnes séparées par virgules devraient être parsées comme des " -"dates." +"Une liste de colonnes séparées par des virgules qui devraient être " +"parsées comme des dates." -#: superset/views/database/forms.py:193 +#: superset/views/database/forms.py:210 msgid "Infer Datetime Format" -msgstr "Déduire le format Datatime" +msgstr "Déduire le format Datetime" -#: superset/views/database/forms.py:194 +#: superset/views/database/forms.py:211 msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." -msgstr "Utiliser Pandas pour interpréter le format Datatime automatiquement." +msgstr "Utiliser Pandas pour interpréter le format Datetime automatiquement." -#: superset/views/database/forms.py:197 superset/views/database/forms.py:377 +#: superset/views/database/forms.py:214 superset/views/database/forms.py:347 msgid "Decimal Character" msgstr "Caractère décimal" -#: superset/views/database/forms.py:199 superset/views/database/forms.py:379 +#: superset/views/database/forms.py:216 superset/views/database/forms.py:349 msgid "Character to interpret as decimal point." -msgstr "Caractère à interpréter comme un point de décimal." +msgstr "Caractère à interpréter comme un point décimal." -#: superset/views/database/forms.py:204 superset/views/database/forms.py:384 +#: superset/views/database/forms.py:221 superset/views/database/forms.py:354 +#: superset/views/database/forms.py:442 msgid "Dataframe Index" msgstr "Index du tableau de données" -#: superset/views/database/forms.py:204 superset/views/database/forms.py:384 +#: superset/views/database/forms.py:221 superset/views/database/forms.py:354 +#: superset/views/database/forms.py:442 msgid "Write dataframe index as a column." msgstr "Ecrire l'index du tableau de données en colonne." -#: superset/views/database/forms.py:207 superset/views/database/forms.py:387 +#: superset/views/database/forms.py:224 superset/views/database/forms.py:357 +#: superset/views/database/forms.py:445 msgid "Column Label(s)" -msgstr "Labelle(s) de colonne" +msgstr "Labels) de colonne" -#: superset/views/database/forms.py:208 superset/views/database/forms.py:388 +#: superset/views/database/forms.py:225 superset/views/database/forms.py:358 +#: superset/views/database/forms.py:446 msgid "" -"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is " -"True, Index Names are used." +"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is" +" True, Index Names are used." msgstr "" -"Label de colonne pour l'index de colonne(s). Si aucun label est donné et que " -"l'index du tableau de données estVrai, alors les noms d'Index sont utilisés." +"Label de colonne pour l'index de colonne(s). Si aucun label est donné et " +"que l'index du tableau de données est Vrai, alors les noms d'Index sont " +"utilisés." -#: superset/views/database/forms.py:216 superset/views/database/forms.py:396 +#: superset/views/database/forms.py:233 superset/views/database/forms.py:366 msgid "Null values" -msgstr "Valeur du filtre" +msgstr "Valeurs NULL" -#: superset/views/database/forms.py:218 superset/views/database/forms.py:398 +#: superset/views/database/forms.py:235 superset/views/database/forms.py:368 msgid "" -"Json list of the values that should be treated as null. Examples: [\"\"], " -"[\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: Hive database supports " -"only single value. Use [\"\"] for empty string." +"Json list of the values that should be treated as null. Examples: [\"\"]," +" [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: Hive database " +"supports only single value. Use [\"\"] for empty string." msgstr "" +"Json liste de valeur à traiter comme NULL. Examples: [\"\"], [\"None\", " +"\"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Attention: Hive database ne supporte " +"qu'une seule valeur. Use [\"\"] for empty string." -#: superset/views/database/forms.py:277 +#: superset/views/database/forms.py:247 msgid "Name of table to be created from excel data." -msgstr "Nom de la table à créer par les données CSV." +msgstr "Nom de la table à créer à partir des données Excel." -#: superset/views/database/forms.py:282 +#: superset/views/database/forms.py:252 msgid "Excel File" -msgstr "" +msgstr "Fichier Excel" -#: superset/views/database/forms.py:283 +#: superset/views/database/forms.py:253 msgid "Select a Excel file to be uploaded to a database." -msgstr "Sélectionner un fichier CSV à charger dans une base de données." +msgstr "Sélectionner un fichier Excel à charger dans une base de données." -#: superset/views/database/forms.py:302 +#: superset/views/database/forms.py:272 msgid "Sheet Name" -msgstr "Montrer les mesures des noms" +msgstr "Nom de la feuille" -#: superset/views/database/forms.py:303 +#: superset/views/database/forms.py:273 msgid "Strings used for sheet names (default is the first sheet)." msgstr "" +"Chaînes utilisées pour les noms des feuilles (par défaut la première " +"feuille)." -#: superset/views/database/mixins.py:33 -msgid "Show Database" -msgstr "Montrer les bases de données" +#: superset/views/database/forms.py:380 +msgid "Name of table to be created from columnar data." +msgstr "Nom de la table à créer à partir des données en colonne." + +#: superset/views/database/forms.py:385 +msgid "Columnar File" +msgstr "Fichier en colonnes" + +#: superset/views/database/forms.py:386 +msgid "Select a Columnar file to be uploaded to a database." +msgstr "Sélectionner un fichier en colonne à téléverser dans une base de données." #: superset/views/database/mixins.py:34 +msgid "Show Database" +msgstr "Afficher la base de données" + +#: superset/views/database/mixins.py:35 msgid "Add Database" msgstr "Ajouter une base de données" -#: superset/views/database/mixins.py:35 +#: superset/views/database/mixins.py:36 msgid "Edit Database" msgstr "Éditer la base de données" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:466 -#: superset/views/database/mixins.py:103 +#: superset/views/database/mixins.py:104 msgid "Expose this DB in SQL Lab" msgstr "Expose cette BDD dans SQL Lab" -#: superset/views/database/mixins.py:104 +#: superset/views/database/mixins.py:105 msgid "" "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " "executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " -"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend. " -"Refer to the installation docs for more information." +"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend." +" Refer to the installation docs for more information." msgstr "" +"Faire fonctionner la base de données en mode asynhrone, c'est-à-dire que " +"les requêtes sont exécutées dans un processus distant au lieu de les " +"exécuter sur le serveur Web lui-même. Cela suppose que vous avez " +"configuré un processus Celery ainsi qu'un backend de résultats. Se " +"référer aux docs d'installation pour plus d'informations." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:479 -#: superset/views/database/mixins.py:112 +#: superset/views/database/mixins.py:113 msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" msgstr "Autorise l'option CREATE TABLE AS dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:493 -#: superset/views/database/mixins.py:113 +#: superset/views/database/mixins.py:114 msgid "Allow CREATE VIEW AS option in SQL Lab" -msgstr "Autorise l'option CREATE TABLE AS dans SQL Lab" +msgstr "Autorise l'option CREATE VIEW AS dans SQL Lab" -#: superset/views/database/mixins.py:114 +#: superset/views/database/mixins.py:115 msgid "" -"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in " -"SQL Lab" +"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in" +" SQL Lab" msgstr "" "Autorise les utilisateurs à lancer des expression non-SELECT (UPDATE, " "DELETE, CREATE, etc.) dans SQL Lab" -#: superset/views/database/mixins.py:119 +#: superset/views/database/mixins.py:120 msgid "" "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " "table to be created in this schema" msgstr "" -"Quand l'option autoriser CREATE TABLE AS dans SQL Lab est cochée, force la " -"table a être créée dans le schéma" +"Quand l'option autoriser CREATE TABLE AS dans SQL Lab est cochée, force " +"la table a être créée dans le schéma" -#: superset/views/database/mixins.py:162 +#: superset/views/database/mixins.py:163 msgid "" "If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the " -"currently logged on user who must have permission to run them.
If Hive " -"and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service " -"account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy." -"user property." +"currently logged on user who must have permission to run them.
If " +"Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as " +"service account, but impersonate the currently logged on user via " +"hive.server2.proxy.user property." msgstr "" -"Si Presto, toutes les requêtes dans SQL Lab sont en cours d'exécution sous " -"le compte de l'utilisateur actuellement connecté qui doit avoir les " -"premissions requises.
Si Hive et hive.server2.enable.doAs sont activés, " -"les requêtes seront exécutées sous le compte du service, mais " -"impersonnifiant l'utilisateur actuellement connecté via la propriété hive." -"server2.proxy.user." +"Si Presto, toutes les requêtes dans SQL Lab sont en cours d'exécution " +"sous le compte de l'utilisateur actuellement connecté qui doit avoir les " +"premissions requises.
Si Hive et hive.server2.enable.doAs sont " +"activés, les requêtes seront exécutées sous le compte du service, mais " +"impersonnifiant l'utilisateur actuellement connecté via la propriété " +"hive.server2.proxy.user." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:523 -#: superset/views/database/mixins.py:169 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:161 +#: superset/views/database/mixins.py:170 msgid "" "Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all " -"database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this " -"can be expensive and put strain on the system." +"database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this" +" can be expensive and put strain on the system." msgstr "" -"Permettre à SQL Lab de récupérer la liste de toutes les tables et de toute " -"les vues à travers tous schémas des bases de données. Pour les entrepôts de " -"données volumineux avec des milliers de table, ceci peut être coûteux et " -"mettre rude épreuve le système." +"Permettre à SQL Lab de récupérer la liste de toutes les tables et de " +"toute les vues à travers tous schémas des bases de données. Pour les " +"entrepôts de données volumineux avec des milliers de table, ceci peut " +"être coûteux et mettre rude épreuve le système." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:428 -#: superset/views/database/mixins.py:174 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:227 +#: superset/views/database/mixins.py:175 msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database. A " -"timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to " -"the global timeout if undefined." +"Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database." +" A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this " +"defaults to the global timeout if undefined." msgstr "" +"Durée (en secondes) du timeout de cache pour les graphiques cette base de" +" données. Un timeout de 0 indique que le cache n'expire jamais. Noter que" +" s'il n'est pas défini, c'est le timeout global qui est pris en compte." -#: superset/views/database/mixins.py:179 +#: superset/views/database/mixins.py:180 msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra." msgstr "" +"Si sélectionné, veuillez indiquer les schémas permis pour le " +"téléversement csv dans Extra." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:253 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:358 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:465 -#: superset/views/database/mixins.py:185 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:283 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:389 +#: superset/views/database/mixins.py:186 msgid "Expose in SQL Lab" msgstr "Exposer dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:477 -#: superset/views/database/mixins.py:186 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:95 +#: superset/views/database/mixins.py:187 msgid "Allow CREATE TABLE AS" msgstr "Autoriser CREATE TABLE AS" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:491 -#: superset/views/database/mixins.py:187 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:109 +#: superset/views/database/mixins.py:188 msgid "Allow CREATE VIEW AS" -msgstr "Autoriser CREATE TABLE AS" +msgstr "Autoriser CREATE VIEW AS" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:505 -#: superset/views/database/mixins.py:188 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:142 +#: superset/views/database/mixins.py:189 msgid "Allow DML" msgstr "Autoriser DML" -#: superset/views/database/mixins.py:189 +#: superset/views/database/mixins.py:190 msgid "CTAS Schema" msgstr "Schéma CTAS" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:384 -#: superset/views/database/mixins.py:193 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61 +#: superset/views/database/mixins.py:194 msgid "SQLAlchemy URI" msgstr "URI SQLAlchemy" -#: superset/views/database/mixins.py:194 +#: superset/views/database/mixins.py:195 msgid "Chart Cache Timeout" -msgstr "Cache timeout" +msgstr "Timeout du cahce du graphique" -#: superset/views/database/mixins.py:196 +#: superset/views/database/mixins.py:197 msgid "Secure Extra" msgstr "Sécurité" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:582 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:587 -#: superset/views/database/mixins.py:197 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:351 +#: superset/views/database/mixins.py:198 msgid "Root certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificat racine" -#: superset/views/database/mixins.py:198 +#: superset/views/database/mixins.py:199 msgid "Async Execution" -msgstr "" +msgstr "Exécution asynchrone" -#: superset/views/database/mixins.py:199 +#: superset/views/database/mixins.py:200 msgid "Impersonate the logged on user" msgstr "Impersonnaliser la connexion de l'utilisateur" -#: superset/views/database/mixins.py:200 +#: superset/views/database/mixins.py:201 msgid "Allow Csv Upload" -msgstr "" +msgstr "Autoriser le téléversement CSV" -#: superset/views/database/mixins.py:202 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:158 +#: superset/views/database/mixins.py:203 msgid "Allow Multi Schema Metadata Fetch" -msgstr "" +msgstr "Autoriser la récupération de métadonnes multi schéma" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:201 -#: superset/views/database/mixins.py:203 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:229 +#: superset/views/database/mixins.py:204 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "Backend" -#: superset/views/database/mixins.py:243 superset/views/database/mixins.py:267 +#: superset/views/database/mixins.py:244 superset/views/database/mixins.py:268 #, python-format msgid "Extra field cannot be decoded by JSON. %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "Champ supplémentaire ne peut pas être décodé par JSON. %(msg)s" #: superset/views/database/validators.py:40 msgid "" -"Invalid connection string, a valid string usually follows:'DRIVER://USER:" -"PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'

Example:'postgresql://user:password@your-" -"postgres-db/database'

" +"Invalid connection string, a valid string usually " +"follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-" +"NAME'

Example:'postgresql://user:password@your-postgres-" +"db/database'

" msgstr "" +"Chaîne de connexion invalide, une chaîne valide a généralement cette " +"forme : DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'

Exemple : \" " +"\"'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'

" -#: superset/views/database/views.py:114 +#: superset/views/database/views.py:118 msgid "CSV to Database configuration" -msgstr "CSV vers la configuration de la base de données" +msgstr "Configuration de CSV vers base de données" -#: superset/views/database/views.py:132 +#: superset/views/database/views.py:136 #, python-format msgid "" -"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for " -"csv uploads. Please contact your Superset Admin." +"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " +"for csv uploads. Please contact your Superset Admin." msgstr "" +"La base de données \"%(database_name)s\" schéma \"%(schema_name)s\" n'est" +" pas autorisée pour les téléversements csv. Contactez votre " +"administrateur Superset." -#: superset/views/database/views.py:142 +#: superset/views/database/views.py:146 msgid "" -"You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(csv_table." -"table)s\" and in the schema field: \"%(csv_table.schema)s\". Please remove " -"one" +"You cannot specify a namespace both in the name of the table: " +"\"%(csv_table.table)s\" and in the schema field: " +"\"%(csv_table.schema)s\". Please remove one" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas spécifier un espace de nommage à la fois dans le nom " +"de la table : \"%(csv_table.table)s\" et dans le champ du schéma : " +"\"%(csv_table.schema)s\". Veuillez en enlever un" -#: superset/views/database/views.py:250 +#: superset/views/database/views.py:240 #, python-format msgid "" -"Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in " -"database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" +"Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in" +" database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" msgstr "" -"Fichier CSV \"%(csv_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" de " -"la base de données \"%(db_name)s\"" +"Impossible de téléverser le fichier CSV \"%(filename)s\" dans la table " +"\"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\". Message " +"d'erreur : %(error_msg)s" -#: superset/views/database/views.py:263 +#: superset/views/database/views.py:252 #, python-format msgid "" "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in " "database \"%(db_name)s\"" msgstr "" -"Fichier CSV \"%(csv_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" de " -"la base de données \"%(db_name)s\"" +"Fichier CSV \"%(csv_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" " +"de la base de données \"%(db_name)s\"" -#: superset/views/database/views.py:274 +#: superset/views/database/views.py:268 msgid "Excel to Database configuration" -msgstr "CSV vers la configuration de la base de données" +msgstr "Configuration de Excel vers base de données" -#: superset/views/database/views.py:289 +#: superset/views/database/views.py:283 #, python-format msgid "" -"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for " -"excel uploads. Please contact your Superset Admin." +"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " +"for excel uploads. Please contact your Superset Admin." msgstr "" +"La base de données \"%(database_name)s\" schéma \"%(schema_name)s\" n'est" +" pas autorisée pour les téléversements Excel. Contactez votre " +"administrateur Superset." -#: superset/views/database/views.py:299 +#: superset/views/database/views.py:293 msgid "" "You cannot specify a namespace both in the name of the table: " -"\"%(excel_table.table)s\" and in the schema field: \"%(excel_table.schema)s" -"\". Please remove one" +"\"%(excel_table.table)s\" and in the schema field: " +"\"%(excel_table.schema)s\". Please remove one" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas spécifier un namespace à la fois dans le nom de la " +"table : \"%(excel_table.table)s\" et dans le champ du schéma : " +"\"%(excel_table.schema)s\". Merci d'en enlever un" -#: superset/views/database/views.py:402 +#: superset/views/database/views.py:386 #, python-format msgid "" -"Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in " -"database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" +"Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" " +"in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" msgstr "" -"Fichier CSV \"%(csv_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" de " -"la base de données \"%(db_name)s\"" +"Impossible de charger le fichier Excel \"%(filename)s\" dans la table " +"\"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\". Message " +"d'erreur : %(error_msg)s" -#: superset/views/database/views.py:415 +#: superset/views/database/views.py:398 #, python-format msgid "" -"Excel file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in " -"database \"%(db_name)s\"" +"Excel file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in" +" database \"%(db_name)s\"" +msgstr "" +"Fichier CSV \"%(excel_filename)s\" chargé dans la table " +"\"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\"" + +#: superset/views/database/views.py:414 +msgid "Columnar to Database configuration" +msgstr "Configuration des colonnes vers la base de données" + +#: superset/views/database/views.py:439 +msgid "" +"Multiple file extensions are not allowed for columnar uploads. Please " +"make sure all files are of the same extension." +msgstr "" +"De multiples extensions de fichier ne sont pas autorisées pour les " +"téléversements en colonne. Merci de vous assurer que tous les fichiers " +"ont la même extension." + +#: superset/views/database/views.py:452 +#, python-format +msgid "" +"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " +"for columnar uploads. Please contact your Superset Admin." +msgstr "" +"La base de données \"%(database_name)s\" schéma \"%(schema_name)s\" n'est" +" pas autorisée pour les téléversements en colonne. Contactez votre " +"administrateur Superset." + +#: superset/views/database/views.py:463 +msgid "" +"You cannot specify a namespace both in the name of the table: " +"\"%(columnar_table.table)s\" and in the schema field: " +"\"%(columnar_table.schema)s\". Please remove one" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas spécifier un espace de nommage à la fois dans le nom " +"de la table : \"%(columnar_table.table)s\" et dans le champ du schéma : " +"\"%(columnar_table.schema)s\". Veuillez en enlever un" + +#: superset/views/database/views.py:538 +#, python-format +msgid "" +"Unable to upload Columnar file \"%(filename)s\" to table " +"\"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: " +"%(error_msg)s" +msgstr "" +"Impossible de charger le fichier en colonnes \"%(filename)s\" dans la " +"table \"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\". Message " +"d'erreur : %(error_msg)s" + +#: superset/views/database/views.py:550 +#, python-format +msgid "" +"Columnar file \"%(columnar_filename)s\" uploaded to table " +"\"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"" msgstr "" -"Fichier CSV \"%(csv_filename)s\" chargé dans la table \"%(table_name)s\" de " -"la base de données \"%(db_name)s\"" +"Fichier en colonne \"%(columnar_filename)s\" chargé dans la table " +"\"%(table_name)s\" de la base de données \"%(db_name)s\"" + +#: superset/views/datasource/views.py:70 +msgid "Request missing data field." +msgstr "Il manque un champ de donnée dans la requête." + +#: superset/views/datasource/views.py:118 +#, python-format +msgid "Duplicate column name(s): %(columns)s" +msgstr "Nom(s) de colonne dupliqué: %(columns)s" #: superset/views/log/__init__.py:21 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logs" #: superset/views/log/__init__.py:22 msgid "Show Log" -msgstr "Montrer les totaux" +msgstr "Afficher le log" #: superset/views/log/__init__.py:23 msgid "Add Log" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un log" #: superset/views/log/__init__.py:24 msgid "Edit Log" -msgstr "Éditer" +msgstr "Éditer le log" #: superset/views/log/__init__.py:31 msgid "Action" @@ -3312,1559 +4414,2090 @@ msgstr "Action" msgid "dttm" msgstr "dttm" -#: superset-frontend/src/CRUD/CollectionTable.tsx:317 +#: superset-frontend/src/CRUD/CollectionTable.tsx:425 msgid "Add item" -msgstr "Ajouter un filtre" +msgstr "Ajouter un item" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:103 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:106 msgid "The query couldn't be loaded" msgstr "La requête ne peut pas être chargée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:156 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:159 msgid "" "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " "Saved queries" msgstr "" +"Votre requête a été planifiée. Pour voir les détails de votre requête, " +"naviguer vers Requêtes sauvegardées" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:163 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:166 msgid "Your query could not be scheduled" -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "Votre requête ne peut pas être planifiée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:191 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:298 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:194 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:305 msgid "Failed at retrieving results" -msgstr "Echec lors de l'extraction de résultats du moteur de résultats" +msgstr "Echec lors de la récupération des résultats" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:229 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:255 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:232 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:258 msgid "" -"An error occurred while storing the latest query id in the backend. Please " -"contact your administrator if this problem persists." +"An error occurred while storing the latest query id in the backend. " +"Please contact your administrator if this problem persists." msgstr "" +"Une erreur s'est produite en enregistrant l'id de la dernière requête " +"dans le backend. Veuillez contacter votre administrateur si le problème " +"persiste." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:342 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:375 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:349 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:389 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:393 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:407 msgid "Query was stopped." -msgstr "La requête a été arrêté." +msgstr "La requête a été arrêtée." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:422 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:436 msgid "" -"Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry later. " -"Please contact your administrator if this problem persists." +"Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " +"later. Please contact your administrator if this problem persists." msgstr "" +"Impossible de migrer l'état du schéma de la table dans le backend. " +"Superset réessayera plus tard. Veuillez contacter votre administrateur si" +" le problème persiste." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:440 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:454 msgid "" -"Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. Please " -"contact your administrator if this problem persists." +"Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " +"Please contact your administrator if this problem persists." msgstr "" +"Impossible de migrer l'état de la requête dans le backend. Superset " +"réessayera plus tard. Veuillez contacter votre administrateur si le " +"problème persiste." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:486 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:500 msgid "" -"Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry later. " -"Please contact your administrator if this problem persists." +"Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " +"later. Please contact your administrator if this problem persists." msgstr "" +"Impossible de migrer l'état de l'éditeur de requêtes dans le backend. " +"Superset réessayera plus tard. Veuillez contacter votre administrateur si" +" le problème persiste." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:519 -msgid "" -"Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:533 +msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." msgstr "" +"Impossible d'ajouter une table dans le backend. Veuillez contacter votre " +"administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:536 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:550 #: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/sqlLab.js:74 #, python-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copie de %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:563 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:577 msgid "" "An error occurred while setting the active tab. Please contact your " "administrator." -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite en positionnant l'onglet actif. Veuillez " +"contacter votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:649 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:664 msgid "An error occurred while fetching tab state" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération de l'état de l'onglet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:677 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:700 msgid "" -"An error occurred while removing tab. Please contact your administrator." -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +"An error occurred while hiding the left bar. Please contact your " +"administrator." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite en masquant la barre de gauche. Veuillez " +"contacter votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:701 -msgid "" -"An error occurred while removing query. Please contact your administrator." -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:722 +msgid "An error occurred while removing tab. Please contact your administrator." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite en supprimant l'onglet. Veuillez contacter " +"votre administrateur." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:746 +msgid "An error occurred while removing query. Please contact your administrator." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite en supprimant la requête. Veuillez contacter " +"votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:724 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:769 msgid "" "An error occurred while setting the tab database ID. Please contact your " "administrator." -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite en positionnant l'id de l'onglet Base de " +"données. Veuillez contacter votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:749 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:794 msgid "" "An error occurred while setting the tab schema. Please contact your " "administrator." -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant l'initialisation de l'onglet Schéma. " +"Veuillez contacter votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:782 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:827 msgid "" "An error occurred while setting the tab autorun. Please contact your " "administrator." -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant l'initialisation de l'onglet Autorun. " +"Veuillez contacter votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:807 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:899 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:852 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:943 msgid "" "An error occurred while setting the tab title. Please contact your " "administrator." -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant l'initialisation du titre de l'onglet. " +"Veuillez contacter votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:829 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:874 msgid "Your query was saved" msgstr "Votre requête a été enregistrée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:833 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:878 msgid "Your query could not be saved" -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "Votre requête n'a pas pu être enregistrée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:845 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:890 msgid "Your query was updated" -msgstr "Votre requête a été enregistrée" +msgstr "Votre requête a été mise à jour" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:849 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:894 msgid "Your query could not be updated" -msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée" +msgstr "Votre requête n'a pas pu être mise à jour" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:868 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:910 msgid "" -"An error occurred while storing your query in the backend. To avoid losing " -"your changes, please save your query using the \"Save Query\" button." +"An error occurred while storing your query in the backend. To avoid " +"losing your changes, please save your query using the \"Save Query\" " +"button." msgstr "" +"Une erreur s'est produite en stockant la requête dans le backend. Pour " +"éviter de perdre vos modifications, sauver votre requête en utilisant le " +"bouton \"Enresigtrer requête\"." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:928 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:969 msgid "" -"An error occurred while setting the tab template parameters. Please contact " -"your administrator." +"An error occurred while setting the tab template parameters. Please " +"contact your administrator." msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant l'initialisation des paramètres de " +"template de l'onglet. Veuillez contacter votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:989 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1014 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1029 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1054 msgid "An error occurred while fetching table metadata" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" +"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la " +"table" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1055 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1095 msgid "" "An error occurred while fetching table metadata. Please contact your " "administrator." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" +"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la " +"table. Veuillez contacter votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1103 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1143 msgid "" "An error occurred while expanding the table schema. Please contact your " "administrator." -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite en développant le schéma de la table. Veuillez " +"contacter votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1127 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1167 msgid "" "An error occurred while collapsing the table schema. Please contact your " "administrator." -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite en repliant le schéma de la table. Veuillez " +"contacter votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1150 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1190 msgid "" "An error occurred while removing the table schema. Please contact your " "administrator." -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite en enlevant le schéma de la table. Veuillez " +"contacter votre administrateur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1183 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1223 msgid "Shared query" -msgstr "requête partagée" +msgstr "Requête partagée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1245 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1285 msgid "The datasource couldn't be loaded" msgstr "La requête ne peut pas être chargée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1275 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1297 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1315 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1337 msgid "An error occurred while creating the data source" msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App.jsx:76 +#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1358 +msgid "An error occurred while fetching function names." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des noms des fonctions." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.jsx:84 msgid "" "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" " Currently, you are using ${currentUsage.toFixed(\n" " 2,\n" " )} KB out of ${LOCALSTORAGE_MAX_USAGE_KB} KB. storage space.\n" " To keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\n" -" You can re-access these queries by using the Save feature before you delete " -"the tab. Note that you will need to close other SQL Lab windows before you " -"do this." -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton.jsx:85 +" You can re-access these queries by using the Save feature before you " +"delete the tab. Note that you will need to close other SQL Lab windows " +"before you do this." +msgstr "" +"SQL Lab utilise le loca storage de votre navigateur pour stocker les " +"réquêtes et les résultats.\n" +"Actuellement, vous utilisez ${currentUsage.toFixed(n 2,\n" +" )} Ko sur ${LOCALSTORAGE_MAX_USAGE_KB} Ko. d'espace de " +"stockage.\n" +"Pour éviter SQL Lab de planter, veuillez supprimer des onglets de " +"requête.\n" +"Vous pouvez ré-accéder à ces requêtes en utilisant la fonction Sauver " +"avant de supprimer l'onglet. Notez qu'auparavant, vous devrez fermer les " +"autres fenêtres SQL Lab." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.jsx:86 msgid "Estimate selected query cost" -msgstr "Lancer la requête sélectionnée" +msgstr "Estimer le coût estimé de la requête sélectionnée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton.jsx:86 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.jsx:87 msgid "Estimate cost" -msgstr "Lancer la requête sélectionnée" +msgstr "Estimer le coût" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton.jsx:90 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.jsx:91 msgid "Cost estimate" -msgstr "" +msgstr "Estimation coût" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:73 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:72 msgid "Creating a data source and creating a new tab" -msgstr "Créer une source de donnée et ouvrir un nouvel onglet" +msgstr "Créer une source de données et ouvrir un nouvel onglet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:81 -#: superset-frontend/src/components/TableLoader.tsx:60 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:80 +#: superset-frontend/src/components/TableLoader/index.tsx:48 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Un erreur s'est produite" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:92 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:156 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:91 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:162 msgid "Explore the result set in the data exploration view" -msgstr "" +msgstr "Explorer le résultat dans la vue d'exploration des données" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton.jsx:99 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:163 -msgid "Explore" -msgstr "Explorer le graphique" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:108 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:110 #, python-format msgid "This query took %s seconds to run, " -msgstr "" +msgstr "Cette requête s'est exécutée en %s secondes, " -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:110 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:112 #, python-format msgid "and the explore view times out at %s seconds " -msgstr "" +msgstr "et la vue d'exploration expire à %s secondes " -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:114 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:116 msgid "following this flow will most likely lead to your query timing out. " -msgstr "" +msgstr "suivre ce flux va très probablement conduire la requête à un timeout. " -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:117 -msgid "" -"We recommend your summarize your data further before following that flow. " -msgstr "" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:119 +msgid "We recommend your summarize your data further before following that flow. " +msgstr "Nous recommandons d'agréger vos données avant de suivre ce flux. " -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:120 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:122 msgid "If activated you can use the " -msgstr "" +msgstr "Si activé, vous pouvez utiliser la " -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:122 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:124 msgid "feature to store a summarized data set that you can then explore." msgstr "" +"fonction pour stocker un jeu de données agrégé que vous pourrez alors " +"explorer." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:134 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:140 msgid "Column name(s) " -msgstr "Labelle(s) de colonne" +msgstr "Nom(s) de colonne " -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton.jsx:138 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:144 msgid "" "cannot be used as a column name. The column name/alias \"__timestamp\"\n" -" is reserved for the main temporal expression, and column aliases " -"ending with\n" +" is reserved for the main temporal expression, and column " +"aliases ending with\n" " double underscores followed by a numeric value (e.g. " "\"my_col__1\") are reserved\n" -" for deduplicating duplicate column names. Please use aliases to " -"rename the\n" +" for deduplicating duplicate column names. Please use aliases to" +" rename the\n" " invalid column names." msgstr "" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:85 -msgid "Raw SQL" -msgstr "SQL brut" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:95 +"ne peut pas être utilisé comme nom de colonne. Le nom/alias de la colonne" +" \"__timestamp\"\n" +" est réservé pour l'expression temporelle principale, et les " +"alias de colonnes terminant\n" +" par des doubles underscores suivis d'une valeur numérique (ex: " +"\"colonne__1\") sont réservés\n" +" pour dédupliquer les noms de colonnes dupliqués. Utilisez des " +"alias pour renommer\n" +" les noms de colonnes invalides." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76 msgid "Source SQL" msgstr "SQL source" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql.jsx:108 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:719 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:301 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:82 +msgid "Executed SQL" +msgstr "Lancer la requête SQL" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:101 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:898 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:296 msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory.jsx:52 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:49 msgid "No query history yet..." msgstr "Pas d'historique de requête..." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:193 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:101 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector.tsx:151 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:132 +msgid "An error occurred when refreshing queries" +msgstr "Une erreur s'est produite en rafaîchissant les requêtes" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:180 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.jsx:125 +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:182 msgid "It seems you don't have access to any database" msgstr "Il semble que vous n'ayez accès à aucune Base de Données" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:220 -msgid "An error occurred when refreshing queries" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:235 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:195 msgid "Filter by user" -msgstr "Valeur du filtre" +msgstr "Filtrer par utilisateur" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:244 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:204 msgid "Filter by database" -msgstr "Sélectionner une base de donnée" +msgstr "Filtrer par base de données" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:253 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:213 msgid "Query search string" -msgstr "Requêter" +msgstr "Chaîne de recherche" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:259 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:219 msgid "[From]-" msgstr "[Depuis]-" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:271 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:231 msgid "[To]-" msgstr "[à]-" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch.jsx:280 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:240 msgid "Filter by status" -msgstr "Valeur du filtre" +msgstr "Filtrer par status" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:128 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.jsx:34 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:134 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:301 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:120 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:343 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:332 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:329 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:362 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:211 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:63 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:144 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:69 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:75 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:155 +msgid "Failed" +msgstr "Echec" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:81 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:160 +msgid "Running" +msgstr "En cours" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:87 +msgid "fetching" +msgstr "récupération" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:93 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:165 +msgid "Offline" +msgstr "Hors ligne" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:99 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:105 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:170 +msgid "Scheduled" +msgstr "Programmé" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:111 +msgid "Unknown Status" +msgstr "Statut inconnu" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:197 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:35 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:75 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:121 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:310 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:128 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:390 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:85 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:379 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:360 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:392 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:218 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:147 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:258 -msgid "View results" -msgstr "Visualiser les résultats" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:216 +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:396 +msgid "View results" +msgstr "Visualiser les résultats" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:219 +msgid "Data preview" +msgstr "Prévisualiser les données" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:264 +msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" +msgstr "Ecraser le texte dans l'éditeur avec une requête sur cette table" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:273 +msgid "Run query in a new tab" +msgstr "Lancer la requête dans une nouvelle fenêtre" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:282 +msgid "Remove query from log" +msgstr "Supprimer la requête des logs" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:352 +msgid "An error occurred saving dataset" +msgstr "Une erreur s'est produite durant la sauvegarde du jeu de données" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:548 +msgid "Download to CSV" +msgstr "Télécharger en CSV" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:557 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copier vers le presse-papier" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:568 +msgid "Filter results" +msgstr "Filtrer les résultats" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:588 +#, python-format +msgid "" +"The number of results displayed is limited to %(rows)d by the " +"configuration DISPLAY_MAX_ROWS. " +msgstr "" +"Le nombre de résultats affichés est limité à %(rows)d par la " +"configuration DISPLAY_MAX_ROWS. " + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:592 +msgid "" +"Please add additional limits/filters or download to csv to see more rows " +"up to " +msgstr "" +"Ajoutez des limites/filtres supplémentaires ou télécharger en CSV pour " +"voir plus de lignes jusqu'à " + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:595 +#, python-format +msgid "the %(limit)d limit." +msgstr "la limite %(limit)d." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:597 +#, python-format +msgid "The number of results displayed is limited to %(rows)d. " +msgstr "Le nombre de résultats affichés est limité à %(rows)d. " -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:150 -msgid "Data preview" -msgstr "Prévisualisation de données" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:601 +msgid "" +"Please add additional limits/filters, download to csv, or contact an " +"admin " +msgstr "" +"Ajoutez des limites/filtres supplémentaires, téléchargez en CSV ou " +"contactez un admin " -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:194 -msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" -msgstr "Ecraser le texte dans l'éditeur avec une requête sur cette table" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:604 +#, python-format +msgid "to see more rows up to the %(limit)d limit." +msgstr "pour voir plus de lignes jusqu'à la limite %(limit)d." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:202 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "Lancer la requête dans une nouvelle fenêtre" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:616 +#, python-format +msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query" +msgstr "Le nombre de lignes affichées est limité à %(rows)d par la requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable.jsx:207 -msgid "Remove query from log" -msgstr "Supprimer la requête du journal" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:628 +#, python-format +msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown." +msgstr "" +"Le nombre de lignes affichées est limité à %(rows)d par la limite de la " +"liste déroulante." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:255 -msgid "An error occurred saving dataset" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:637 +#, python-format +msgid "" +"The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and " +"limit dropdown." +msgstr "" +"Le nombre de lignes affichées est limité à %(rows)d par la requête et par" +" la limite de la liste déroulante." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:449 -msgid ".CSV" -msgstr ".CSV" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:648 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:655 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:669 +#, python-format +msgid "%(rows)d rows returned" +msgstr "%(rows)d lignes retournées" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:458 -msgid "Clipboard" -msgstr "Copier vers le clipboard" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:657 +#, python-format +msgid "The number of rows displayed is limited to %s by the dropdown." +msgstr "Le nombre de lignes affichées est limité à %s par la liste déroulante." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:469 -msgid "Filter results" -msgstr "Résultats de recherche" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:695 +msgid "Query was stopped" +msgstr "La requête a été arrêtée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:501 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:701 msgid "Database error" -msgstr "Expression de la base de données" +msgstr "Erreur de base de données" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:525 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:728 msgid "was created" msgstr "a été créé" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:532 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:735 msgid "Query in a new tab" msgstr "Requête dans un nouvel onglet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:575 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:784 msgid "The query returned no data" -msgstr "" +msgstr "La requête n'a pas retourné de résultat" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:593 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:801 msgid "Fetch data preview" -msgstr "Récupérer la Prévisualisation des données" +msgstr "Prévisualisation des données" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:605 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:812 msgid "Refetch results" msgstr "Résultats de recherche" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet.tsx:626 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:833 msgid "Track job" -msgstr "Suivre le travail" +msgstr "Suivre le job" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.tsx:46 -#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:80 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:49 +#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:66 msgid "Stop" msgstr "Arrêt" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.tsx:51 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:54 msgid "Run selection" -msgstr "Lancer la requête sélectionnée" +msgstr "Exécuter la sélection" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.tsx:53 -#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:90 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:56 +#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:76 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Exécuter" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.tsx:103 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115 msgid "Stop running (Ctrl + x)" -msgstr "" +msgstr "Arrêter l'exécution (Ctrl + x)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton.tsx:104 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:116 msgid "Run query (Ctrl + Return)" -msgstr "" +msgstr "Exécuter la requête (Ctrl + Return)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal.tsx:108 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:108 msgid "Save & Explore" -msgstr "Enregistrer un Slice" +msgstr "Sauver et explorer" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal.tsx:123 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:120 msgid "Overwrite & Explore" -msgstr "Modifier le slice: %s" +msgstr "Modifier et explorer" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:70 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:86 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:75 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:109 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:163 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:169 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:184 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:468 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:289 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:139 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:223 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:539 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigModal.tsx:475 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.tsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:187 -#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:108 -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:197 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover.jsx:210 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover.jsx:447 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1042 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:255 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:207 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:225 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:343 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:160 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:166 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:181 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:227 +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:267 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CrossFilterScopingModal/CrossFilterScopingModal.tsx:88 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:579 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:421 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:148 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:224 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:543 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:157 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:181 +#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:112 +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:202 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:321 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:260 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:488 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:345 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1023 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:275 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:228 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:222 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1003 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:163 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:169 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:233 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:160 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:166 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:172 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:169 msgid "Save query" msgstr "Sauvegarder la requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:184 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:181 msgid "Save as new" -msgstr "Enregistrer un Slice" +msgstr "Enregistrer comme nouveau" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:193 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:190 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:152 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:147 msgid "Label for your query" msgstr "Label pour votre requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:165 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:161 msgid "Write a description for your query" msgstr "Ecrire une description à votre requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:201 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:206 msgid "Schedule query" -msgstr "Partage de requête" +msgstr "Plannifier une requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:211 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:222 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:216 +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:357 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:231 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Plannifeir" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:77 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:61 msgid "There was an error with your request" -msgstr "" +msgstr "Il y avait une erreur avec vore requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:91 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:75 msgid "Please save the query to enable sharing" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:113 -msgid "Copy link" -msgstr "" +msgstr "Sauver votre requête pour pouvoir la partager" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:129 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:88 msgid "Copy query link to your clipboard" -msgstr "Copier la requête de partition vers le clipboard" +msgstr "Copier le lien de la requête vers le presse-papier" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery.jsx:130 -msgid "Save the query to copy the link" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:89 +msgid "Save the query to enable this feature" +msgstr "Sauver la requête pour permettre cette fonction" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:98 +msgid "Copy link" +msgstr "Copier le lien" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:127 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:133 msgid "No stored results found, you need to re-run your query" -msgstr "" +msgstr "Pas de résultat existant trouvé, re-jouez votre requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:148 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:157 msgid "Run a query to display results here" msgstr "Lancer la requête pour afficher les résultats ici" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:153 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:166 #, python-format msgid "Preview: `%s`" -msgstr "Prévisualisation pour %s" +msgstr "Prévisualisation : `%s`" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:177 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:194 msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane.jsx:180 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:100 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:197 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:89 msgid "Query history" -msgstr "Historiques des requête" +msgstr "Historiques des requêtes" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:285 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:295 -#: superset-frontend/src/components/RefreshChartOverlay.tsx:48 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:300 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:310 +#: superset-frontend/src/chart/Chart.jsx:281 msgid "Run query" msgstr "Lancer la requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:305 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:320 msgid "New tab" -msgstr "fermer l'onglet" +msgstr "Nouvel onglet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:309 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:324 #: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.js:44 msgid "Untitled query" msgstr "Requête sans titre" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:317 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:332 msgid "Stop query" -msgstr "Requête vide ?" +msgstr "Arrêter la requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:499 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:513 msgid "Schedule the query periodically" -msgstr "" +msgstr "Planifier la requête de façon périodique" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:500 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:514 msgid "You must run the query successfully first" -msgstr "" +msgstr "Vous devez d'abord exécuter la requête avec succès" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:568 -#, python-format -msgid "" -"It appears that the number of rows in the query results displayed\n" -" was limited on the server side to\n" -" the %s limit." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:519 +msgid "Autocomplete" +msgstr "Complétion automatique" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:597 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:597 msgid "CREATE TABLE AS" msgstr "Autoriser CREATE TABLE AS" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:610 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:610 msgid "CREATE VIEW AS" -msgstr "Autoriser CREATE TABLE AS" +msgstr "CREATE VIEW AS" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor.jsx:645 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:644 msgid "Estimate the cost before running a query" -msgstr "" +msgstr "Estimer le coût avant d'exécuter une requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar.jsx:159 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.jsx:151 +msgid "${isActive ? 'Collapse' : 'Expand'} table preview" +msgstr "${isActive ? 'Collapse' : 'Expand'} prévisualisation table" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.jsx:229 msgid "Reset state" msgstr "Réinitialiser l'état" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:237 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:239 msgid "Enter a new title for the tab" msgstr "Entrée un nouveau titre pour l'onglet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:263 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:265 #, python-format msgid "Untitled Query %s" msgstr "Requête sans titre %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:338 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:340 msgid "Close tab" -msgstr "fermer l'onglet" +msgstr "Fermer l'onglet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:344 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:346 msgid "Rename tab" -msgstr "renommer l'onglet" +msgstr "Renommer l'onglet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:350 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:352 msgid "Expand tool bar" -msgstr "étendre la barre d'outil" +msgstr "Etendre la barre d'outil" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:350 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:352 msgid "Hide tool bar" -msgstr "masquer la barre d'outil" +msgstr "Masquer la barre d'outil" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:359 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:361 msgid "Close all other tabs" -msgstr "" +msgstr "Fermer tous les autres onglets" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors.jsx:365 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:367 msgid "Duplicate tab" -msgstr "" +msgstr "Dupliquer l'onglet" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:421 +msgid "New tab (Ctrl + q)" +msgstr "Nouvel onglet (Ctrl + q)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:113 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:422 +msgid "New tab (Ctrl + t)" +msgstr "Nouvel onglet (Ctrl + t)" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:102 msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "Copier la requête de partition vers le clipboard" +msgstr "Copier la requête de partition vers le presse-papier" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:131 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:119 msgid "latest partition:" -msgstr "Dernière partition :" +msgstr "dernière partition :" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:149 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:156 msgid "Keys for table" msgstr "Clefs pour la table" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:158 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:165 #, python-format msgid "View keys & indexes (%s)" msgstr "Vue des clefs et index (%s)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:175 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "Trier les colonnes alphabétiquement" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:176 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:182 msgid "Original table column order" msgstr "Ordre de colonne de table original" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:188 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:183 +msgid "Sort columns alphabetically" +msgstr "Trier les colonnes alphabétiquement" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:191 msgid "Copy SELECT statement to the clipboard" -msgstr "Copier l'étape SELECT vers le clipboard" +msgstr "Copier l'étape SELECT vers le presse-papier" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:194 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:203 msgid "Show CREATE VIEW statement" -msgstr "" +msgstr "Voir l'ordre CREATE VIEW" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:195 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:204 msgid "CREATE VIEW statement" -msgstr "" +msgstr "ordre CREATE VIEW" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement.jsx:201 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:210 msgid "Remove table preview" msgstr "Supprimer la Prévisualisation de la table" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:81 -msgid "Assign a set of parameters as" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:83 -msgid "below (example:" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:85 -msgid "), and they become available in your SQL (example:" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:87 -msgid ") by using" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:127 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99 msgid "Edit template parameters" msgstr "Modifier les paramètres du modèle" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor.jsx:134 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:109 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON invalide" -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:94 +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:275 msgid "Create a new chart" msgstr "Créer un nouveau graphique" -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:98 -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:106 +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:278 +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:288 msgid "Choose a dataset" -msgstr "Choisir une source de donnée" +msgstr "Choisissez un jeu de donnée" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:284 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:89 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:814 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:843 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:501 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:189 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:269 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:506 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:508 +msgid "Dataset" +msgstr "Jeu de données" -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:118 -msgid "" -"If the dataset you are looking for is not available in the list, follow the " -"instructions on how to add it in the Superset tutorial." +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:293 +msgid "Instructions to add a dataset are available in the Superset tutorial." msgstr "" -"Si la source de données que vous chercher n'est pas disponible dans la liste," -"Suivre les instructions sur comment l'ajouter" +"Les instructions pour ajouter un jeu de données sont disponibles dans le " +"tutoriel Superset." + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:308 +msgid "Choose chart type" +msgstr "Choisissez un type de graphique" -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:132 -msgid "Choose a visualization type" -msgstr "Choisir un type de visualisation" +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:322 +msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed" +msgstr "" +"Merci de sélectionner à la fois un Dataset et un type de graphique pour " +"continuer" -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:147 +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:330 msgid "Create new chart" msgstr "Créer un nouveau graphique" -#: superset-frontend/src/chart/chartAction.js:505 +#: superset-frontend/src/chart/chartAction.js:569 msgid "An error occurred while loading the SQL" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "Une erreur s'est produite durant le chargement du SQL" + +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.jsx:177 +msgid "Click to see difference" +msgstr "Cliquer pour voir la différence" + +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.jsx:182 +msgid "Altered" +msgstr "Modifié" + +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.jsx:199 +msgid "Chart changes" +msgstr "Changements de graphique" + +#: superset-frontend/src/components/AnchorLink/index.jsx:88 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:318 +msgid "Superset chart" +msgstr "Graphique superset" + +#: superset-frontend/src/components/AnchorLink/index.jsx:89 +msgid "Check out this chart in dashboard:" +msgstr "Vérifiez ce graphique dans le tableau de bord :" + +#: superset-frontend/src/components/AsyncSelect/index.jsx:41 +#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:292 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:106 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:227 +msgid "Select ..." +msgstr "Sélectionner..." + +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30 +msgid "Loaded data cached" +msgstr "Données chargées mises en cache" + +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34 +msgid "Loaded from cache" +msgstr "Chargé depuis le cache" -#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:71 -msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "Mise à jour du graphique interrompu" +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:39 +msgid "Click to force-refresh" +msgstr "Cliquer pour forcer le rafraîchissement" + +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/index.tsx:51 +msgid "cached" +msgstr "mis en cache" -#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:91 +#: superset-frontend/src/components/CertifiedIcon/index.tsx:42 #, python-format -msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "Une erreur s'est produit durant le rendu de la visualisation : %s" +msgid "Certified by %s" +msgstr "Certifié par %s" + +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.jsx:43 +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton/index.jsx:65 +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:106 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copier vers le presse-papier" + +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.jsx:75 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:53 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:107 +msgid "Copied to clipboard!" +msgstr "Copié vers le presse-papier !" -#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:103 -#: superset-frontend/src/chart/chartReducer.js:167 -msgid "Network error." -msgstr "Erreur réseau." +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.jsx:79 +msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +msgstr "Désolé, votre navigateur ne supporte pas la copie. Utilisez Ctrl/Cmd + C!" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:26 -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:34 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35 msgid "every" -msgstr "" +msgstr "chaque" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:27 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28 msgid "every month" -msgstr "mois" +msgstr "chaque mois" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:28 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29 msgid "every day of the month" -msgstr "3 lettres du code pays" +msgstr "chaque jour du mois" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:29 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30 msgid "day of the month" -msgstr "" +msgstr "jour du mois" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:30 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31 msgid "every day of the week" -msgstr "" +msgstr "chaque jour de la semaine" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:31 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32 msgid "day of the week" -msgstr "" +msgstr "jour de la semaine" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:32 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33 msgid "every hour" -msgstr "1 heure" +msgstr "chaque heure" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:33 -msgid "every minute UTC" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34 +msgid "every minute" +msgstr "chaque minute" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:35 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36 msgid "year" msgstr "année" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:36 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37 msgid "month" msgstr "mois" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:37 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38 msgid "week" msgstr "semaine" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:38 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39 msgid "day" msgstr "jour" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:39 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40 msgid "hour" msgstr "heure" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:40 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41 msgid "minute" msgstr "minute" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:41 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42 msgid "reboot" -msgstr "" +msgstr "reboot" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:42 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:43 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Chaque" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:43 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44 msgid "in" -msgstr "Min" +msgstr "dans" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:44 -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:45 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "sur" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:46 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "et" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:47 -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:49 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "à" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:48 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:49 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:50 -msgid "minute(s) UTC" -msgstr "5 minutes" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51 +msgid "minute(s)" +msgstr "minute(s)" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:51 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:52 msgid "Invalid cron expression" -msgstr "" +msgstr "Expression Cron invalide" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:52 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:53 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Effacer" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:55 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Dimanche" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:56 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Lundi" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:57 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Mardi" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:58 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Mercredi" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:59 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:60 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Jeudi" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:60 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:61 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Vendredi" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:61 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:62 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Samedi" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:65 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:66 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Janvier" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:66 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:67 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Février" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:67 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:68 msgid "March" -msgstr "Recherche" +msgstr "Mars" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:68 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:69 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Avril" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:69 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70 msgid "May" -msgstr "jour" +msgstr "Mai" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:70 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juin" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:71 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:72 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juillet" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:72 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:73 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Aout" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:73 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Septembre" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:74 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Octobre" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:75 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:76 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembre" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:76 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:77 msgid "December" +msgstr "Décembre" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81 +msgid "SUN" +msgstr "DIM" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82 +msgid "MON" +msgstr "LUN" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83 +msgid "TUE" +msgstr "MAR" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84 +msgid "WED" +msgstr "MER" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:85 +msgid "THU" +msgstr "JEU" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:86 +msgid "FRI" +msgstr "VEN" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87 +msgid "SAT" +msgstr "SAM" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:91 +msgid "JAN" +msgstr "JAN" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:92 +msgid "FEB" +msgstr "FEV" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:93 +msgid "MAR" +msgstr "MAR" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:94 +msgid "APR" +msgstr "AVR" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95 +msgid "MAY" +msgstr "MAI" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:96 +msgid "JUN" +msgstr "JUI" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:97 +msgid "JUL" +msgstr "JUI" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:98 +msgid "AUG" +msgstr "AOU" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99 +msgid "SEP" +msgstr "SEP" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100 +msgid "OCT" +msgstr "OCT" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:101 +msgid "NOV" +msgstr "NOV" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:102 +msgid "DEC" +msgstr "DEC" + +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:229 +msgid "There was an error loading the schemas" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des schémas" + +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:267 +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:274 +msgid "Select database or type database name" +msgstr "Sélectionnez la base de données ou tapez le nom de la table" + +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:286 +msgid "Force refresh schema list" +msgstr "Forcez à actualiser la liste des schémas" + +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:292 +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:299 +msgid "Select schema or type schema name" +msgstr "Sélectionnez le schéma ou tapez le nom du schéma" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:46 +msgid "" +"Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does " +"not exist." +msgstr "" +"Attention ! Changer le jeu de données peut mettre en erreur le graphique " +"si la métadonnées n'existe pas." + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:50 +msgid "" +"Changing the dataset may break the chart if the chart relies on columns " +"or metadata that does not exist in the target dataset" +msgstr "" +"Changer le jeu de données peut mettre en erreur le graphiquesi celui-ci " +"s'appuie sur des colonnes ou une métadonnées qui n'existe pas dans le jeu" +" de données cible" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:116 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:61 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:123 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:702 +msgid "dataset" +msgstr "jeu de données" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:224 +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:253 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:196 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:268 +msgid "Change dataset" +msgstr "Changer de jeu de données" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:285 +msgid "Warning!" +msgstr "Attention !" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:293 +msgid "Search / Filter" +msgstr "Rechercher / Filtrer" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:132 +msgid "Physical (table or view)" +msgstr "Physique (table ou vue)" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:133 +msgid "Virtual (SQL)" +msgstr "SQL virtuel" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:181 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1039 +msgid "SQL expression" +msgstr "Expression SQL" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:213 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:216 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:284 +msgid "Data type" +msgstr "Type de donnée" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:227 +msgid "Datetime format" +msgstr "Format Datetime" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:231 +msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " +msgstr "Le motif du format de timestamp. Pour les chaines, utilisez " + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:233 +msgid "Python datetime string pattern" +msgstr "Python datetime string pattern" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:235 +msgid " expression which needs to adhere to the " +msgstr " Expression qui doit adhérer à " + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:237 +msgid "ISO 8601" +msgstr "ISO 8601" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:239 +msgid "" +" standard to ensure that the lexicographical ordering\n" +" coincides with the chronological ordering. If the\n" +" timestamp format does not adhere to the ISO 8601 " +"standard\n" +" you will need to define an expression and type for\n" +" transforming the string into a date or timestamp. " +"Note\n" +" currently time zones are not supported. If time is " +"stored\n" +" in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no" +" pattern\n" +" is specified we fall back to using the optional " +"defaults on a per\n" +" database/column name level via the extra parameter." msgstr "" +" standard pour s'assurer que l'ordre lexicographique\n" +" coïncide avec l'ordre chronologique. Si le format\n" +" de temps n’adhère pas à l'ISO 8601 standard\n" +" dont vous aurez besoin pour définir une expression " +"ou type\n" +" pour transformer une chaine en date ou " +"timestampNote\n" +" actuellement, les timezone ne sont pas gérées Si le" +" temps est stocké\n" +" en format epoch, mettez `epoch_s` ou `epoch_ms`. Si" +" aucun pattern\n" +" n'est spécifié, nous revenons à utiliser les " +"options par défauts\n" +" de niveau database / nom de colonne via l'extra " +"parameter." + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:259 +msgid "Certified By" +msgstr "Certifié Par" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:260 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1069 +msgid "Person or group that has certified this metric" +msgstr "Groupe ou personne ayant certifié cette métrique" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:264 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1067 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1075 +msgid "Certified by" +msgstr "Certifié par" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:270 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:275 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1080 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1086 +msgid "Certification details" +msgstr "Détails de certification" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:271 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1082 +msgid "Details of the certification" +msgstr "Détails de la certification" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:285 +msgid "Is dimension" +msgstr "Est une Dimension" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:287 +msgid "Is filterable" +msgstr "Filtrable" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:393 +msgid "Select owners" +msgstr "Sélectionner les propriétaires" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:605 +#, python-format +msgid "Modified columns: %s" +msgstr "Colonnes modifiées : %s" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:80 -msgid "SUN" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:610 +#, python-format +msgid "Removed columns: %s" +msgstr "Colonnes supprimées : %s" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:81 -msgid "MON" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:615 +#, python-format +msgid "New columns added: %s" +msgstr "Nouvelles colonnes ajoutées : %s" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:82 -msgid "TUE" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:618 +msgid "Metadata has been synced" +msgstr "Les métadonnées ont été synchronisées" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:624 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:140 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:69 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:46 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:58 +msgid "An error has occurred" +msgstr "Une erreur est survenue" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:83 -msgid "WED" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:653 +#, python-format +msgid "Column name [%s] is duplicated" +msgstr "Le nom de colonne [%s] est dupliqué" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:84 -msgid "THU" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:659 +#, python-format +msgid "Metric name [%s] is duplicated" +msgstr "Le nom de métrique [%s] est dupliqué" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:85 -msgid "FRI" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:668 +#, python-format +msgid "Calculated column [%s] requires an expression" +msgstr "La colonne calculée [%s] nécessite une expression" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:86 -msgid "SAT" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:687 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:261 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1031 +msgid "Basic" +msgstr "Simple" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:90 -msgid "JAN" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:700 +msgid "Default URL" +msgstr "URL par défaut" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:91 -msgid "FEB" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:701 +msgid "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page" msgstr "" +"URL par défaut vers laquelle rediriger quand on accède depuisla page qui " +"liste les jeux de données" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:92 -msgid "MAR" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:709 +msgid "Autocomplete filters" +msgstr "Remplir automatiquement les filtres" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:93 -msgid "APR" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:710 +msgid "Whether to populate autocomplete filters options" +msgstr "S'il faut remplir les options des filtres de saisie semi-automatique" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:94 -msgid "MAY" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:716 +msgid "Autocomplete query predicate" +msgstr "Remplir automatiquement le prédicat de requête" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:717 +msgid "" +"When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " +"performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " +"predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from " +"the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a " +"relative time filter on a partitioned or indexed time-related field." +msgstr "" +"Quand vous utilisez les filtres de replissage automatique, cela peut être" +" utilisé pour améliorer la perfomance de chargement des valeurs. Utilisez" +" cette option pour appliquer un prédicat (clause WHERE) à la requête qui " +"sélectionne les valeurs. Typiquement, le but serait de limiter le " +"parcours en appliquant un filtre temporel sur un champ temporel " +"partitionné ou indexé." + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:737 +msgid "" +"Extra data to specify table metadata. Currently supports metadata of the " +"format: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\"," +" \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, " +"\"warning_markdown\": \"This is a warning.\" }`." +msgstr "" +"Donnée complémentaire pour spécifier une métadonnée de la table. Les " +"métadonnéesactuellement supportées sont `{ \"certification\": { " +"\"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is " +"the source of truth.\" }, \"warning_markdown\": \"This is a warning.\" " +"}`." + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:766 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:504 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:265 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1143 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:95 -msgid "JUN" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:772 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:223 +msgid "Cache timeout" +msgstr "Cache timeout" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:96 -msgid "JUL" -msgstr "URL" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:773 +msgid "The duration of time in seconds before the cache is invalidated" +msgstr "Le nombre de secondes avant l'expiration du cache" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:97 -msgid "AUG" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:780 +msgid "Hours offset" +msgstr "Offset des heures" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:98 -msgid "SEP" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:782 +msgid "" +"The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This" +" can be used to move UTC time to local time." msgstr "" +"Nombre d'heures, négatif ou positif, pour décaler la colonne de temps. " +"Cela peut être utilisé pour passer du temps UTC au temps local." -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:99 -msgid "OCT" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:805 +msgid "Spatial" +msgstr "Spatial" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:100 -msgid "NOV" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:858 +msgid "virtual" +msgstr "virtuel" -#: superset-frontend/src/common/components/CronPicker.tsx:101 -msgid "DEC" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:882 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:889 +msgid "Dataset name" +msgstr "Nom du jeu de donnée" -#: superset-frontend/src/common/components/Modal/Modal.tsx:128 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:771 -msgid "OK" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:899 +msgid "" +"When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " +"this statement as a subquery while grouping and filtering on the " +"generated parent queries." msgstr "" +"Quand on indique du SQL, la source de données se comporte comme une vue. " +"Superset utilisera ce paramètre comme une sous-requête lors du " +"regroupement et du filtrage sur la requête parent générée." -#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag.jsx:177 -msgid "Click to see difference" -msgstr "Cliquer pour voir la différence" - -#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag.jsx:182 -msgid "Altered" -msgstr "Modifié" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:922 +msgid "The JSON metric or post aggregation definition." +msgstr "La métrique JSON ou la définition de post-agrégation." -#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag.jsx:199 -msgid "Chart changes" -msgstr "Changements de graphique" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:937 +msgid "Physical" +msgstr "Physique" -#: superset-frontend/src/components/AnchorLink.jsx:88 -msgid "Superset chart" -msgstr "Sélectionner les graphiques" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:978 +msgid "" +"The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is" +" associated to this Superset logical table, and this logical table points" +" the physical table referenced here." +msgstr "" +"Pointeur vers une table physique (ou une vue). Gardez à l'esprit que le " +"graphique est associé à cette table logique de superset et que cette " +"table logique pointe vers la table physique décrite ici." -#: superset-frontend/src/components/AnchorLink.jsx:89 -msgid "Check out this chart in dashboard:" -msgstr "Quitter ce tableau de bord : %s" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:998 +msgid "Click the lock to make changes." +msgstr "Cliquez sur le cadenas pour apporter des modifications." -#: superset-frontend/src/components/AsyncSelect.jsx:41 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:47 -msgid "Select ..." -msgstr "Sélectionner..." +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1001 +msgid "Click the lock to prevent further changes." +msgstr "Cliquez sur le cadenas pour empêcher d'autres modifications." -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:45 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "Données chargées mises en cache" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1061 +msgid "D3 format" +msgstr "Format D3" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:49 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "Chargé depuis le cache" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1091 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:54 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "Cliquer pour forcer le rafraîchissement" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1093 +msgid "Optional warning about use of this metric" +msgstr "Avertissement optionnel à propos de l'utilisation de cette métrique" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel.jsx:80 -msgid "cached" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1176 +msgid "Be careful." +msgstr "Faites attention." -#: superset-frontend/src/components/CertifiedIconWithTooltip.tsx:40 -#, python-format -msgid "Certified by %s" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1177 +msgid "" +"Changing these settings will affect all charts using this dataset, " +"including charts owned by other people." msgstr "" +"La modification de ces paramètres affectera tous les graphiques qui " +"utilisent ce jeu de données, y compris les graphiques qui appartiennent à" +" d'autres personnes." -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard.jsx:42 -#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton.jsx:65 -#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkModal.tsx:89 -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:103 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copier vers le clipboard" - -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard.jsx:89 -msgid "Copied!" -msgstr "Copié!" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1190 +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard.jsx:93 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "" -"Désolé, votre navigateur ne doit pas supporter la copie. Utiliser Ctrl/Cmd + " -"C!" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1224 +msgid "Sync columns from source" +msgstr "Synchroniser les colonnes de la source" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector.tsx:126 -msgid "Error while fetching schema list" -msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste de schéma" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1242 +msgid "Calculated columns" +msgstr "Colonnes calculées" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector.tsx:227 -msgid "Error while fetching database list" -msgstr "Erreur durant la récupération de la liste de base de données" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1265 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector.tsx:234 -msgid "Database:" -msgstr "Base de données :" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:128 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:109 +msgid "The dataset has been saved" +msgstr "Le jeu de données a été sauvegardé" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector.tsx:240 -msgid "Select a database" -msgstr "Sélectionner une base de donnée" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:167 +msgid "" +"The dataset configuration exposed here\n" +" affects all the charts using this dataset.\n" +" Be mindful that changing settings\n" +" here may affect other charts\n" +" in undesirable ways." +msgstr "" +"La configuration du jeu de donnée indiqué ici\n" +" s'applique à tous les graphiques utilisant ce jeu de " +"données.\n" +" Rappelez vous que changer ces paramètres\n" +" peut affecter d'autres graphiques\n" +" de manière non voulue." -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector.tsx:253 -msgid "Force refresh schema list" -msgstr "Forcer à actualiser les données" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:173 +msgid "Are you sure you want to save and apply changes?" +msgstr "Êtes vous sur de vouloir sauvegarder et appliquer les modifications ?" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector.tsx:260 -#, python-format -msgid "Select a schema (%s)" -msgstr "Sélectionner un schéma (%s)" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:179 +msgid "Confirm save" +msgstr "Confirmez la sauvegarde" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector.tsx:265 -msgid "Schema:" -msgstr "Schéma :" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192 +msgid "Edit Dataset " +msgstr "Éditer le jeu de données " -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector.tsx:279 -msgid "datasource" -msgstr "Source de données" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:209 +msgid "Use legacy datasource editor" +msgstr "Utiliser l'ancien éditeur de source de données" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector.tsx:281 -msgid "schema" -msgstr "Schéma" +#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:69 +msgid "DELETE" +msgstr "EFFACER" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal.tsx:61 +#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84 msgid "delete" -msgstr "Effacer" +msgstr "effacer" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal.tsx:69 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:239 +#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92 +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:254 #, python-format msgid "Type \"%s\" to confirm" -msgstr "" +msgstr "Tapez \"%s\" pour confirmer" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal.tsx:81 -msgid "DELETE" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/components/EditableTitle.tsx:181 +#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:199 msgid "Click to edit" -msgstr "Cliquer pour modifier le titre" +msgstr "Cliquer pour modifier" -#: superset-frontend/src/components/EditableTitle.tsx:183 +#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:201 msgid "You don't have the rights to alter this title." msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce titre." -#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary.jsx:51 +#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.jsx:51 #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:26 msgid "Unexpected error" -msgstr "Erreur inattendu." - -#: superset-frontend/src/components/FaveStar.tsx:70 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "Cliquer pour favori ou non" - -#: superset-frontend/src/components/OmniContainer.jsx:44 -msgid "An error occurred while fetching dashboards" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" - -#: superset-frontend/src/components/TableSelector.tsx:170 -msgid "Error while fetching table list" -msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste des tables" - -#: superset-frontend/src/components/TableSelector.tsx:312 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector.tsx:329 -msgid "Select table or type table name" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/components/TableSelector.tsx:343 -msgid "Type to search ..." -msgstr "Type de recherche..." - -#: superset-frontend/src/components/TableSelector.tsx:345 -msgid "Select table " -msgstr "Sélectionner table" - -#: superset-frontend/src/components/TableSelector.tsx:365 -msgid "Force refresh table list" -msgstr "Forcer à actualiser les données" +msgstr "Erreur inattendue" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector.tsx:375 -msgid "See table schema" -msgstr "Sélectionner table" - -#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton.jsx:59 -#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkModal.tsx:77 -#, python-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" - -#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkModal.tsx:83 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:249 -msgid "Share dashboard" -msgstr "Sauvegarder le Tableau de Bord" - -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:46 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47 #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:63 msgid "This may be triggered by:" -msgstr "" +msgstr "Cela peut être déclenché par:" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:56 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59 #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:73 msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance." -msgstr "" +msgstr "Contactez le propriétaire du graphique pour obtenir de l'aide." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:67 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:70 #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:84 #, python-format msgid "Chart Owner: %s" -msgstr "Options du graphique" +msgstr "Propriétaire du graphique : %s" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:81 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:87 #, python-format msgid "%s Error" -msgstr "Erreur" +msgstr "%s Erreur" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:123 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:139 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:252 +msgid "Missing dataset" +msgstr "Jeu de données manquant" + +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:126 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:142 msgid "See more" -msgstr "" +msgstr "Voir plus" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:152 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:155 msgid "See less" -msgstr "" +msgstr "Voir moins" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:181 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:184 msgid "Copy message" -msgstr "Message d'avertissement" +msgstr "Copier le message" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:189 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:192 #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:535 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover.jsx:197 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover.jsx:435 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:310 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:247 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:476 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:337 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:60 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61 msgid "This was triggered by:" -msgstr "" +msgstr "Cela a été déclenché par:" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:76 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:77 msgid "Did you mean:" -msgstr "" +msgstr "Vouliez-vous dire :" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:87 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:88 #, python-format msgid "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\"" -msgstr "" +msgstr "%(suggestion)s au lieu de \"%(undefinedParameter)s?\"" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:114 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116 msgid "Parameter error" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Erreur de paramètre" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:47 #, python-format msgid "" -"We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to timeout " -"after %s second." +"We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " +"timeout after %s second." msgstr "" -"visualisation de requêtes sont définit sur le délais de ${action.timeout} " -"secondes." +"Erreur au chargement de cette visu. Les requêtes s'interrompent au bout " +"de %s secondes." #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:53 #, python-format msgid "" -"We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout after " -"%s second." +"We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " +"after %s second." msgstr "" +"Erreur au chargement de ces résultats. Les requêtes s'interrompent au " +"bout de %s secondes." #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98 msgid "Timeout error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de timeout" + +#: superset-frontend/src/components/FaveStar/index.tsx:81 +msgid "Click to favorite/unfavorite" +msgstr "Cliquez pour favori ou non" -#: superset-frontend/src/components/FilterableTable/FilterableTable.tsx:317 +#: superset-frontend/src/components/FilterableTable/FilterableTable.tsx:318 msgid "Cell content" -msgstr "Contenu créé" +msgstr "Contenu de cellule" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:182 +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:188 msgid "The import was successful" -msgstr "Sans succès" +msgstr "Importé avec succès" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:196 +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:211 msgid "OVERWRITE" -msgstr "" +msgstr "ECRASE" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:266 +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:283 msgid "Overwrite" -msgstr "Modifier le slice: %s" +msgstr "Ecrase" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:266 +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:283 msgid "Import" -msgstr "Importation" +msgstr "Importe" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:270 +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:287 #, python-format msgid "Import %s" -msgstr "Importation" +msgstr "Import %s" #: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74 #, python-format msgid "Last Updated %s" -msgstr "" +msgstr "Dernière mise à jour %s" + +#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82 +#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83 +msgid "Sort" +msgstr "Trier" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:246 +#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:244 #, python-format msgid "%s Selected" -msgstr "Lancer la requête sélectionnée" +msgstr "%s Sélectionné" #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:348 msgid "Deselect all" -msgstr "Sélectionner table" +msgstr "Tout Dé-Sélectionner" + +#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:398 +msgid "No Data" +msgstr "Pas de données" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:414 -#: superset-frontend/src/components/TableView/TableView.tsx:183 +#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:419 +#: superset-frontend/src/components/TableView/TableView.tsx:237 #, python-format msgid "%s-%s of %s" -msgstr "" +msgstr "%s-%s de %s" -#: superset-frontend/src/components/Menu/Menu.tsx:180 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:134 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1050 -msgid "Settings" -msgstr "Configuration de GeoJson" +#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:71 +msgid "Type a value" +msgstr "Renseigner une valeur" -#: superset-frontend/src/components/Menu/Menu.tsx:228 -msgid "About" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:77 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#: superset-frontend/src/components/Menu/NewMenu.tsx:26 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:114 +#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:84 +msgid "Select or type a value" +msgstr "Sélectionner ou renseigner une valeur" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:32 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:111 msgid "SQL query" -msgstr "Sauvegarder la requête" +msgstr "requête SQL" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:180 -msgid "" -"There is not enough space for this component. Try decreasing its width, or " -"increasing the destination width." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:173 +msgid "About" +msgstr "A propos" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:211 -msgid "Can not move top level tab into nested tabs" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:177 +msgid "Powered by Apache Superset" +msgstr "Propulsé par Apache Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:258 -msgid "This chart has been moved to a different filter scope." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:211 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:78 -msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." -msgstr "" -"Désolé, une erreur s'est produite lors de l'extraction des graphiques de ce " -"Tableau de Bord :" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:222 +msgid "Report a bug" +msgstr "Rapporter un BUG" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:99 -msgid "There was an issue favoriting this dashboard." -msgstr "Désolé, la sauvegarde de Tableau de Bord a subi une erreur :" +#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:198 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:784 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:121 -msgid "This dashboard is now ${nowPublished}" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/OmniContainer/index.tsx:102 +msgid "Search all dashboards" +msgstr "Chercher tous les tableaux de bord" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:127 -msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les permissions pour accéder à(aux) source(s) : %(name)s." +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:251 +msgid "Edit Email Report" +msgstr "Modifier le rapport e-mail" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:203 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "Ce Tableau de Bord a été sauvegardé avec succès." +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:251 +msgid "New Email Report" +msgstr "Nouveau rapoprt e-mail" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.js:113 -#: superset-frontend/src/dashboard/reducers/sliceEntities.js:59 -msgid "Could not fetch all saved charts" -msgstr "Ne peut pas connecter au serveur" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:267 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1023 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:275 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:228 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:222 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:119 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.js:118 -msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " -msgstr "" -"Désolé, une erreur s'est produite lors de l'extraction des graphiques de ce " -"Tableau de Bord :" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:275 +msgid "Message Content" +msgstr "Contenu du message" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:69 -msgid "Visualization" -msgstr "Type de visualisation" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:289 +msgid "Text embedded in email" +msgstr "Text encapsulé dans l'e-mail" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:73 -msgid "Data source" -msgstr "Source de données" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:293 +msgid "Image (PNG) embedded in email" +msgstr "Image (PNG) encapsulée dans l'e-mail" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:78 -msgid "Added" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:296 +msgid "Formatted CSV attached in email" +msgstr "CSV formatté attaché dans l'e-mail" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:67 -msgid "Components" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:327 +msgid "REPORT NAME ERROR" +msgstr "Erreur dans le nom du rapport" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/ColorSchemeControlWrapper.jsx:53 -msgid "" -"Any color palette selected here will override the colors applied to this " -"dashboard's individual charts" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:345 +msgid "DESCRIPTION ERROR" +msgstr "Erreur de description" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/ColorSchemeControlWrapper.jsx:56 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:482 -msgid "Color scheme" -msgstr "Jeu de couleur" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:359 +msgid "Scheduled reports will be sent to your email as a PNG" +msgstr "Les rapports planifiés seront envoyés à votre @ e-mail en PNG" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:67 -msgid "Load a template" -msgstr "Chargé un modèle" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:378 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1203 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:70 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "Chargé un modèle CSS" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:66 +msgid "Email reports active" +msgstr "Rapports par e-mail actifs" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor.jsx:88 -msgid "Live CSS editor" -msgstr "Editeur CSS instantané" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:75 +msgid "Edit email report" +msgstr "Modifier le rapport par e-mail" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:84 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:80 +msgid "Delete email report" +msgstr "Supprimer le rapport par e-mail" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:250 +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:101 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:458 #, python-format -msgid "" -"This dashboard is currently force refreshing; the next force refresh will be " -"in %s." -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:330 -msgid "Your dashboard is too large. Please reduce the size before save it." -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header.jsx:459 -msgid "Discard changes" -msgstr "Modificiations non sauvegardées" +msgid "This action will permanently delete %s." +msgstr "Cette action va supprimer définitivement %s." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:123 -msgid "An error occurred while fetching available CSS templates" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:112 +msgid "Delete Report?" +msgstr "Supprimer le rapport ?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:204 -msgid "Superset dashboard" -msgstr "Sauvegarder le Tableau de Bord" +#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:606 +#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:717 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:104 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement ..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:206 -msgid "Check out this dashboard: " -msgstr "Quitter ce tableau de bord : %s" +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:218 +msgid "There was an error loading the tables" +msgstr "Il y a eu une erreur au chargement des tables" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:257 -msgid "Refresh dashboard" -msgstr "tableau de bord" +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:291 +msgid "See table schema" +msgstr "Voir le schéma de la table" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:267 -msgid "Set auto-refresh interval" -msgstr "Mettre en place l'auto rafraichissement" +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:298 +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:308 +msgid "Select table or type table name" +msgstr "Sélectionnez la table ou le nom de type de table" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:275 -msgid "Set filter mapping" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:317 +msgid "Force refresh table list" +msgstr "Forcer à actualiser les données" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:282 -msgid "Edit dashboard properties" -msgstr "Modifier les propriétés de ce tableau de bord" +#: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:120 +msgid "Timezone selector" +msgstr "Sélecteur de fuseau horaire" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:289 -msgid "Edit CSS" -msgstr "Modifier le CSS" +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton/index.jsx:59 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:117 +#, python-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:299 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:251 -#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:197 -msgid "Download as image" +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:179 +msgid "" +"There is not enough space for this component. Try decreasing its width, " +"or increasing the destination width." msgstr "" +"Espace insuffisant pour ce composant. Diminuez sa largeur ou augmentez la" +" largeur de la destination." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/HeaderActionsDropdown.jsx:305 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:210 +msgid "Can not move top level tab into nested tabs" +msgstr "On ne peut déplacer un onglet top level vers des onglets imbriqués" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 -msgid "" -"There is no chart definition associated with this component, could it have " -"been deleted?" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:257 +msgid "This chart has been moved to a different filter scope." +msgstr "Ce graphique a été déplacé vers un autre champ d'application du filtre." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:36 -msgid "Delete this container and save to remove this message." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:79 +msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." +msgstr "Erreur à la récupération du statut favori de ce Tableau de Bord." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:69 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/ColumnSelect.tsx:82 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:105 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:453 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.tsx:123 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:66 -msgid "An error has occurred" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:100 +msgid "There was an issue favoriting this dashboard." +msgstr "Un problème est survenu lors de l'activation de ce tableau de bord." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:77 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/ColumnSelect.tsx:84 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:107 -msgid "You do not have permission to edit this dashboard" -msgstr "Vous n'avez pas l'accès à cette source de données" +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:122 +msgid "This dashboard is now ${nowPublished}" +msgstr "Ce tableau de bord est maintenant ${nowPublished}" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:144 -msgid "A valid color scheme is required" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:128 +msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." +msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce tableau de bord." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:271 -msgid "The dashboard has been saved" +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:226 +msgid "This dashboard was saved successfully." msgstr "Ce Tableau de Bord a été sauvegardé avec succès." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:289 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar.tsx:463 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:762 -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:437 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.js:116 +#: superset-frontend/src/dashboard/reducers/sliceEntities.js:65 +msgid "Could not fetch all saved charts" +msgstr "Impossible de récupérer tous les graphiques sauvegardés" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:295 -msgid "Dashboard properties" -msgstr "Modifier les propriétés de ce tableau de bord" +#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.js:121 +msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " +msgstr "" +"Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des graphiques " +"sauvegardés : " -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:324 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:197 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:270 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:224 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:242 -msgid "Basic information" -msgstr "Méta données additionnelles" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:132 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisation" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:341 -msgid "URL slug" -msgstr "Slug" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:136 +msgid "Data source" +msgstr "Source de données" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:351 -msgid "A readable URL for your dashboard" -msgstr "Pour avoir une URL lisible pour votre tableau de bord" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:141 +msgid "Added" +msgstr "Ajouté" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:357 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:258 -msgid "Access" -msgstr "Pas l'accès !" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:102 +msgid "Components" +msgstr "Composants" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:371 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/ColorSchemeControlWrapper.jsx:54 msgid "" -"Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name or " -"username." +"Any color palette selected here will override the colors applied to this " +"dashboard's individual charts" msgstr "" -"Propriétaires est une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le tableau " -"de bord" +"Une palette de couleur sélectionnée ici écrasera les couleurs appliquées " +"aux graphiques de ce tableau de bord" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:377 -msgid "Colors" -msgstr "Couleur" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/ColorSchemeControlWrapper.jsx:57 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:214 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:218 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:79 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:480 +msgid "Color scheme" +msgstr "Jeu de couleur" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:394 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:596 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:88 +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:400 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:319 -msgid "JSON metadata" -msgstr "JSON des méta-données" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:69 +msgid "Ready to review filters in this dashboard?" +msgstr "Prêt à vérifier les filtres dans ce tableau de bord ?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:33 -msgid "" -"This dashboard is not published, it will not show up in the list of " -"dashboards. Click here to publish this dashboard." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:74 +msgid "Remind me in 24 hours" +msgstr "Me le rappeler dans 24 heures" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:38 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:84 +msgid "Start Review" +msgstr "Démarrer la Vérification" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:91 +#: superset-frontend/src/dashboard/containers/DashboardPage.tsx:146 msgid "" -"This dashboard is not published which means it will not show up in the list " -"of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the URL " -"directly." +"filter_box will be deprecated in a future version of Superset. Please " +"replace filter_box by dashboard filter components." msgstr "" +"filter_box sera déprécié dans une future version de Superset. Merci de " +"remplacer filter_box par des composants filtre de tableau de bord." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:43 -msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 +msgid "" +"There is no chart definition associated with this component, could it " +"have been deleted?" msgstr "" +"Il n'y a pas de définition de graphique associé à ce composanta-t-il été " +"supprimé ?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus.jsx:83 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:229 -msgid "Draft" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:36 +msgid "Delete this container and save to remove this message." +msgstr "Supprimez ce conteneur et sauvegardez pour supprimer ce message." #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:29 msgid "Don't refresh" @@ -4906,162 +6539,405 @@ msgstr "12 heures" msgid "24 hours" msgstr "24 heures" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:115 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:114 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:119 msgid "Refresh interval" msgstr "Intervalle d'actualisation" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:118 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:117 msgid "Refresh frequency" -msgstr "Fréquence" +msgstr "Fréquence de rafraichissement" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:130 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:133 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:139 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:148 msgid "Save for this session" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder pour la session" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:159 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:160 msgid "You must pick a name for the new dashboard" msgstr "Vous devez entrer un nom pour le nouveau Tableau de Bord" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:181 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:182 msgid "Save dashboard" msgstr "Sauvegarder le Tableau de Bord" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:190 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:191 #, python-format msgid "Overwrite Dashboard [%s]" msgstr "Ecraser le Tableau de Bord [%s]" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:198 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:199 msgid "Save as:" msgstr "Enregistrer sous :" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:202 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:203 msgid "[dashboard name]" -msgstr "[nom tableau de bord]" +msgstr "[nom du tableau de bord]" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:212 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:213 msgid "also copy (duplicate) charts" -msgstr "" +msgstr "copier également les graphiques (dupliquer)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:215 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:245 msgid "Filter your charts" -msgstr "Graphiques linéaires" +msgstr "Filtrer vos graphiques" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:259 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:384 +msgid "Sort by" +msgstr "Trier par" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CrossFilterScopingModal/CrossFilterScopingModal.tsx:65 +msgid "Cross Filter Scoping" +msgstr "Portée du filtre croisé" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.jsx:93 +msgid "Load a CSS template" +msgstr "Chargé un modèle CSS" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.jsx:108 +msgid "Live CSS editor" +msgstr "Editeur CSS en ligne" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:186 +#, python-format +msgid "Applied Cross Filters (%d)" +msgstr "Filtres croisés appliqués (%d)" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:210 +#, python-format +msgid "Applied Filters (%d)" +msgstr "Filtres appliqués (%d)" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:231 +#, python-format +msgid "Incompatible Filters (%d)" +msgstr "Filtres incompatibles (%d)" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:255 +#, python-format +msgid "Unset Filters (%d)" +msgstr "Filtre(s) désactivé(s) (%d)" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:302 +#, python-format +msgid "" +"This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will " +"be in %s." +msgstr "" +"Ce tableau de bord est en train de se rafraîchir automatiquement ; le " +"prochain rafraîchissement sera dans %s." + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:381 +msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it." +msgstr "" +"Votre tableau de bord est trop gros.Merci de réduire sa taille avant de " +"sauvegarder." + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:422 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:214 +msgid "Schedule email report" +msgstr "Planifier un rapport par e-mail" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:570 +msgid "Discard changes" +msgstr "Abandonner les modifications" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:596 +msgid "Edit dashboard" +msgstr "Éditer le tableau de bord" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:132 +msgid "An error occurred while fetching available CSS templates" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des modèles de CSS " +"disponibles" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:218 +msgid "Superset dashboard" +msgstr "Tableau de bord superset" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:220 +msgid "Check out this dashboard: " +msgstr "Vérifiez ce tableau de bord : " + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:263 +msgid "Copy dashboard URL" +msgstr "Copier l'URL du tableau de bord" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:264 +msgid "Share dashboard by email" +msgstr "Partager le tableau de bord par e-mail" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:276 +msgid "Refresh dashboard" +msgstr "Rafraichir le tableau de bord" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:286 +msgid "Set auto-refresh interval" +msgstr "Définir l'interval d'auto-refresh" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:295 +msgid "Set filter mapping" +msgstr "Définir le mappage de filtre" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:302 +msgid "Edit dashboard properties" +msgstr "Modifier les propriétés de ce tableau de bord" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:309 +msgid "Edit CSS" +msgstr "Modifier le CSS" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:319 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:328 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:105 +msgid "Download as image" +msgstr "Télécharger comme image" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:326 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Sortir du mode plein écran" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:327 +msgid "Enter fullscreen" +msgstr "Passer en plein écran" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:77 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:118 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:48 +msgid "You do not have permission to edit this dashboard" +msgstr "Vous n'avez pas le droit de modifier ce tableau de bord" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:154 +msgid "A valid color scheme is required" +msgstr "Un jeu de couleur valide doit être fourni" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:304 +msgid "The dashboard has been saved" +msgstr "Ce Tableau de Bord a été sauvegardé" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:324 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:361 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:239 +msgid "Access" +msgstr "Accès" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:337 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:378 +msgid "" +"Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" +" or username." +msgstr "" +"Owners est une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le tableau de " +"bord. Interrogeable par nom ou nom d'utilisateur." + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:344 +msgid "Colors" +msgstr "Couleur" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:397 +msgid "" +"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " +"access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles " +"defined then the dashboard is available to all roles." +msgstr "" +"Roles est une liste qui défini ceux qui accède au tableau de bord .Donner" +" un droit d'accès à un tableau de bord surpasse les contrôles de droit de" +" niveau jeu de donnée. Si roles n'est pas défini, le tableau de bord est " +"accessible à tous les profils." + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:421 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:142 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:775 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:228 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:433 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:427 +msgid "Dashboard properties" +msgstr "Propriétés du tableau de bord" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:460 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:191 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:290 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:245 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:239 +msgid "Basic information" +msgstr "Information simple" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:477 +msgid "URL slug" +msgstr "URL Slug" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:486 +msgid "A readable URL for your dashboard" +msgstr "Pour avoir une URL lisible pour votre tableau de bord" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:75 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:508 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:338 +msgid "JSON metadata" +msgstr "méta-données JSON " + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33 +msgid "" +"This dashboard is not published, it will not show up in the list of " +"dashboards. Click here to publish this dashboard." +msgstr "" +"Ce tableau de bord n'est pas publié, il ne sera pas visible dans la liste" +" des tableaux de bord. Cliquez ici pour publier ce tableau de bord." + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38 +msgid "" +"This dashboard is not published which means it will not show up in the " +"list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" +" URL directly." +msgstr "" +"Ce tableau de bord n'est pas publié, il ne sera pas visible dans la liste" +" des tableaux de bord. Rendez le favori pour le voir ici ou utilisez son " +"URL pour y avoir accès." + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43 +msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." +msgstr "Ce tableau de bord est publié. Cliquez pour en faire un brouillon." + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:72 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:83 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:279 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:477 +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:45 msgid "Annotation layers are still loading." msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader.jsx:76 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:46 msgid "One ore more annotation layers failed loading." msgstr "Une ou plusieurs couches d'annotation ont échoué au chargement." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:185 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:95 +msgid "Emitted values" +msgstr "Valeurs émises" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:151 +msgid "Click to clear emitted filters" +msgstr "Cliquez pour effacer les filtres émis" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:241 #, python-format msgid "Cached %s" -msgstr "" +msgstr "En cache %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:188 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:244 #, python-format msgid "Fetched %s" -msgstr "" +msgstr "Récupéré %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:202 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:257 msgid "Minimize chart" -msgstr "Camembert" +msgstr "Graphique minimisé" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:202 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:257 msgid "Maximize chart" -msgstr "Camembert" +msgstr "Graphique maximisé" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:215 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:270 msgid "Force refresh" msgstr "Forcer à rafraîchir" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:225 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:280 msgid "Toggle chart description" msgstr "Basculer la description du graphique" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:231 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:287 msgid "View chart in Explore" -msgstr "Modifier le slice: %s" +msgstr "Voir le graphique dans explore" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:243 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:244 -msgid "Share chart" -msgstr "Enregistrer un graphique" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:296 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:298 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:86 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:88 +msgid "View query" +msgstr "Voir la requête" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls.jsx:255 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:316 +msgid "Copy chart URL" +msgstr "Copier l'URL du graphique" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:317 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:161 +msgid "Share chart by email" +msgstr "Partager le graphique par e-mail" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:319 +msgid "Check out this chart: " +msgstr "Vérifiez ce tableau de bord : " + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:333 msgid "Export CSV" msgstr "Exporter en CSV" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel.tsx:169 -#, python-format -msgid "Applied Filters (%d)" -msgstr "Ajouter un filtre" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel.tsx:190 -#, python-format -msgid "Incompatible Filters (%d)" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:341 +msgid "Export full CSV" +msgstr "Exporter en full CSV" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel.tsx:214 -#, python-format -msgid "Unset Filters (%d)" -msgstr "Filtres résultats" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:349 +msgid "Cross-filter scoping" +msgstr "Portée du filtre croisé" #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:464 msgid "Search..." -msgstr "Recherche" +msgstr "Recherche..." #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:495 msgid "No filter is selected." -msgstr "" +msgstr "Pas de filtre sélectionné." #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:496 msgid "Editing 1 filter:" -msgstr "" +msgstr "Édition d'un filtre :" #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:498 #, python-format msgid "Batch editing %d filters:" -msgstr "" +msgstr "Edition Batch %d filtres:" #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:512 msgid "Configure filter scopes" -msgstr "" +msgstr "Configurer la portée du filtre" #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:519 msgid "There are no filters in this dashboard." -msgstr "Désolé, la sauvegarde de Tableau de Bord a subi une erreur :" +msgstr "Pas de filtre dans ce tableau de bord." #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:36 msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "Développer tout" #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:39 msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "Tout réduire" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:81 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:80 msgid "This markdown component has an error." -msgstr "" +msgstr "Ce composant markdown est en erreur." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:181 -msgid "" -"This markdown component has an error. Please revert your recent changes." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:172 +msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." +msgstr "Ce composant markdown est en erreur. Reprenez vos modifications récentes." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:153 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:202 msgid "Delete dashboard tab?" -msgstr "Enregistrer le tableau de bord" +msgstr "Supprimer l'onglet du tableau de bord ?" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewDivider.jsx:31 msgid "Divider" -msgstr "" +msgstr "Diviseur" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewHeader.jsx:31 msgid "Header" @@ -5069,1229 +6945,1554 @@ msgstr "Ligne d'en-tête" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Ligne" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Onglets" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.jsx:38 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39 msgid "Preview" -msgstr "Prévisualisation pour %s" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/CancelConfirmationAlert.tsx:92 -msgid "Yes, cancel" -msgstr "" +msgstr "Prévisualisation" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/CancelConfirmationAlert.tsx:100 -msgid "Keep editing" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/CascadePopover.tsx:121 -msgid "Select parent filters" -msgstr "Selectionner la date de fin" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar.tsx:455 -msgid "Reset all" -msgstr "Réinitialiser l'état" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:117 -msgid "You have removed this filter." -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:120 -msgid "Restore filter" -msgstr "Filtres résultats" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:138 -msgid "Filter name" -msgstr "Valeur du filtre" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:140 -msgid "Name is required" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:149 -msgid "Datasource is required" -msgstr "Sources de données" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:168 -msgid "Field" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:180 -msgid "Parent filter" -msgstr "Filtre de date" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:186 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:87 -msgid "None" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:55 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:109 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/components/SyntaxHighlighterCopy/index.tsx:76 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:223 +msgid "Sorry, your browser does not support copying." +msgstr "Désolé, votre navigateur ne doit pas supporter la copie." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:198 -msgid "Apply changes instantly" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:65 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:120 +msgid "Sorry, something went wrong. Try again later." +msgstr "Une erreur s'est produite. Ré essayez plus tard." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:206 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:215 -msgid "Allow multiple selections" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/index.tsx:323 +msgid "All Filters (${filterValues.length})" +msgstr "Tous les filtres (${filterValues.length})" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:214 -msgid "Inverse selection" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/index.tsx:343 +msgid "Filter Sets (${filterSetFilterValues.length})" +msgstr "Filtres définis (${filterSetFilterValues.length})" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:222 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:251 -msgid "Required" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CascadeFilters/CascadePopover/index.tsx:177 +msgid "Select parent filters" +msgstr "Selectionnee les filtres parents" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigModal.tsx:464 -msgid "Are you sure you want to cancel?" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterValue.tsx:162 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:486 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:503 +msgid "Check configuration" +msgstr "Vérifier la configuration" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigModal.tsx:465 -msgid "will not be saved." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterValue.tsx:241 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:925 +msgid "Cannot load filter" +msgstr "Impossible de charger le filtre" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigModal.tsx:483 -msgid "Filter configuration and scoping" -msgstr "Contrôles de filtre" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:119 +msgid "Editing filter set:" +msgstr "Modifier l'ensemble de filtre :" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigModal.tsx:516 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl.jsx:361 -msgid "Add filter" -msgstr "Ajouter un filtre" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:143 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:83 +msgid "Filter set with this name already exists" +msgstr "Un ensemble de filtre avec ce nom existe déjà" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigModal.tsx:528 -msgid "(Removed)" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:144 +msgid "Filter set already exists" +msgstr "Cet ensemble de filtre existe déjà" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigModal.tsx:537 -msgid "Undo?" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:165 +#, python-format +msgid "This filter set is identical to: \"%s\"" +msgstr "Cet ensemble de filtre est identique à : \"%s\"" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterScope.tsx:68 -msgid "Scoping" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:77 +msgid "Remove invalid filters" +msgstr "Supprime les filtres invalides" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterScope.tsx:83 -msgid "Apply to all panels" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:78 +msgid "Rebuild" +msgstr "Rebuild" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterScope.tsx:85 -msgid "Apply to specific panels" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:81 +#, python-format +msgid "Filters (%d)" +msgstr "Filtres (%d)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterScope.tsx:91 -msgid "Only selected panels will be affected by this filter" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:102 +msgid "This filter doesn't exist in dashboard. It will not be applied." +msgstr "Ce filtre n'existe pas dans le tableau de bord. Il ne sera pas appliqué." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterScope.tsx:92 -msgid "All panels with this column will be affected by this filter" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:106 +msgid "Filter metadata changed in dashboard. It will not be applied." msgstr "" +"Les métadonnées du filtre ont changé dans le tableau de bord. Il ne sera " +"pas appliqué." -#: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterFieldNodesTree.js:44 -msgid "All filters" -msgstr "Filtres" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:117 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:626 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:124 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterScopeNodesTree.js:85 -msgid "All charts" -msgstr "Aucun graphique" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:81 +msgid "Please filter set name" +msgstr "Veuillez saisir un nom d'ensemble de filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:38 -msgid "" -"Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does not " -"exist." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:96 +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:42 -msgid "" -"Changing the dataset may break the chart if the chart relies on columns or " -"metadata that does not exist in the target dataset" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:111 +msgid "Create new filter set" +msgstr "Créer un nouvel ensemble de filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:114 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:116 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:663 -msgid "dataset" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/index.tsx:81 +msgid "New filter set" +msgstr "Nouvel ensemble de filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:223 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:162 -msgid "Change dataset" -msgstr "Choisir une source de donnée" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:132 +msgid "Clear all" +msgstr "Effacer tout" -#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:250 -msgid "Warning!" -msgstr "Message d'avertissement" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:110 +msgid "(Removed)" +msgstr "(Supprimé)" -#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:260 -msgid "Search / Filter" -msgstr "Rechercher / Filtrer" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:126 +msgid "Undo?" +msgstr "Défaire?" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:91 -msgid "Physical (table or view)" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitlePane.tsx:121 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:367 +msgid "Add filter" +msgstr "Ajouter un filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:92 -msgid "Virtual (SQL)" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:236 +msgid "[untitled]" +msgstr "[Sans titre]" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:135 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:838 -msgid "SQL expression" -msgstr "Expression SQL" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:410 +msgid "Filters configuration and scoping" +msgstr "Configuration et portée des filtres" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:167 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:210 -msgid "Data type" -msgstr "Table de donnée" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:130 +msgid "Column select" +msgstr "Sélection d'une colonne" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:175 -msgid "Datetime format" -msgstr "Format Datetime" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:133 +msgid "Select a column" +msgstr "Sélectionner une colonne" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:179 -msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:134 +msgid "No compatible columns found" +msgstr "Aucun colonne compatible trouvée" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:181 -msgid "Python datetime string pattern" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:75 +msgid "Value is required" +msgstr "Une valeur est obligatoire" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:183 -msgid " expression which needs to adhere to the " -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:250 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:222 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:185 -msgid "ISO 8601" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:254 +msgid "Scoping" +msgstr "Portée" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:187 -msgid "" -" standard to ensure that the lexicographical ordering\n" -" coincides with the chronological ordering. If the\n" -" timestamp format does not adhere to the ISO 8601 " -"standard\n" -" you will need to define an expression and type for\n" -" transforming the string into a date or timestamp. " -"Note\n" -" currently time zones are not supported. If time is " -"stored\n" -" in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no " -"pattern\n" -" is specified we fall back to using the optional " -"defaults on a per\n" -" database/column name level via the extra parameter." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:292 +msgid "Select filter" +msgstr "Selectionner un filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:211 -msgid "Is dimension" -msgstr "Dimension" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:292 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1166 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1182 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:140 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:213 -msgid "Is filterable" -msgstr "Filtrable" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:293 +msgid "Range filter" +msgstr "Filtre d'intervalle" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:434 -#, python-format -msgid "Modified columns: %s" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:293 +msgid "Numerical range" +msgstr "Interval numérique" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:439 -#, python-format -msgid "Removed columns: %s" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:294 +msgid "Time filter" +msgstr "Filtre de temps" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:444 -#, python-format -msgid "New columns added: %s" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:294 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1086 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:384 +msgid "Time range" +msgstr "Intervalle de Temps" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:447 -msgid "Metadata has been synced" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:295 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1113 +msgid "Time column" +msgstr "Colonne de temps" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:482 -#, python-format -msgid "Column name [%s] is duplicated" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:296 +msgid "Time grain" +msgstr "Granularité de Temps" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:488 -#, python-format -msgid "Metric name [%s] is duplicated" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:297 +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:497 -#, python-format -msgid "Calculated column [%s] requires an expression" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:297 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:123 +msgid "Group by" +msgstr "Grouper par" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:512 -msgid "Basic" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:605 +msgid "Pre-filter is required" +msgstr "Un pré-filtre est obligatoire" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:525 -msgid "Default URL" -msgstr "URL de la base de données" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:619 +msgid "(deleted)" +msgstr "(effacé)" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:526 -msgid "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:625 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1018 +msgid "Parent filter" +msgstr "Filtre parent" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:533 -msgid "Autocomplete filters" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:758 +msgid "Filter name" +msgstr "Nom du filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:534 -msgid "Whether to populate autocomplete filters options" -msgstr "S'il faut inclure un filtre de temps" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:760 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:766 +msgid "Name is required" +msgstr "Le nom est obligatoire" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:540 -msgid "Autocomplete query predicate" -msgstr "Récupérer les valeurs des prédicats" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:768 +msgid "Filter Type" +msgstr "Type du filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:541 -msgid "" -"When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve performance " -"of the query fetching the values. Use this option to apply a predicate " -"(WHERE clause) to the query selecting the distinct values from the table. " -"Typically the intent would be to limit the scan by applying a relative time " -"filter on a partitioned or indexed time-related field." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:772 +msgid "Filter type" +msgstr "Type du filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:555 -msgid "" -"Extra data to specify table metadata. Currently supports certification data " -"of the format: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team" -"\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" } }`." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:790 +msgid "Datasets do not contain a temporal column" +msgstr "Les jeux de données ne comportent pas de colonne temporelle" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:573 -msgid "Owners of the dataset" -msgstr "Impersonnaliser les requêtes de la base de données" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:824 +msgid "Dataset is required" +msgstr "Un jeu de données est obligatoire" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:602 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:238 -msgid "Cache timeout" -msgstr "Cache timeout" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:876 +msgid "Filter has default value" +msgstr "Le filtre a une valeur par défaut" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:603 -msgid "The duration of time in seconds before the cache is invalidated" -msgstr "Le nombre de secondes avant l'expiration du cache" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:888 +msgid "Default Value" +msgstr "Valeur par défaut" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:610 -msgid "Hours offset" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:917 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:222 +msgid "Default value is required" +msgstr "Une valeur par défaut est obligatoire" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:632 -msgid "Spatial" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:957 +msgid "Refresh the default values" +msgstr "Rafraichir les valeurs par défaut" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:684 -msgid "virtual" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:963 +msgid "Fill all required fields to enable \"Default Value\"" msgstr "" +"Remplissez tous les champs obligatoires pour activer \"la valeur par " +"défaut\"" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:705 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:712 -msgid "Dataset name" -msgstr "nom source de donnée" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:991 +msgid "Filter is hierarchical" +msgstr "Le filtre est hiérarchique" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:720 -msgid "" -"When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use this " -"statement as a subquery while grouping and filtering on the generated parent " -"queries." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1026 +msgid "Parent filter is required" +msgstr "Un filtre parent est requis" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:743 -msgid "The JSON metric or post aggregation definition." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1042 +msgid "Pre-filter available values" +msgstr "Valeurs de pre-filtre disponibles" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:758 -msgid "Physical" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1077 +msgid "Pre-filter" +msgstr "Pre-filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:788 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1116 msgid "" -"The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is " -"associated to this Superset logical table, and this logical table points the " -"physical table referenced here." -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:807 -msgid "Click the lock to make changes." +"Optional time column if time range should apply to another column than " +"the default time column" msgstr "" +"Colonne de temps optionnelle si l'intervalle de temps doit s'appliquer à " +"une autre colonne que celle par défaut" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:810 -msgid "Click the lock to prevent further changes." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1148 +msgid "Sort filter values" +msgstr "Trier les valeurs de filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:860 -msgid "D3 format" -msgstr "Format D3" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1162 +msgid "Sort type" +msgstr "Type de tri" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:866 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:874 -msgid "Warning message" -msgstr "Message d'avertissement" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1169 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:205 +msgid "Sort ascending" +msgstr "Tri croissant" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:868 -msgid "Warning message to display in the metric selector" -msgstr "" -"Indique si sélecteur interactif d'intervalle de tempos doit être affiché" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1170 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:125 +msgid "Sort descending" +msgstr "Tri décroissant" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:879 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:887 -msgid "Certified by" -msgstr "Modifié" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1179 +msgid "Sort Metric" +msgstr "Trier les métriques" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:881 -msgid "Person or group that has certified this metric" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1182 +msgid "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value" +msgstr "Si une métrique est définie, le tri sera basé sur sa valeur" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:892 -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:898 -msgid "Certification details" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1192 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:184 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:188 +msgid "Sort metric" +msgstr "Trier les métriques" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:894 -msgid "Details of the certification" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39 +msgid "You have removed this filter." +msgstr "Vous avez supprimé ce filtre." -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:963 -msgid "Be careful." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46 +msgid "Restore Filter" +msgstr "Restaurer le Filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:964 -msgid "" -"Changing these settings will affect all charts using this dataset, including " -"charts owned by other people." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109 +msgid "${mainControlItem.config?.label}" +msgstr "${mainControlItem.config?.label}" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:976 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1121 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:267 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:115 +msgid "Column is required" +msgstr "Colonne requise" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1009 -msgid "Sync columns from source" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:169 +msgid "Populate \"Default value\" to enable this control" +msgstr "Remplissez \"Valeur par défaut\" pour activer ce contrôle" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1027 -msgid "Calculated columns" -msgstr "Supprimer les colonnes en double" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:123 +msgid "Apply to all panels" +msgstr "Appliquer à tous les panneaux" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.tsx:114 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:92 -msgid "The dataset has been saved" -msgstr "La source de données semble avoir été effacée" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:125 +msgid "Apply to specific panels" +msgstr "Appliquer à certains panneaux" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.tsx:150 -msgid "" -"The dataset configuration exposed here\n" -" affects all the charts using this dataset.\n" -" Be mindful that changing settings\n" -" here may affect other charts\n" -" in undesirable ways." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:131 +msgid "Only selected panels will be affected by this filter" +msgstr "Seuls les panneaux sélectionnés seront affectés par ce filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.tsx:157 -msgid "Are you sure you want to save and apply changes?" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:132 +msgid "All panels with this column will be affected by this filter" +msgstr "Les panneaux avec cette colonne seront affectés par ce filtre" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.tsx:163 -msgid "Confirm save" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:56 +msgid "Keep editing" +msgstr "Garder en édition" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.tsx:176 -msgid "Edit Dataset " -msgstr "Éditer la base de données" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:64 +msgid "Yes, cancel" +msgstr "Oui, annuler" -#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceModal.tsx:193 -msgid "Use legacy datasource editor" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45 +msgid "There are unsaved changes." +msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées." -#: superset-frontend/src/explore/constants.js:80 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:389 -msgid "Time range" -msgstr "Niveau de Temps" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:49 +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "Voulez vous vraiment annuler ?" -#: superset-frontend/src/explore/constants.js:81 -msgid "Time column" -msgstr "Colonne du temps" +#: superset-frontend/src/dashboard/containers/DashboardPage.tsx:193 +msgid "Error loading chart datasources. Filters may not work correctly." +msgstr "" +"Erreur au chargement des source de données du graphique Les filtres " +"peuvent mal fonctionner." -#: superset-frontend/src/explore/constants.js:82 -msgid "Time grain" -msgstr "Niveau de Temps" +#: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterFieldNodesTree.js:44 +msgid "All filters" +msgstr "Tous les filtres" -#: superset-frontend/src/explore/constants.js:83 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" +#: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterScopeNodesTree.js:85 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:122 +msgid "All charts" +msgstr "Tous les graphiques" -#: superset-frontend/src/explore/constants.js:84 -msgid "Time granularity" -msgstr "Granularité temporelle" +#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:56 +#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:57 +msgid "Tab title" +msgstr "Onglet titre" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:113 -msgid "" -"A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "" -"Une référence à la configuration [Time] prends la granularité en compte" - -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:123 -msgid "Group by" -msgstr "Grouper par" +msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" +msgstr "Une référence à la configuration [Time] prends la granularité en compte" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126 -msgid "One or many controls to group by" -msgstr "Un ou plusieurs contrôles au grouper par" +msgid "" +"One or many columns to group by. High cardinality groupings should " +"include a series limit to limit the number of fetched and rendered " +"series." +msgstr "" +"Une ou plusieurs colonnes doivent être regroupées. Les regroupements avec" +" une cardinalité importante devraient inclure une limite de séries afin " +"de limiter le nombre de séries récupérées et affichées." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162 msgid "One or many metrics to display" msgstr "Une ou plusieurs métriques à afficher" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:419 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:195 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:233 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:436 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:478 -msgid "Dataset" -msgstr "Base de données" - -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:220 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:200 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:256 msgid "Visualization type" msgstr "Type de visualisation" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:208 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:202 msgid "The type of visualization to display" msgstr "Le type de visualisation à afficher" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:212 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206 msgid "Fixed color" msgstr "Couleur fixe" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:213 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:207 msgid "Use this to define a static color for all circles" msgstr "Utiliser ceci pour définir une couleur statique pour tous les cercles" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:221 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:215 msgid "Right axis metric" msgstr "Mesure de l'axe de droite" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:223 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:217 msgid "Choose a metric for right axis" msgstr "Choisir une mesure pour l'axe de droite" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:228 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:222 msgid "Linear color scheme" -msgstr "Couleur du plan" +msgstr "Schéma de couleurs linéaire" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:241 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:235 msgid "Color metric" msgstr "Métrique de couleur" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:244 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:238 msgid "A metric to use for color" msgstr "Une métrique à utiliser par couleur" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:252 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:246 msgid "One or many controls to pivot as columns" msgstr "Un ou plusieurs contrôles à transposer en colonnes" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:264 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:258 msgid "" "Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " "`now`, `sunday` or `1970-01-01`" msgstr "" "Définir l'origine des intervalles de temps, accepte les dates naturelles " -"comme dans`maintenant`, `dimanche` ou `1970-01-01`" +"comme dans`now`, `sunday` ou `1970-01-01`" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:293 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:287 msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and use " -"simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" +"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " +"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" msgstr "" -"La granularité temporelle pour la visualisation. Noter que vous pouvez taper " -"etutiliser le langage simple comme `10 secondes`, `1 jour` ou `56 semaines`" +"La granularité temporelle pour la visualisation. Noter que vous pouvez " +"taper etu tiliser le langage naturel comme `10 seconds`, `1 day` ou `56 " +"weeks`" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:303 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:297 msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary " -"expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the " -"filter below is applied against this column or expression" +"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" +" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " +"the filter below is applied against this column or expression" msgstr "" "La colonne temps pour la visualisation. Notez que vous pouvez définir " -"arbitrairementl'expression que retourne la colonne DATETIME dans la table. " -"Aussi noter que le filtre ci-dessous est appliqué à cette colonne ou " -"expression" +"arbitrairement l'expression que retourne la colonne DATETIME dans la " +"table. Aussi noter que le filtre ci-dessous est appliqué à cette colonne " +"ou expression" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:333 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326 msgid "" "The time granularity for the visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column and defines a new time granularity. " -"The options here are defined on a per database engine basis in the Superset " -"source code." -msgstr "" -"Le niveau de temps pour la visualisation. Ceci applique une transformationde " -"date pour modifier votre colonne de temps et définit une nouvelle " -"granularité d'heure. Les options ici sont définies par une base de " -"donnéesDans le code source de Superset." - -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:349 -msgid "Last week" -msgstr "semaine" - -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:350 -msgid "" -"The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last month" -"\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using the " -"server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder times are " -"expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then evaluated by the " -"database using the engine's local timezone. Note one can explicitly set the " -"timezone per the ISO 8601 format if specifying either the start and/or end " -"time." -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:366 +"transformation to alter your time column and defines a new time " +"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " +"in the Superset source code." +msgstr "" +"Le granularité de temps pour la visualisation. Ceci applique une " +"transformation de date pour modifier votre colonne de temps et définit " +"une nouvelle granularité d'heure. Les options ici sont définies pour " +"chaque type de SGBD dans le code source de Superset." + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:342 +msgid "No filter" +msgstr "Pas de filtre" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:343 +msgid "" +"The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " +"month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" +" the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder " +"times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then " +"evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can" +" explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either" +" the start and/or end time." +msgstr "" +"L'intervalle de temps pour la visualisation. Tous les temps relatifs, par" +" exemple \"Mois dernier\", \"7 derniers jours\", \"maintenant\", etc. " +"sont évalués sur le serveur en utilisant l'heure locale du serveur (sans " +"fuseau horaire). Toutes les infobulles et les heures des \"placeholders\"" +" sont exprimées en UTC (sans fuseau). Les timestamps sont alors évalués " +"par la base données en utilisant le fuseau horaire local du serveur. " +"Notez que l'on peut indiquer explicitement la fuseau horaire dans le " +"format ISO 8601 quand on spécifie l'heure de début et/ou de fin." + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:360 msgid "Row limit" -msgstr "Limite de ligne" +msgstr "Nombre de lignes max" + +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:364 +msgid "Limits the number of rows that get displayed." +msgstr "Limite le nombre de lignes qui sont affichées." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:375 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:370 msgid "Series limit" -msgstr "Limite de séries" +msgstr "Nombre de séries max" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:378 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:374 msgid "" -"Limits the number of time series that get displayed. A sub query (or an " -"extra phase where sub queries are not supported) is applied to limit the " -"number of time series that get fetched and displayed. This feature is useful " -"when grouping by high cardinality dimension(s)." +"Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an " +"extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the " +"number of series that get fetched and rendered. This feature is useful " +"when grouping by high cardinality column(s) though does increase the " +"query complexity and cost." msgstr "" -"Limite le nombre de séries temporelles affichées. Une sous-requête (ou " -"unephrase supplémentaire dans laquelle les sous-requêtes ne sont pas prises " -"en charge) est appliquée pour limiter lenombre de séries temporelles qui " -"sont extraites et affichées. Cette fonctionnalité estutile lors du " -"regroupement par dimension(s) de cardinalité élevée." +"Limite le nombre de séries affichées. Une sous-requête associée (ou une " +"phase supplémentaire dans laquelle les sous-requêtes ne sont pas prises " +"en charge) est appliquée pour limiter le nombre de séries qui sont " +"récupérées et affichées. Cette fonctionnalité est utile lors du " +"regroupement par colonne(s) de cardinalité(s) élevée(s) bien que cela " +"augmente la complexité et le coût de la requête." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:388 -msgid "Sort by" -msgstr "Trier par" - -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:391 -msgid "Metric used to define the top series" -msgstr "Mesure pour définir la première série" +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:387 +msgid "" +"Metric used to define how the top series are sorted if a series or row " +"limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " +"appropriate)." +msgstr "" +"Métrique utilisée pour définir comment les séries principales sont triées" +" si une limite de série ou de ligne est définie. Si indéfini, la première" +" métrique sera utilisée (si approprié)." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:401 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:400 msgid "Series" msgstr "Séries" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:404 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:403 msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color " -"on the chart and has a legend toggle" +"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " +"color on the chart and has a legend toggle" msgstr "" "Définit le regroupement d'entités. Chaque série est représentée par une " -"couleurspécifique sur le graphique et comporte une bascule de légende" +"couleur spécifique sur le graphique et masquée/affichée en cliquant sur " +"sa légende" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:413 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:412 msgid "Entity" msgstr "Entité" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:417 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:416 msgid "This defines the element to be plotted on the chart" msgstr "Ceci définit l'élément à tracer sur le graphique" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:421 msgid "X Axis" msgstr "Axe X" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:423 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "Mesure assignée à l'axe [X]" +msgstr "Métrique assignée à l'axe [X]" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:429 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:428 msgid "Y Axis" msgstr "Axe Y" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:431 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:430 msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "Mesure assignée à l'axe [Y]" +msgstr "Métrique assignée à l'axe [Y]" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:436 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:435 msgid "Bubble size" msgstr "Taille de la bulle" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:443 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:442 msgid "Y Axis Format" msgstr "Format de l'axe Y" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:455 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:454 msgid "" -"When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis Format " -"is forced to `.1%`" +"When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " +"Format is forced to `.1%`" msgstr "" -"Lorsque 'Ratio de Période' est défini, le format de l'axe Y est à forcé à " -"'.1%'" +"Lorsque `Type de calcul` vaut \"Pourcentage de changement\", le format de" +" l'axe Y est à forcé à `.1%`" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:486 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:484 msgid "The color scheme for rendering chart" msgstr "Le jeu de couleur pour le rendu graphique" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:492 -msgid "Color map" -msgstr "Couleur" - -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:56 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:310 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:239 +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:66 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:329 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:260 msgid "description" msgstr "description" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:66 +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:76 msgid "bolt" msgstr "boulon" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:67 +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:77 msgid "Changing this control takes effect instantly" -msgstr "La modification de ce control prendra effet immédiatement" +msgstr "La modification de ce contrôle prendra effet immédiatement" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:251 +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:417 msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personnaliser" + +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:116 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:130 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:97 +msgid "Copy chart URL to clipboard" +msgstr "Copier l'URL du graphique vers le presse-papier" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:115 +msgid "Superset Chart" +msgstr "Graphique Superset" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:168 +msgid "Export to .JSON format" +msgstr "Exporter au format JSON" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:174 +msgid "Export to .CSV format" +msgstr "Exporter au format CSV" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:410 +msgid "Controls labeled " +msgstr "Contrôles libellés " + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:410 +msgid "Control labeled " +msgstr "Contrôle libellé " + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:530 +msgid "Open Datasource tab" +msgstr "Ouvrir l'onglet Source de données" + +#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:35 +msgid "rows" +msgstr "lignes" + +#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:45 +msgid "Limit reached" +msgstr "Limite atteinte" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:35 +msgid "**Select** a dashboard OR **create** a new one" +msgstr "**Sélectionner** un tableau de bord OU **créer** un nouveau" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:133 +msgid "Please enter a chart name" +msgstr "Veuillez saisir un nom de graphique" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:171 +msgid "Save chart" +msgstr "Enregistrer un graphique" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:190 +msgid "Save & go to dashboard" +msgstr "Sauvegarder et aller au tableau de bord" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:201 +msgid "Save as new chart" +msgstr "Enregistrer comme un nouveau graphique" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:234 +msgid "Save (Overwrite)" +msgstr "Enregister (écrase)" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:243 +msgid "Save as ..." +msgstr "Enregistrer sous ..." + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:247 +msgid "Chart name" +msgstr "Nom du graphique" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:258 +msgid "Add to dashboard" +msgstr "Ajouter au tableau de bord" + +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:264 +msgid "Select a dashboard" +msgstr "Sélectionner un tableau de bord" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:48 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl.tsx:93 +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:96 msgid "rows retrieved" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:131 -#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:98 -msgid "Sorry, An error occurred" -msgstr "" +msgstr "lignes récupérées" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:217 +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:146 +#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:256 +#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:91 msgid "No data" -msgstr "Les métadonnées" +msgstr "Pas de données" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:261 +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:273 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:84 +msgid "Sorry, An error occurred" +msgstr "Désolén une erreur s'est produite" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:409 msgid "View samples" -msgstr "" +msgstr "Voir exemples" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:209 +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:291 msgid "Search Metrics & Columns" -msgstr "Colonnes des séries temporelles" +msgstr "Chercher dans les métriques et les colonnes" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:222 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:235 +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:305 +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:338 #, python-format msgid "Showing %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Affichage de %s sur %s" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:326 +msgid "Show less..." +msgstr "Afficher moins ..." + +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:326 +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:359 +msgid "Show all..." +msgstr "Afficher tout ..." + +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:359 +msgid "Show Less..." +msgstr "Afficher moins ..." -#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:118 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:61 msgid "New chart" -msgstr "Aucun graphique" +msgstr "Nouveau graphique" -#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:177 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:80 msgid "Edit properties" msgstr "Modifier les propriétés" -#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:183 -#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:185 -msgid "View query" -msgstr "partage de requête" - -#: superset-frontend/src/explore/components/DisplayQueryButton.jsx:193 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:101 msgid "Run in SQL Lab" -msgstr "Exposer dans SQL Lab" +msgstr "Exécuter dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:113 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:127 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:87 -msgid "Export to .json" -msgstr "Exporter au format JSON" - -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.jsx:100 -msgid "Export to .csv format" -msgstr "Exporter au format CSV" - -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:102 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:168 #, python-format msgid "%s - untitled" msgstr "%s - sans titre" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader.jsx:166 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:293 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:296 msgid "Edit chart properties" msgstr "Modifier les propriétés du graphique" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:345 -msgid "Control labeled " -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:449 -msgid "Open Datasource tab" -msgstr "Nom source de donnée" - -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:68 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:60 msgid "You do not have permission to edit this chart" -msgstr "Vous n'avez pas les permission pour approuver cette requête" +msgstr "Vous n'avez pas les permission pour modifier ce graphique" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:229 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:215 msgid "" -"The description can be displayed as widget headers in the dashboard view. " -"Supports markdown." +"The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." +" Supports markdown." msgstr "" +"La description peut être affichée comme des widgets d'entête dans la vue " +"tableau de bord. Prend en charge le Markdown." -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:236 -msgid "Configuration" -msgstr "Contribution" - -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:253 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:234 msgid "" "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this " "defaults to the dataset's timeout if undefined." -msgstr "Durée (en seconds) du délai de mise en cache pour ce graphique" +msgstr "" +"Durée (en secondes) du timeout du cache pour ce graphique. Notez que " +"c'est par défaut le timeout du jeu de données si indéfinie." -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:273 -msgid "" -"A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username." +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:252 +msgid "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username." msgstr "" -"Propriétaires est une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le tableau " -"de bord" +"Une liste d'utilisateurs qui peuvent modifier le graphique. Il est " +"possible de chercher par nom de graphique ou d'utilisateur." -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:35 -msgid "rows" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:112 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:118 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl.jsx:131 +msgid "Select color scheme" +msgstr "Sélectionner un schéma de couleurs" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 +msgid "Invalid lat/long configuration." +msgstr "Configuration lat/long non valide." + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155 +msgid "Reverse lat/long " +msgstr "Inverser lat/long " + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168 +msgid "Longitude & Latitude columns" +msgstr "Les colonnes longitude & latitude" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:184 +msgid "Delimited long & lat single column" +msgstr "Une seule colonne long & lat délimité" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185 +msgid "" +"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " +"details" msgstr "" +"Multiples formats acceptés, regarder la librairie Python geopy.points " +"pour plus de détails" -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:45 -msgid "Limit reached" -msgstr "Limite atteinte" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:203 +msgid "Geohash" +msgstr "Geohash" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:32 -msgid "**Select** a dashboard OR **create** a new one" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:92 +msgid "textarea" +msgstr "zone de texte" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:122 +msgid "in modal" +msgstr "en modal" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/withAsyncVerification.tsx:201 +#, python-format +msgid "Failed to verify select options: %s" +msgstr "Echec de la vérification des options de sélection : %s" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:399 +msgid "Annotation layer value" +msgstr "Valeur de la couche d'annotations" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:461 +msgid "Annotation Slice Configuration" +msgstr "Configuration de l'annotation de graphique" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:462 +msgid "" +"This section allows you to configure how to use the slice\n" +" to generate annotations." msgstr "" +"Cette section vous permet de configurer comment utiliser le graphique\n" +" pour générer des annotations." -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:129 -msgid "Please enter a chart name" -msgstr "Veuillez saisir un nom de graphique" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:468 +msgid "Annotation layer time column" +msgstr "Colonne temporelle de la couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:170 -msgid "Save chart" -msgstr "Enregistrer un graphique" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:473 +msgid "Interval start column" +msgstr "Première colonne de l'intervalle" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:185 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "Sauvegarder et aller au tableau de bord" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:474 +msgid "Event time column" +msgstr "Colonne temporelle de l’événement" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:196 -msgid "Save as new chart" -msgstr "Créer un nouveau graphique" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:476 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:492 +msgid "This column must contain date/time information." +msgstr "Cette colonne doit contenir une information date/heure." -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:225 -msgid "Save (Overwrite)" -msgstr "Requêtes sauvegardées" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:488 +msgid "Annotation layer interval end" +msgstr "Fin de l'intervalle de la couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:235 -msgid "Save as ..." -msgstr "Enregistrer sous" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:491 +msgid "Interval End column" +msgstr "Dernière colonne de l'intervalle" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:240 -msgid "Chart name" -msgstr "[nom du graphique]" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:502 +msgid "Annotation layer title column" +msgstr "Colonne de titre de la couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:252 -msgid "Add to dashboard" -msgstr "Ajouter une nouveau tableau de bord" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:505 +msgid "Title Column" +msgstr "Colonne de Titre" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:506 +msgid "Pick a title for you annotation." +msgstr "Choisissez un titre pour votre annotation." + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:513 +msgid "Annotation layer description columns" +msgstr "Colonnes de description de la couche d'annotations" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:516 +msgid "Description Columns" +msgstr "Colonnes de description" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:517 +msgid "" +"Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you " +"don't select a column all of them will be shown." +msgstr "" +"Choisissez une ou plusieurs colonnes qui doivent être montrées dans " +"l'annotation. Si vous n'en sélectionnez aucune, elles seront toutes " +"affichées." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:601 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:611 msgid "Display configuration" -msgstr "Configuration lat/long non valide" +msgstr "Configuration d'affichage" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:602 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:612 msgid "Configure your how you overlay is displayed here." -msgstr "" +msgstr "Configurer comment votre superposition est affichée ici." + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:615 +msgid "Annotation layer stroke" +msgstr "Trait de la couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:606 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:617 msgid "Style" -msgstr "Style de plan" +msgstr "Style" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:620 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:630 +msgid "Annotation layer opacity" +msgstr "Opacité de la couche d'annotations" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:632 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:632 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:644 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:651 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:663 msgid "Line width" msgstr "L'épaisseur de la ligne" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:701 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:712 msgid "Layer configuration" -msgstr "Afficher la configuration d'une source de données" +msgstr "Configuration de la couche" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:702 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:713 msgid "Configure the basics of your Annotation Layer." -msgstr "" +msgstr "Configurer les bases de votre couche d'annotations." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:710 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:737 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:721 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:750 msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Obligatoire" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:714 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:725 msgid "Hide layer" -msgstr "masquer la barre d'outil" +msgstr "Masquer la couche" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:730 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:733 +msgid "Annotation layer type" +msgstr "Type de couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:720 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:732 msgid "Choose the annotation layer type" -msgstr "Ajouter une couche d'annotation" +msgstr "Choisir le type de couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:721 -msgid "Annotation layer type" -msgstr "Couches d'annotation" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:742 +msgid "Annotation source type" +msgstr "Type de source de la couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayer.jsx:753 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744 +msgid "Choose the source of your annotations" +msgstr "Choisir la source de vos annotations" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:745 +msgid "Annotation Source" +msgstr "Source de l'Annotation" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:766 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:166 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:170 msgid "Edit annotation layer" -msgstr "Ajouter une couche d'annotation" +msgstr "Modifier une couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:191 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl.jsx:203 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:219 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:201 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:213 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:240 msgid "Add annotation layer" -msgstr "Ajouter une couche d'annotation" - -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:73 -msgid "`Min` value should be numeric or empty" -msgstr "La Valeur `Min` doit retourner un nombre ou vide" +msgstr "Ajouter une couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:76 -msgid "`Max` value should be numeric or empty" -msgstr "La Valeur `Max` doit retourner un nombre ou vide" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:59 +msgid "Empty collection" +msgstr "Collection vide" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:95 -msgid "Min" -msgstr "Min" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:63 +msgid "Add an item" +msgstr "Ajouter un élément" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:104 -msgid "Max" -msgstr "Max" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142 +msgid "Remove item" +msgstr "Supprimer élément" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:159 -msgid "Edit dataset" -msgstr "Éditer la base de données" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:153 +msgid "Edit formatter" +msgstr "Modifier un formateur" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:163 -msgid "View in SQL Lab" -msgstr "Exposer dans SQL Lab" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:171 +msgid "Add new formatter" +msgstr "Ajouter un formateur" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl.jsx:190 -msgid "More dataset related options" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:178 +msgid "Add new color formatter" +msgstr "Ajouter un nouveau formateur de couleur" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl.jsx:80 -msgid "" -"Superset supports smart date parsing. Strings like `3 weeks ago`, `last " -"sunday`, or `2 weeks from now` can be used." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:41 +msgid "green" +msgstr "vert" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:167 -msgid "Default" -msgstr "Latitude par défaut" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:168 -msgid "" -"(optional) default value for the filter, when using the multiple option, you " -"can use a semicolon-delimited list of options." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43 +msgid "red" +msgstr "rouge" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:184 -msgid "Sort metric" -msgstr "Montrer les métriques" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:79 +msgid "This value should be smaller than the right target value" +msgstr "Cette valeur devrait être plus petite que la valeur cible de droite" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:185 -msgid "Metric to sort the results by" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:84 +msgid "This value should be greater than the left target value" +msgstr "Cette valeur devrait être plus grande que la valeur cible de gauche" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:204 -msgid "Sort ascending" -msgstr "Tri décroissant" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:93 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:104 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:252 +msgid "Required" +msgstr "Requis" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:205 -msgid "Check for sorting ascending" -msgstr "Trier par ordre décroissant ou croissant" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:125 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:130 +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:217 -msgid "" -"Multiple selections allowed, otherwise filter is limited to a single value" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147 +msgid "Left value" +msgstr "Valeur gauche" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:231 -msgid "Search all filter options" -msgstr "Rechercher / Filtrer" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160 +msgid "Right value" +msgstr "Valeur droite" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:232 -msgid "" -"By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page load. " -"Check this box if you have more than 1000 filter values and want to enable " -"dynamically searching that loads filter values as users type (may add stress " -"to your database)." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176 +msgid "Target value" +msgstr "Valeur cible" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:252 -msgid "User must select a value for this filter" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:208 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:64 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:301 +msgid "Select column" +msgstr "Sélectionner la colonne" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:281 -msgid "Filter configuration" -msgstr "Contrôles de filtre" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:193 +msgid "Edit dataset" +msgstr "Éditer le jeu de données" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl.jsx:45 -msgid "Error while fetching data" -msgstr "Erreur lors de la récupération des données" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:198 +msgid "View in SQL Lab" +msgstr "Voir dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:76 -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:404 -msgid "No results found" -msgstr "Aucun résultat trouvé" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:239 +msgid "More dataset related options" +msgstr "Plus d'options sur les jeux de données" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:267 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:237 -#, python-format -msgid "%s option(s)" -msgstr "%s option(s)" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:257 +msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted." +msgstr "Le jeu de données lié à ce graphique semble avoir été effacé." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 -msgid "Invalid lat/long configuration." -msgstr "Configuration lat/long non valide" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:292 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:294 +msgid "RANGE TYPE" +msgstr "TYPE INTERVALLE" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:154 -msgid "Reverse lat/long " -msgstr "Inverser lat/long" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:316 +msgid "Actual time range" +msgstr "Intervalle de temps courant" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:167 -msgid "Longitude & Latitude columns" -msgstr "Les colonnes longitude & latitude" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:334 +msgid "CANCEL" +msgstr "ANNULER" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:183 -msgid "Delimited long & lat single column" -msgstr "Une seule colonne long & lat délimité" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:344 +msgid "APPLY" +msgstr "APPLIQUER" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:184 -msgid "" -"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " -"details" -msgstr "" -"Multiples formats acceptés, regarder la librairie Python geopy.points pour " -"plus de détails" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:353 +msgid "Edit time range" +msgstr "Modifier intervalle de temps" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:58 +msgid "Configure Advanced Time Range " +msgstr "Configurer Intervalle de temps avancé " + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:64 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:115 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:122 +msgid "START (INCLUSIVE)" +msgstr "DEBUT (INCLUSIVE)" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:66 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:117 +msgid "Start date included in time range" +msgstr "Date de début incluse de l'intervalle de temps" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:76 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:169 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:176 +msgid "END (EXCLUSIVE)" +msgstr "FIN (EXCLUSIVE)" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:78 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171 +msgid "End date excluded from time range" +msgstr "Date de fin exclue de l'intervalle de temps" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CalendarFrame.tsx:46 +msgid "Configure Time Range: Previous..." +msgstr "Configurer intervalle de temps : Précédent ..." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:200 -msgid "Geohash" -msgstr "hash Geo" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CommonFrame.tsx:41 +msgid "Configure Time Range: Last..." +msgstr "Configurer intervalle de temps : Dernier ..." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:104 -msgid "textarea" -msgstr "zone de texte" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:111 +msgid "Configure custom time range" +msgstr "Configurer un intervalle de temps personnalisée" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:135 -msgid "in modal" -msgstr "en modal" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:145 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:198 +msgid "Relative quantity" +msgstr "Quantité relative" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl.jsx:48 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:38 -msgid "Time series columns" -msgstr "Colonnes des séries temporelles" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:157 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:210 +msgid "Relative period" +msgstr "Période relative" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:105 -msgid "This visualization type is not supported." -msgstr "Choisir un type de visualisation" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223 +msgid "Anchor to" +msgstr "S'ancrer à" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:201 -msgid "Click to change visualization type" -msgstr "Selectionner un type de visualisation" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:232 +msgid "NOW" +msgstr "MAINTENANT" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl.jsx:214 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "Selectionner un type de visualisation" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:235 +msgid "Date/Time" +msgstr "Date/Heure" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29 +msgid "Return to specific datetime." +msgstr "Retour au datetime spécifique." + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:62 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89 +msgid "Syntax" +msgstr "Syntaxe" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:34 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:49 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:67 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:81 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:95 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43 +msgid "Moves the given set of dates by a specified interval." +msgstr "Décale l'ensemble de dates d'un intervalle spécifié." + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58 +msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit." +msgstr "Tronquer la date spécifiée à la précision spécifiée par l'unité de date." + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:75 +msgid "Get the last date by the date unit." +msgstr "Récupérer la dernière date par l'unité de date." + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:88 +msgid "Get the specify date for the holiday" +msgstr "Récupérer la date spécifiée pour le jour férié" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:229 +msgid "Saved expressions" +msgstr "Expressions sauvegardées" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:244 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:368 +msgid "Saved" +msgstr "Enregistré" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/withAsyncVerification.tsx:199 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:252 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:273 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:288 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:302 #, python-format -msgid "Failed to verify select options: %s" -msgstr "" +msgid "%s column(s)" +msgstr "%s colonne(s)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterControl.tsx:262 -msgid "RANGE TYPE" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:265 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:201 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:394 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:397 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterControl.tsx:285 -msgid "Actual time range" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:286 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:226 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:229 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:440 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:443 +msgid "Custom SQL" +msgstr "SQL personnalisé" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterControl.tsx:306 -msgid "CANCEL" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:47 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:59 +msgid "My column" +msgstr "Ma colonne" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterControl.tsx:315 -msgid "APPLY" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:217 +msgid "Drop a column here or click" +msgstr "Supprimer une colonne ici ou cliquer" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterControl.tsx:324 -msgid "Edit time range" -msgstr "Modifier les paramètres du modèle" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:222 +msgid "Drop column here" +msgstr "Supprimer une colonne ici" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/AdvancedFrame.tsx:51 -msgid "Configure advanced time range" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:76 +msgid "Click to edit label" +msgstr "Cliquer pour éditer le Label" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/AdvancedFrame.tsx:52 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/CustomFrame.tsx:124 -msgid "START" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:388 +msgid "Drop columns/metrics here or click" +msgstr "Supprimer des colonnes/métriques ici ou cliquer" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/AdvancedFrame.tsx:58 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/CustomFrame.tsx:176 -msgid "END" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:389 +msgid "Drop columns or metrics here" +msgstr "Supprimer des colonnes ou des métriques ici" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/CalendarFrame.tsx:40 -msgid "Configure Time Range: Previous..." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:366 +msgid "Drop a column/metric here or click" +msgstr "Supprimer une colonne/métrique ici ou cliquer" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/CommonFrame.tsx:35 -msgid "Configure Time Range: Last..." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:371 +msgid "Drop column or metric here" +msgstr "Supprimer une colonne ou une métrique ici" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/CustomFrame.tsx:121 -msgid "Configure custom time range" -msgstr "Modifier les paramètres du modèle" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndSelectLabel.tsx:80 +msgid "Drop columns here" +msgstr "Supprimer des colonnes ici" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/CustomFrame.tsx:151 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/CustomFrame.tsx:202 -msgid "Relative quantity" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/Option.tsx:68 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/OptionControls/index.tsx:323 +msgid "" +"\n" +" This filter was inherited from the dashboard's context.\n" +" It won't be saved when saving the chart.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Ce filtre est hérite du contexte du tableau de bord.\n" +" Il ne sera pas sauvé à l'enregistrement du graphique.\n" +" " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/CustomFrame.tsx:229 -msgid "Anchor to" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:167 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/CustomFrame.tsx:238 -msgid "NOW" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:168 +msgid "" +"(optional) default value for the filter, when using the multiple option, " +"you can use a semicolon-delimited list of options." msgstr "" +"(optionnel) valeur pas défaut pour le filtre, avec l'option multiple, " +"vous pouvez utiliser un point virgule pour séparer les options." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/frame/CustomFrame.tsx:241 -msgid "Date/Time" -msgstr "Format de date" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:185 +msgid "Metric to sort the results by" +msgstr "Métrique servant à trier les résultats" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover.jsx:159 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover.jsx:367 -msgid "Simple" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:206 +msgid "Check for sorting ascending" +msgstr "Cocher pour trier par ordre croissant" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:216 +msgid "Allow multiple selections" +msgstr "Autoriséer les sélections multiples" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:218 +msgid "Multiple selections allowed, otherwise filter is limited to a single value" msgstr "" +"Sélections multiples autorisées, sinon le filtre est limité à une seule " +"valeur" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover.jsx:176 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover.jsx:399 -msgid "Custom SQL" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:232 +msgid "Search all filter options" +msgstr "Rechercher toutes les options de filtrage" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:233 +msgid "" +"By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page " +"load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to" +" enable dynamically searching that loads filter values as users type (may" +" add stress to your database)." msgstr "" +"Par défaut, chaque filtre charge au plus 1000 choix au chargement initial" +" de la page. Cocher cette case su vous avez plus de 1000 valeurs de " +"filtre et voulez permettre la recherche dynamique qui charge les valeurs " +"de filtre à mesure que le les utilisateurs tapent (peut surcharger la " +"base de données)." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:282 -msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:253 +msgid "User must select a value for this filter" +msgstr "L'utilisateur doit sélectionner une valeur pour ce filtre" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:282 +msgid "Filter configuration" +msgstr "Configuration du filtre" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:222 +msgid "Custom SQL ad-hoc filters are not available for the native Druid connector" msgstr "" -"Aucune colonne de ce type n'a été trouvé. Pour filtrer sur une métrique, " -"essayer l'onglet Custom SQL" +"Les filtres ad-hoc pour le SQL personnalisé ne sont par disponibles pour " +"le connecteur Druid natif" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:291 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:254 #, python-format -msgid "%s column(s) and metric(s)" -msgstr "%s colonne(s) et métrique(s)" +msgid "%s option(s)" +msgstr "%s option(s)" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:267 +msgid "Select subject" +msgstr "Sélectionner un objet" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:270 +msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." +msgstr "" +"Aucune colonne de ce type n'a été trouvée. Pour filtrer sur une métrique," +" essayer l'onglet Custom SQL." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:301 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover.jsx:286 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:278 #, python-format -msgid "%s column(s)" -msgstr "%s colonne(s)" +msgid "%s column(s) and metric(s)" +msgstr "%s colonne(s) et métrique(s)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:302 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:289 msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." -msgstr "À filtrer sur une métrique, utiliser l'onglet Custom SQL." +msgstr "Pour filtrer sur une métrique, utiliser l'onglet Custom SQL." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:307 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:299 #, python-format msgid "%s operator(s)" msgstr "%s opérateur(s)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:326 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:305 +msgid "Select operator" +msgstr "Sélectionner l'opérateur" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:314 +msgid "Comparator option" +msgstr "Option comparateur" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:321 msgid "Type a value here" msgstr "Saisir une valeur ici" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent.jsx:385 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:419 msgid "Filter value (case sensitive)" -msgstr "" +msgstr "Valeur du filtre (sensible à la casse)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent.jsx:92 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:102 msgid "choose WHERE or HAVING..." -msgstr "Choisir WHERE or HAVING..." +msgstr "choisir WHERE ou HAVING..." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent.jsx:127 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:135 msgid "Filters by columns" -msgstr "Colonnes de lignes" +msgstr "Filtrer par colonne" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent.jsx:129 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:137 msgid "Filters by metrics" -msgstr "Lister les métriques" +msgstr "Filtres par métrique" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterPopoverTrigger.tsx:94 -msgid "" -"\n" -" This filter was inherited from the dashboard's context.\n" -" It won't be saved when saving the chart.\n" -" " -msgstr "" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:149 +msgid "Fixed" +msgstr "Modifié" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:165 +msgid "Based on a metric" +msgstr "Basé sur une métrique" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.jsx:73 +msgid "My metric" +msgstr "Ma métrique" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover.jsx:297 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/MetricsControl.jsx:335 +msgid "Add metric" +msgstr "Ajouter une métrique" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:310 +msgid "Select aggregate options" +msgstr "Sélectionner les options d’agrégat" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:311 #, python-format msgid "%s aggregates(s)" msgstr "%s agrégat(s)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover.jsx:306 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:319 +msgid "Select saved metrics" +msgstr "Sélectionner les métriques sauvegardées" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:320 #, python-format msgid "%s saved metric(s)" -msgstr "%s colonne(s) et métrique(s)" - -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover.jsx:346 -msgid "Saved" -msgstr "Enregistrer" +msgstr "%s métrique(s) sauvegardée(s)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover.jsx:349 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:369 msgid "Saved metric" -msgstr "Sélectionner une métrique" +msgstr "Métrique sauvegardée" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:390 +msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" +msgstr "Les métriques ad-hoc simples ne sont pas disponibles pour ce dataset" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover.jsx:370 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:402 msgid "column" -msgstr "Colonne" +msgstr "colonne" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover.jsx:386 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:413 msgid "aggregate" -msgstr "Somme aggregée" +msgstr "agrégat" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.jsx:73 -msgid "My metric" -msgstr "Métrique" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432 +msgid "Custom SQL ad-hoc metrics are not available for the native Druid connector" +msgstr "" +"Les métriques ad-hoc pour le SQL personnalisé ne sont pas disponibles " +"pour le connecteur Druid natif" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/MetricsControl.jsx:402 -msgid "Add metric" -msgstr "Ajouter une métrique" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:435 +msgid "Custom SQL ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" +msgstr "" +"Les métriques ad-hoc pour le SQL personnalisé ne sont pas disponibles " +"pour ce dataset" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:38 +msgid "Time series columns" +msgstr "Colonnes des séries temporelles" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:120 +msgid "Other" +msgstr "Autres" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:124 +msgid "Popular" +msgstr "Populaires" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:124 +msgid "ECharts" +msgstr "EGraphiques" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:124 +msgid "Advanced-Analytics" +msgstr "Analyses avancées" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:597 +msgid "Recommended tags" +msgstr "Tags recommandés" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:602 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:607 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:703 +msgid "Search all charts" +msgstr "Chercher tous les graphiques" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:752 +msgid "No description available." +msgstr "Pas de description disponible." + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:759 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:179 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:177 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67 +msgid "This visualization type is not supported." +msgstr "Ce type de visualisation n'est pas supporté." + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:106 +msgid "Select Viz Type" +msgstr "Selectionner un type de visualisation" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:114 +msgid "Click to change visualization type" +msgstr "Cliquer pour changer de type de visualisation" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:131 +msgid "Select a visualization type" +msgstr "Selectionner un type de visualisation" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:132 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:25 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:46 @@ -6311,197 +8512,220 @@ msgid "Put your code here" msgstr "Mettez votre code ici" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:26 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:112 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:142 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:113 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:182 msgid "Query" msgstr "Requête" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:49 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:51 msgid "URL" msgstr "URL" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:50 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:52 msgid "" -"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values coming " -"from the controls." +"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " +"coming from the controls." msgstr "" -"Lien template, Il est possible d'inclure {{ metric }} or autres valeurs " +"Lien template, il est possible d'inclure {{ metric }} or autres valeurs " "provenant de ces contrôles." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:24 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:83 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:189 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:25 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:84 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:184 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:26 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:84 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:27 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:85 msgid "Time related form attributes" msgstr "Attributs de formulaire liés au temps" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:31 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:32 msgid "Chart type" msgstr "Type de graphique" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:41 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:42 msgid "Chart ID" -msgstr "Graphique ID" +msgstr "ID Graphique" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:43 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:44 msgid "The id of the active chart" msgstr "L'identifiant du graphique actif" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:50 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:51 msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "Cache de Timeout (secondes)" +msgstr "Timeout du cache (secondes)" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:52 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53 msgid "The number of seconds before expiring the cache" msgstr "Le nombre de secondes avant l'expiration du cache" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:59 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:60 msgid "URL parameters" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Paramètres URL" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:61 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:62 msgid "Extra parameters for use in jinja templated queries" -msgstr "" +msgstr "Paramètres supplémentaires à utiliser dans les modèles de requêtes jinja" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:68 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69 msgid "Time range endpoints" -msgstr "Options Séries Temporelles" +msgstr "Bornes de la période temporelle" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:70 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:71 msgid "Time range endpoints (SIP-15)" -msgstr "" +msgstr "Bornes de la période temporelle (SIP-15)" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:90 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:91 msgid "Annotations and layers" msgstr "Annotations et couches" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:124 -msgid "Sort descending" -msgstr "Tri décroissant" - -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:126 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:127 msgid "Whether to sort descending or ascending" msgstr "Trier par ordre décroissant ou croissant" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:133 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:134 msgid "Contribution" msgstr "Contribution" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:135 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:136 msgid "Compute the contribution to the total" msgstr "Calculer la contribution au total" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:143 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144 msgid "Advanced analytics" msgstr "Analyses avancées" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:145 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:146 msgid "" "This section contains options that allow for advanced analytical post " "processing of query results" msgstr "" -"Cette section contient les options permettant un post traitement analytique " -"avancé des résultats de requêtes" +"Cette section contient les options permettant un post traitement " +"analytique avancé des résultats de requêtes" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:151 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:152 msgid "Rolling window" -msgstr "Roulement" +msgstr "Fenêtre glissante" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:157 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:158 msgid "Rolling function" -msgstr "Roulement" +msgstr "Fonction de fenêtre glissante" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:166 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:167 msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] " -"text box" +"Defines a rolling window function to apply, works along with the " +"[Periods] text box" msgstr "" -"Définit une fonction de fenêtre glissante à appliquer, fonctionne avec " -"lazone texte [Périodes]" +"Définit une fonction de fenêtre glissante à appliquer, fonctionne avec le" +" champ texte [Périodes]" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:176 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:177 msgid "Periods" msgstr "Périodes" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:178 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:179 msgid "" "Defines the size of the rolling window function, relative to the time " "granularity selected" msgstr "" "Définit la taille de la fonction de fenêtre glissante, par rapport à la " -"granularitétemporelle sélectionnée" +"granularité temporelle sélectionnée" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:188 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:189 msgid "Min periods" -msgstr "Périodes mij" +msgstr "Périodes min" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:190 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:191 msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance " -"if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be " -"7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide " -"the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods" +"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " +"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " +"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " +"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " +"periods" msgstr "" -"Le nombre minimum de périodes glissantes requis pour afficher une valeur. " -"Parexemple, si vous faites un somme cumulée sur 7 jours, vous souhaitez peut " -"être que votre \"Min Période\" soit égal à 7, de sortes que tous les points " -"de données affichés correspondent au total des 7 périodes. Ceci cachera la " -"\"montée en puissance\" qui aura lieu au cours des 7périodes" +"Le nombre minimum de périodes glissantes requis pour afficher une valeur." +" Par exemple, si vous faites un somme cumulée sur 7 jours, vous souhaitez" +" peut être que votre \"Min Période\" soit égale à 7, de sorte que tous " +"les points de données affichés correspondent au total des 7 périodes. " +"Ceci cachera la \"montée en puissance\" qui aura lieu au cours des 7 " +"périodes" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:200 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:201 msgid "Time comparison" -msgstr "Colonne du temps" +msgstr "Comparaison de temps" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:208 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:209 msgid "Time shift" -msgstr "Décalage dans le temps" +msgstr "Décalage temporel" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:219 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:220 msgid "" -"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative " -"time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 " -"days). Free text is supported." +"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " +"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " +"weeks, 365 days). Free text is supported." msgstr "" "Superposer une ou plusieurs séries temporelles d'une période relative. " -"S'attendre à unDeltas relatifs en langage naturel (exemple : 24 heures, 7 " -"jours, 56 semaines, 365 jours)" +"Attend des écarts temporels relatifs en langage naturel en anglais " +"(exemple : 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Le texte libre est " +"supporté." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:231 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:232 msgid "Calculation type" -msgstr "Choisir un type de visualisation" +msgstr "Choisir un type de calcul" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:239 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:240 msgid "" -"How to display time shifts: as individual lines; as the absolute difference " -"between the main time series and each time shift; as the percentage change; " -"or as the ratio between series and time shifts." +"How to display time shifts: as individual lines; as the difference " +"between the main time series and each time shift; as the percentage " +"change; or as the ratio between series and time shifts." msgstr "" +"Comment afficher des décalages temporels : comme des lignes individuelles" +" ; comme la différence entre les séries temporelles principales et chaque" +" décalage temporel ; comme le pourcentage de changement; ou comme le " +"ratio entre les séries et les décalages temporels." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:247 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:248 msgid "Python functions" -msgstr "Fonction d'aggregation" +msgstr "Fonctions Python" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:256 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:257 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Règle" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:259 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:260 msgid "Pandas resample rule" msgstr "Règle de ré-échantillonnage Pandas" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:267 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:268 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.jsx:277 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:278 msgid "Pandas resample method" msgstr "Méthode de ré-échantillonnage Pandas" -#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:48 +#: superset-frontend/src/filters/components/GroupBy/GroupByFilterPlugin.tsx:82 +msgid "No columns" +msgstr "Pas de colonne" + +#: superset-frontend/src/filters/components/GroupBy/GroupByFilterPlugin.tsx:83 +#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:257 +#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:82 +#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:92 +#, python-format +msgid "%s option" +msgstr "%s option(s)" + +#: superset-frontend/src/filters/components/Range/RangeFilterPlugin.tsx:188 +msgid "Chosen non-numeric column" +msgstr "Colonne non numérique choisie" + +#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:81 +msgid "No time columns" +msgstr "Pas de colonne temporelle" + +#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:52 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -6509,11 +8733,11 @@ msgstr "Favoris" msgid "Created content" msgstr "Contenu créé" -#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:76 +#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:72 msgid "Recent activity" -msgstr "Activités récentes" +msgstr "Activité récente" -#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:90 +#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:82 msgid "Security & Access" msgstr "Securité et accès" @@ -6527,1392 +8751,1884 @@ msgstr "Aucun tableau de bord" #: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:46 msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" -msgstr "Aucun graphique favori pour le moment, cliquer sur les étoiles" +msgstr "Aucun graphique favori pour le moment, cliquer sur les étoiles !" #: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:64 msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "Aucun tableau de board favori pour le moment, cliquer sur les étoiles" +msgstr "Aucun tableau de bord favori pour le moment, cliquer sur les étoiles !" -#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:39 +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:44 msgid "Profile picture provided by Gravatar" msgstr "Image de profil fournie par Gravatar" -#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:57 +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:64 msgid "joined" msgstr "relié" -#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:69 +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:75 msgid "id:" msgstr "id:" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:149 -msgid "There was an error fetching your recent activity:" +#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:68 +msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard." msgstr "" -"Désolé, une erreur s'est produite lors de l'extraction des graphiques de ce " -"Tableau de Bord :" +"Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des rapports de" +" ce tableau de bord." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:147 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:109 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:92 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:93 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:131 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:511 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:178 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:202 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:257 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:164 +#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:111 +msgid "The report has been created" +msgstr "Le rapport a été créé" + +#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:120 #, python-format -msgid "Deleted: %s" -msgstr "Effacer" +msgid "An error occurred while editing this report: %s" +msgstr "Une erreur s'est produite durant la modification du rapport : %s" + +#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:138 +msgid "An error occurred while editing this report." +msgstr "Une erreur s'est produite durant la modification de ce rapport." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:205 +#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:156 +msgid "We were unable to active or deactivate this report." +msgstr "Nous n'avons pas pu activer ou désactiver ce rapport." + +#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:172 +msgid "Your report could not be deleted" +msgstr "Votre rapport n'a pas pu être supprimé" + +#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:176 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:156 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:108 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:97 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:98 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:144 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:549 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:236 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:243 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:282 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:171 #, python-format -msgid "There was an issue deleting: %s" +msgid "Deleted: %s" +msgstr "Supprimé : %s" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:178 +msgid "There was an error fetching your recent activity:" msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de lors de la récupération de votre " +"activité récente :" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:150 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:113 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:95 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:97 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:137 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:515 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:181 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:261 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:167 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:246 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting: %s" +msgstr "Il y a eu un problème lors de la suppression de : %s" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:159 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:112 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:100 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:102 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:150 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:553 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:239 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:286 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:174 #, python-format msgid "There was an issue deleting %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Il y a eu un problème lors de la suppression de %s: %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:81 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:544 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:82 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:488 msgid "report" -msgstr "Fenêtre de visualisation" +msgstr "rapport" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:81 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:82 msgid "alert" -msgstr "" +msgstr "alerte" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:82 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:108 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:117 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:83 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:109 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:118 #: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:72 msgid "reports" -msgstr "Fenêtre de visualisation" +msgstr "rapports" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:82 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:83 msgid "alerts" -msgstr "" +msgstr "alertes" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:165 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:174 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Il y a eu un problème lors de la suppression des %s sélectionné(e)s :%s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:213 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:222 msgid "Last run" -msgstr "Dernière modification" +msgstr "Dernière exécution" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:245 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1331 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:254 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1328 msgid "Notification method" -msgstr "Ajouter une couche d'annotation" +msgstr "Méthode de notification" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:292 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:301 msgid "Execution log" -msgstr "Journaux d'actions" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:320 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:195 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:250 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:359 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:229 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:348 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:346 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:378 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:316 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:349 +msgstr "Log d'exécution" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:329 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:194 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:255 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:406 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:234 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:395 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:377 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:408 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:311 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:417 msgid "Actions" -msgstr "Action" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:347 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:218 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:278 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:513 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:262 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:472 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:468 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:133 +msgstr "Actions" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:356 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:217 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:283 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:571 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:267 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:538 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:498 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:173 msgid "Bulk select" -msgstr "Sélectionner %s" +msgstr "Sélectionner plusieurs" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:361 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:370 #, python-format msgid "No %s yet" -msgstr "" +msgstr "Pas encore de %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:368 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:213 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:287 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:273 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:391 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:192 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:273 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:251 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:380 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:264 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:377 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:218 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:292 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:319 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:460 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:197 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:278 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:301 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:449 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:294 msgid "Created by" -msgstr "Créé le" +msgstr "Créé par" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:377 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:386 #, python-format msgid "An error occurred while fetching created by values: %s" -msgstr "Une erreur s'est produit durant le rendu de la visualisation : %s" +msgstr "Une erreur s'est produite en récupérant les valeurs créées : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:384 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:230 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:401 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:393 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:280 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:470 msgid "Status" msgstr "Status" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:390 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:399 msgid "${AlertState.success}" -msgstr "" +msgstr "${AlertState.success}" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:391 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:400 msgid "${AlertState.working}" -msgstr "" +msgstr "${AlertState.working}" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:392 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:401 msgid "${AlertState.error}" -msgstr "" +msgstr "${AlertState.error}" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:393 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:402 msgid "${AlertState.noop}" -msgstr "" +msgstr "${AlertState.noop}" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:394 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:403 msgid "${AlertState.grace}" -msgstr "" +msgstr "${AlertState.grace}" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:411 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:420 msgid "Alerts & reports" -msgstr "Fenêtre de visualisation" +msgstr "Alertes et rapports" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:421 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:431 msgid "Reports" -msgstr "Fenêtre de visualisation" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:445 -#, python-format -msgid "This action will permanently delete %s." -msgstr "" +msgstr "Rapports" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:456 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:469 #, python-format msgid "Delete %s?" -msgstr "Effacer" +msgstr "Effacer %s ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:460 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:473 #: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:305 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:361 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:72 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:297 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:550 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:325 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:94 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:283 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:501 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:581 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:435 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:371 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:77 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:343 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:618 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:330 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:105 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:333 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:577 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:620 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:503 msgid "Please confirm" -msgstr "" +msgstr "Veuillez confirmer" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:461 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:474 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the selected %s?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s sélectionnés ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:56 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:86 msgid "< (Smaller than)" -msgstr "" +msgstr "< (Plus petit que)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:60 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:91 msgid "> (Larger than)" -msgstr "" +msgstr "> (Plus grand que)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:64 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:96 msgid "<= (Smaller or equal)" -msgstr "" +msgstr "<= (Plus petit ou égal)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:68 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:101 msgid ">= (Larger or equal)" -msgstr "" +msgstr ">= (Plus grand ou égal)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:72 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:106 msgid "== (Is equal)" -msgstr "" +msgstr "== (Est equal)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:76 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:111 msgid "!= (Is not equal)" -msgstr "" +msgstr "!= (N'est pas égal)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:80 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:116 msgid "Not null" -msgstr "" +msgstr "Non Null" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:91 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:128 msgid "30 days" -msgstr "" +msgstr "30 jours" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:95 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:132 msgid "60 days" -msgstr "" +msgstr "60 jours" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:99 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:136 msgid "90 days" -msgstr "" +msgstr "90 jours" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:345 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:386 msgid "Add notification method" -msgstr "Ajouter une couche d'annotation" +msgstr "Ajouter une méthode de notification" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:346 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:387 msgid "Add delivery method" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:461 -msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1042 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:255 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:207 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:225 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:343 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:112 -msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter méthode de livraison" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1054 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1035 msgid "Edit ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}" -msgstr "" +msgstr "Modifier ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1055 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1036 msgid "Add ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}" -msgstr "" +msgstr "Ajouter ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1063 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1071 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1044 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1052 msgid "Report name" -msgstr "Nom du template" +msgstr "Nom du rapport" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1063 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1071 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1044 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1052 msgid "Alert name" -msgstr "Nom de la table" +msgstr "Nom de l'alerte" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1117 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1103 msgid "Alert condition" -msgstr "Test de connexion" +msgstr "Condition d'alerte" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1161 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1148 msgid "Trigger Alert If..." -msgstr "" +msgstr "Déclencher une alerte si ..." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1185 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1201 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:123 -msgid "Value" -msgstr "Barres de valeurs" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1153 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1213 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1194 msgid "Report schedule" -msgstr "Erreur inattendu." +msgstr "Planification de rapport" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1214 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1195 msgid "Alert condition schedule" -msgstr "Test de connexion" +msgstr "Planification de la condition d'alerte" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1224 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1214 msgid "Schedule settings" -msgstr "Configuration de GeoJson" +msgstr "Paramètres de planification" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1228 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1218 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1223 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1224 msgid "Log retention" -msgstr "" +msgstr "Rétention de log" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1252 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1238 msgid "Working timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout d'exécution" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1260 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1273 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1247 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1262 msgid "Time in seconds" -msgstr "10 secondes" +msgstr "Temps en secondes" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1267 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1255 msgid "Grace period" -msgstr "Périodes" +msgstr "Période de grâce" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1282 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1272 msgid "Message content" -msgstr "Contenu créé" +msgstr "Contenu du message" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1319 +msgid "Send as PNG" +msgstr "Envoyer comme PNG" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1320 +msgid "Send as CSV" +msgstr "Envoyer comme CSV" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1322 +msgid "Send as text" +msgstr "Envoyer comme texte" #: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:63 msgid "log" -msgstr "" +msgstr "log" #: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:94 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:355 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:350 msgid "State" -msgstr "Status" +msgstr "Etat" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:100 -msgid "Scheduled at" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:105 +msgid "Execution ID" +msgstr "ID d'exécution" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:108 -msgid "Start at" -msgstr "Date de début" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:117 +msgid "Scheduled at (UTC)" +msgstr "Plannifié à (UTC)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:118 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:125 +msgid "Start at (UTC)" +msgstr "Début à (UTC)" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:135 msgid "Duration" -msgstr "Description" +msgstr "Durée" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:127 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:144 msgid "Error message" -msgstr "Message d'avertissement" +msgstr "Message d'erreur" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:139 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:156 msgid "${alertResource?.type}" -msgstr "" +msgstr "${alertResource?.type}" #: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertReportCronScheduler.tsx:77 msgid "CRON expression" -msgstr "Expression" +msgstr "Expression CRON" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:62 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:67 msgid "Report sent" -msgstr "Fenêtre de visualisation" +msgstr "Rapport envoyé" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:63 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:68 msgid "Alert triggered, notification sent" -msgstr "Ajouter une couche d'annotation" +msgstr "Alerte déclenchée, notification envoyée" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:69 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:74 msgid "Report sending" -msgstr "Tri décroissant" +msgstr "Envoi d'un rapport" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:70 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:75 msgid "Alert running" -msgstr "Test de connexion" +msgstr "Altere en cours" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:76 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:81 msgid "Report failed" -msgstr "Nom du template" +msgstr "Le rapport a échoué" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:77 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:82 msgid "Alert failed" -msgstr "Nom de la table" +msgstr "L'alerte a échoué" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:82 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:92 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:87 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:97 msgid "Nothing triggered" -msgstr "" +msgstr "Rien déclenché" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:87 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:92 msgid "Alert Triggered, In Grace Period" -msgstr "" +msgstr "Alerte déclenchée, -période de grâce" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/NotificationMethod.tsx:124 +msgid "Delivery method" +msgstr "Méthode de livraison" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/NotificationMethod.tsx:127 +msgid "Select Delivery Method" +msgstr "Choisir la méthode de livraison" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/NotificationMethod.tsx:160 +msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" +msgstr "Les destinataires sont séparés par \",\" ou \";\"" #: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/RecipientIcon.tsx:38 msgid "${RecipientIconName.email}" -msgstr "" +msgstr "${RecipientIconName.email}" #: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/RecipientIcon.tsx:42 msgid "${RecipientIconName.slack}" -msgstr "" +msgstr "${RecipientIconName.slack}" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:65 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:110 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:64 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:108 msgid "annotation" -msgstr "Annotations" +msgstr "annotation" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:133 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:132 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s" msgstr "" +"Il y eu un problème lors de la suppression des annotations sélectionnés :" +" %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:180 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:265 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:179 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:285 msgid "Edit annotation" -msgstr "Annotations" +msgstr "Modifier annotation" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:187 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:186 msgid "Delete annotation" -msgstr "Annotations" +msgstr "Supprimer annotation" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:208 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:254 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:207 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:253 msgid "Annotation" -msgstr "Annotations" +msgstr "Annotation" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:260 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:259 msgid "No annotation yet" -msgstr "Couches d'annotation" +msgstr "Pas encore d'annotations" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:269 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:268 msgid "Annotation Layer ${annotationLayerName}" -msgstr "" +msgstr "Couche d'annotations ${annotationLayerName}" #: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:291 msgid "" -"Are you sure you want to delete ${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?" +"Are you sure you want to delete " +"${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?" msgstr "" +"Etes-vous sûr de vouloir supprimer " +"${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?" #: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:301 msgid "Delete Annotation?" -msgstr "Annotations" +msgstr "Supprimer l'annotation ?" #: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:306 msgid "Are you sure you want to delete the selected annotations?" -msgstr "" +msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les annotations sélectionnées ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:265 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:154 +msgid "The annotation has been updated" +msgstr "Cette annotation a été modifiée" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:170 +msgid "The annotation has been saved" +msgstr "Cette annotation a été sauvegardée" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:285 msgid "Add annotation" -msgstr "Ajouter une couche d'annotation" +msgstr "Ajouter une annotation" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:274 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:294 msgid "Annotation name" -msgstr "Couches d'annotation" +msgstr "Nom de l'annotation" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:286 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:306 msgid "date" -msgstr "" +msgstr "date" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:307 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:326 msgid "Additional information" -msgstr "Méta données additionnelles" +msgstr "Informations additionnelles" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:314 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:243 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:333 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:264 msgid "Description (this can be seen in the list)" -msgstr "" +msgstr "Description (cela peut être vu dans la liste)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:107 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:104 msgid "annotation_layer" -msgstr "Couches d'annotation" +msgstr "annotation_layer" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:218 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:239 msgid "Edit annotation layer properties" msgstr "Couches d'annotation" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:228 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:249 msgid "Annotation layer name" -msgstr "Couches d'annotation" +msgstr "Nom de la couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:67 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:339 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:72 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:349 msgid "Annotation layers" -msgstr "Couches d'annotation" +msgstr "Couches d'annotations" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:112 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:117 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s" -msgstr "" +msgstr "Il y eu un problème lors de la suppression des couches sélectionnés : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:181 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:257 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:158 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:279 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:186 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:303 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:163 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:309 msgid "Last modified" msgstr "Dernière modification" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:206 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:184 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:285 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:211 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:189 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:353 msgid "Created on" msgstr "Créé le" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:231 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:210 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:236 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:215 msgid "Edit template" -msgstr "Chargé un modèle" +msgstr "Modifier un template" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:240 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:219 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:245 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:224 msgid "Delete template" -msgstr "Chargé un modèle" +msgstr "Supprimer un template" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:266 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:323 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:271 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:328 msgid "Annotation layer" -msgstr "Couches d'annotation" +msgstr "Couches d'annotations" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:296 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:282 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:370 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:301 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:287 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:438 #, python-format msgid "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant la récupération les sources de données " +"du jeu de données : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:329 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:334 msgid "No annotation layers yet" -msgstr "Couches d'annotation" +msgstr "Pas encore de couches d'annotations" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:349 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:359 msgid "This action will permanently delete the layer." -msgstr "" +msgstr "Cette action va définitivement supprimer la couche." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:357 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:367 msgid "Delete Layer?" -msgstr "Vraiment tout effacer ?" +msgstr "Effacer couche ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:362 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:372 msgid "Are you sure you want to delete the selected layers?" -msgstr "" +msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les couches sélectionnées ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:75 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:300 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:97 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:286 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:80 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:346 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:108 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:336 msgid "Are you sure you want to delete" -msgstr "" +msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:137 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:143 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:153 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:162 #, python-format -msgid "Last modified %s" -msgstr "Dernière modification" +msgid "Modified %s" +msgstr "%s modifié" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:53 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:64 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and " -"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in " -"export files, and should be added manually after the import if they are " +"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" +" export files, and should be added manually after the import if they are " "needed." msgstr "" +"Les mots de passe pour les bases de données ci-dessous sont nécessaires " +"pour les importer en même temps que les graphiques. Notez que les " +"sections \"Securité Supplémentaire\" et \"Certificat\" de la " +"configuration de la base de données ne sont pas présents dans les " +"fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si " +"nécessaire." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:60 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:71 msgid "" -"You are importing one or more charts that already exist. Overwriting might " -"cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?" +"You are importing one or more charts that already exist. Overwriting " +"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " +"overwrite?" msgstr "" +"Vous importez un ou plusieurs graphiques qui existent déjà. L'écrasement " +"peut vous conduire à perdre une partie de votre travail. Etes-vous sûr de" +" vouloir ce remplacement ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:180 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:208 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" msgstr "" +"Il y a eu un problème lors de la suppression des graphiques sélectionnés " +": %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:247 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:220 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:292 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:289 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:269 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:322 msgid "Modified by" msgstr "Modifié" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:370 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:359 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:390 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:422 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:411 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:161 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:158 +msgid "Favorite" +msgstr "Favoris" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:427 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:416 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:474 +msgid "Any" +msgstr "Tous" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:429 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:418 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:430 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:419 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:439 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:428 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:420 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:380 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:443 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:464 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:485 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:510 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:432 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:453 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:449 #, python-format msgid "An error occurred while fetching chart owners values: %s" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant la récupération des propriétaires du " +"graphique : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:401 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:470 #, python-format msgid "An error occurred while fetching chart created by values: %s" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant la récupération du graphique créé par " +"les valeurs : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:412 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:481 msgid "Viz type" msgstr "Type" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:444 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching chart dataset values: %s" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:529 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:495 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alphabétique" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:454 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:412 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:133 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:111 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:136 -msgid "Favorite" -msgstr "Favoris" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:535 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:501 +msgid "Recently modified" +msgstr "Dernière modification" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:461 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:419 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:541 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:507 +msgid "Least recently modified" +msgstr "Dernière modification" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:462 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:420 -msgid "No" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:595 +msgid "Import charts" +msgstr "Importer des graphiques" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:551 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:619 msgid "Are you sure you want to delete the selected charts?" -msgstr "" +msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les graphiques sélectionnés ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:96 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:93 msgid "css_template" -msgstr "" +msgstr "css_template" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:236 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:233 msgid "Edit CSS template properties" -msgstr "Modifier les propriétés" +msgstr "Modifier les propriétés du template CSS" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:237 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:234 msgid "Add CSS template" msgstr "Templates CSS" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:246 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:243 msgid "CSS template name" msgstr "Nom du template" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:258 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:255 msgid "css" -msgstr "" +msgstr "css" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:66 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:240 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:71 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:245 msgid "CSS templates" msgstr "Templates CSS" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:115 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:120 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s" msgstr "" +"Il y a eu un problème lors de la suppression des templates sélectionnés :" +" %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:151 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:156 #, python-format msgid "Last modified by %s" -msgstr "Dernière modification" +msgstr "Dernière modification par %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:249 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:254 msgid "CSS template" msgstr "Templates CSS" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:313 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:318 msgid "This action will permanently delete the template." -msgstr "" +msgstr "Cette acion supprimera définitvement le template." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:321 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:326 msgid "Delete Template?" -msgstr "Templates CSS" +msgstr "Supprimer template ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:326 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:331 msgid "Are you sure you want to delete the selected templates?" -msgstr "" +msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les templates sélectionnés ?" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:151 +msgid "published" +msgstr "publié" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:151 +msgid "draft" +msgstr "brouillon" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:50 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:56 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and " -"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in " -"export files, and should be added manually after the import if they are " +"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" +" export files, and should be added manually after the import if they are " "needed." msgstr "" +"Les mots de passe pour les bases de données ci-dessous sont nécessaires " +"pour les importer en même temps que les tableaux de bord. Notez que les " +"sections \"Securité Supplémentaire\" et \"Certificat\" de la " +"configuration de la base de données ne sont pas présents dans les " +"fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si " +"nécessaire." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:57 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:63 msgid "" "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " "overwrite?" msgstr "" +"Vous importez un ou plusieurs tableaux de bord qui existent déjà. " +"L'écrasement peut vous conduire à perdre une partie de votre travail. " +"Etes-vous sûr de vouloir ce remplacement ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:159 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:85 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:195 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:126 #, python-format msgid "An error occurred while fetching dashboards: %s" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "Une erreur s'est produite durant la récupération des tableaux de bord : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:176 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:221 msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " -msgstr "Désolé, la sauvegarde de Tableau de Bord a subi une erreur :" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant la sauvegarde du tableau de bord " +"sélectionné : " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:369 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:438 #, python-format msgid "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant la récupération des propriétaires du " +"tableau de bord : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:390 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:459 #, python-format msgid "An error occurred while fetching dashboard created by values: %s" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" +"Une erreur s'est produite lors de la récupération du tableau de bord créé" +" avec les valeurs : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:408 -msgid "Unpublished" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:502 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:578 msgid "Are you sure you want to delete the selected dashboards?" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/components/SyntaxHighlighterCopy/index.tsx:68 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:165 -msgid "Sorry, your browser does not support copying." -msgstr "" -"Désolé, votre navigateur ne doit pas supporter la copie. Utiliser Ctrl/Cmd + " -"C!" +msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les tableaux de bord sélectionné ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/components/SyntaxHighlighterCopy/index.tsx:73 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/components/SyntaxHighlighterCopy/index.tsx:71 msgid "SQL Copied!" -msgstr "Copié!" +msgstr "SQL Copié !" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:37 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:39 msgid "" -"The passwords for the databases below are needed in order to import them. " -"Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the " -"database configuration are not present in export files, and should be added " -"manually after the import if they are needed." +"The passwords for the databases below are needed in order to import them." +" Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of " +"the database configuration are not present in export files, and should be" +" added manually after the import if they are needed." msgstr "" +"Les mots de passe pour les bases de données ci-dessous sont nécessaires " +"pour les importer. Notez que les sections \"Securité Supplémentaire\" et " +"\"Certificat\" de la configuration de la base de données ne sont pas " +"présents dans les fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement " +"après l'import si nécessaire." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:43 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:45 msgid "" "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " "overwrite?" msgstr "" +"Vous importez une ou plusieurs bases de données qui existent déjà. " +"L'écrasement peut vous conduire à perdre une partie de votre travail. " +"Etes-vous sûr de vouloir ce remplacement ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:78 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:441 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:149 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:89 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:473 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:463 msgid "database" -msgstr "Base de données" +msgstr "base de données" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:118 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:131 #, python-format msgid "An error occurred while fetching database related data: %s" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" +"Une erreur s'est produite lors de la récupération des données de la base " +": %s" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:197 +msgid "Import databases" +msgstr "Importer la base de données" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:210 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:372 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:443 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:238 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:403 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:285 msgid "Asynchronous query execution" -msgstr "" +msgstr "Exécution de requête asynchrone" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:213 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:375 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:241 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:406 msgid "AQE" -msgstr "" +msgstr "AQE" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:228 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:258 msgid "Allow data manipulation language" -msgstr "" +msgstr "Autoriser DML" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:231 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:261 msgid "DML" -msgstr "" +msgstr "DML" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:243 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:273 msgid "CSV upload" -msgstr "" +msgstr "Charger un CSV" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:303 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:334 msgid "Delete database" -msgstr "Sélectionner une base de donnée" +msgstr "Supprimer une base de données" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:410 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:441 #, python-format msgid "" -"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you " -"sure you want to continue? Deleting the database will break those objects." +"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " +"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you " +"want to continue? Deleting the database will break those objects." msgstr "" +"La base de données %s est liée à %s graphiques qui apparaissent sur %s " +"tableaux de bord et les utilisateurs ont des onglets %s SQL Lab ouverts " +"qui utilisent cette base de données . Êtes-vous sûr de vouloir continuer " +"? Supprimer la base de données cassera ces objets." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:423 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:455 msgid "Delete Database?" -msgstr "Sélectionner une base de donnée" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:156 -msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" -msgstr "Veuillez entrer un nom de slice" +msgstr "Supprimer la base de données ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:176 -msgid "Connection looks good!" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:189 -msgid "ERROR: Connection failed. " -msgstr "" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:76 +msgid "Expose database in SQL Lab" +msgstr "Exposer la base de données dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:307 -#, python-format -msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" -msgstr "" -"Désolé, une erreur s'est produite lors de l'extraction des graphiques de ce " -"Tableau de Bord :" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:79 +msgid "Allow this database to be queried in SQL Lab" +msgstr "Autoriser cette base de données à être requêtées dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:349 -msgid "Edit database" -msgstr "Éditer la base de données" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:98 +msgid "Allow creation of new tables based on queries" +msgstr "Autoriser la création de nouvelles tables basées sur des requêtes" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:349 -msgid "Add database" -msgstr "Ajouter une base de données" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:112 +msgid "Allow creation of new views based on queries" +msgstr "Autoriser la création de nouvelles vues basées sur des requêtes" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:361 -msgid "Connection" -msgstr "Test de connexion" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:118 +msgid "CTAS & CVAS SCHEMA" +msgstr "SCHEMA CTAS & CVAS" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:369 -msgid "Database name" -msgstr "Nom source de donnée" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:124 +msgid "Create or select schema..." +msgstr "Créer ou sélectionner schéma ..." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:377 -msgid "Name your dataset" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:129 +msgid "" +"Force all tables and views to be created in this schema when clicking " +"CTAS or CVAS in SQL Lab." msgstr "" +"Force la création des tables et des vues dans ce schéma quand on cliquer " +"sur CTAS or CVAS dans SQL Lab." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:393 -msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:145 +msgid "" +"Allow manipulation of the database using non-SELECT statements such as " +"UPDATE, DELETE, CREATE, etc." msgstr "" +"Permettre la manipulation de la base de données en utilisant des " +"instructionsnon SELECT comme UPDATE, DELETE, CREATE, etc." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:399 -msgid "Test connection" -msgstr "Test de connexion" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:176 +msgid "Enable query cost estimation" +msgstr "Activer l'estimation du coût de la requête" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:403 -msgid "Refer to the " +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:179 +msgid "" +"For Presto and Postgres, shows a button to compute cost before running a " +"query." msgstr "" +"Pour Presto et Postgres, affiche un bouton pour calculer le coût avant " +"d'exécuter une requête." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:409 -msgid "SQLAlchemy docs" -msgstr "URI SQLAlchemy" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:411 -msgid " for more information on how to structure your URI." -msgstr "" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:192 +msgid "Allow this database to be explored" +msgstr "Autoriser cette base de données à être explorée" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:415 -msgid "Performance" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:195 +msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore." msgstr "" +"Quand activé, les utilisateurs peuvent visualiser les résulats de SQL Lab" +" dans Explorer." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:417 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:423 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:216 msgid "Chart cache timeout" -msgstr "Cache timeout" +msgstr "Timeout du cache du graphique" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:222 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:244 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:266 +msgid "Enter duration in seconds" +msgstr "Entrer la durée en secondes" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:235 +msgid "Schema cache timeout" +msgstr "Timeout du cache de schéma" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:445 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:250 msgid "" -"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " -"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " -"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend. " -"Refer to the installation docs for more information." +"Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for schemas of this" +" database. If left unset, the cache never expires." msgstr "" +"Durée (en seconds) du délai de mise en cache pour les schémas de base de " +"données. Si vide, le cache n'expire jamais." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:455 -msgid "SQL Lab settings" -msgstr "Vue SQL Lab" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:257 +msgid "Table cache timeout" +msgstr "Timeout du cache de table" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:507 -msgid "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...)" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:272 +msgid "" +"Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for tables of this " +"database. If left unset, the cache never expires. " msgstr "" -"Autorise les utilisateurs à lancer des expression non-SELECT (UPDATE, " -"DELETE, CREATE, etc.) dans SQL Lab" +"Durée (en secondes) du délai de mise en cache pour les métadonnées des " +"tables de cette base de données. Si vide, le cache n'expire jamais. " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:521 -msgid "Allow multi schema metadata fetch" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:288 +msgid "" +"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " +"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " +"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend." +" Refer to the installation docs for more information." msgstr "" +"Faire fonctionner la base de données en mode asynchrone, c'est-à-dire que" +" les requêtes sont exécutées dans un processus distant au lieu de les " +"exécuter sur le serveur Web lui-même. Cela suppose que vous avez " +"configuré un processus Celery ainsi qu'un backend de résultats. Se " +"référer aux docs d'installation pour plus d'informations." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:533 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:539 -msgid "CTAS schema" -msgstr "Schéma CTAS" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:304 +msgid "Cancel query on window unload event" +msgstr "Annule la requête quand on quitte la fenêtre" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:544 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:307 msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " -"table to be created in this schema." +"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " +"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " +"databases." msgstr "" -"Quand l'option autoriser CREATE TABLE AS dans SQL Lab est cochée, force la " -"table a être créée dans le schéma" +"Arrête les requêtes en cours quand la fenêtre du navigateur est fermée ou" +" quand change pour un autre page. Disponibles pour les bases de données " +"Presto, Hive, MySQL, Postgres et Snowflake." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:553 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:558 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:642 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:326 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:331 msgid "Secure extra" msgstr "Sécurité" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:568 -msgid "JSON string containing additional connection configuration." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:341 +msgid "" +"JSON string containing additional connection configuration. This is used " +"to provide connection information for systems like Hive, Presto and " +"BigQuery which do not conform to the username:password syntax normally " +"used by SQLAlchemy." msgstr "" +"Chaîne JSON qui contient des informations de configuration de connexion " +"supplémentaires. Ceci est utilisé pour fournir des informations de " +"connexion pour des systèmes comme Hive, Presto et BigQuery qui ne se " +"conforment pas à la syntaxe utilisateur:mot_de_passe normalement utilisée" +" par SQLAlchemy." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:573 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:356 +msgid "Enter CA_BUNDLE" +msgstr "Entrer CA_BUNDLE" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:361 msgid "" -"This is used to provide connection information for systems like Hive, " -"Presto, and BigQuery, which do not conform to the username:password syntax " -"normally used by SQLAlchemy." +"Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on" +" certain database engines." msgstr "" +"Contenu CA_BUNDLE optionnel pour valider les requêtes HTTPS. Disponible " +"seulent pour certains moteurs de base de données." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:592 -msgid "" -"Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on " -"certain database engines." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:369 +msgid "Schemas allowed for CSV upload" +msgstr "Schémas autorisés pour le chargement de CSV" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:383 +msgid "A comma-separated list of schemas that CSVs are allowed to upload to." msgstr "" +"Une liste de schémas (séparés par des virgules) autorisés pour le " +"chargement de CSV." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:608 -msgid "Impersonate Logged In User (Presto, Trino, Drill & Hive)" -msgstr "Impersonnaliser la connexion de l'utilisateur" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:395 +msgid "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)" +msgstr "" +"Impersonnaliser l'utilisateur connecté (Presto, Trino, Drill, Hive, and " +"GSheets)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:610 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:400 msgid "" -"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the " -"currently logged on user who must have permission to run them. If Hive and " -"hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service " -"account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy." -"user property." -msgstr "" -"Si Presto, toutes les requêtes dans SQL Lab sont en cours d'exécution sous " -"le compte de l'utilisateur actuellement connecté qui doit avoir les " -"premissions requises.
Si Hive et hive.server2.enable.doAs sont activés, " -"les requêtes seront exécutées sous le compte du service, mais " -"impersonnifiant l'utilisateur actuellement connecté via la propriété hive." -"server2.proxy.user." - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:628 -msgid "Allow data upload" +"If Presto or Trino, all the queries in SQL Lab are going to be executed " +"as the currently logged on user who must have permission to run them. If " +"Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as " +"service account, but impersonate the currently logged on user via " +"hive.server2.proxy.user property." msgstr "" +"Si Presto ou Trino, toutes les requêtes dans SQL Lab sont en cours " +"d'exécution sous le compte de l'utilisateur actuellement connecté qui " +"doit avoir les permissions requises pour les exécuter. Si Hive et " +"hive.server2.enable.doAs est activé, les requêtes seront exécutées sous " +"le compte du service, mais en impersonnifiant l'utilisateur actuellement " +"connecté via la propriété hive.server2.proxy.user." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:417 +msgid "Allow data upload" +msgstr "Autoriser le chargement de données" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:630 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:420 msgid "If selected, please set the schemas allowed for data upload in Extra." msgstr "" +"Si sélectionné, veuillez définir les schémas autorisés pour le chargement" +" de données dans Extra." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:437 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:442 +msgid "Metadata Parameters" +msgstr "Les paramètres de métadonnées" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:650 -msgid "JSON string containing extra configuration elements." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:452 +msgid "" +"The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " +"call." msgstr "" +"L'objet metadata_params contient les paramètres envoyés à " +"sqlalchemy.MetaData." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:653 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:459 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:464 +msgid "Engine Parameters" +msgstr "Les paramètres du moteur" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:474 msgid "" -"1. The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " -"call, while the metadata_params gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " +"The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " "call." msgstr "" +"L'objet engine_params contient les paramètres envoyés à " +"sqlalchemy.create_engine." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:482 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:660 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:489 +msgid "Version number" +msgstr "Numéro de version" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:494 msgid "" -"2. The metadata_cache_timeout is a cache timeout setting in seconds for " -"metadata fetch of this database. Specify it as \"metadata_cache_timeout\": " -"{\"schema_cache_timeout\": 600, \"table_cache_timeout\": 600}. If unset, " -"cache will not be enabled for the functionality. A timeout of 0 indicates " -"that the cache never expires." +"Specify the database version. This should be used with Presto in order to" +" enable query cost estimation." +msgstr "" +"Spécifier la version de la base de données. Ceci doit être utilisé avec " +"Presto afin d'autoriser l'estimation du coût de requête." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:149 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:42 +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:51 +msgid "Name your database" +msgstr "Donner un nom à la base de données" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:56 +msgid "Pick a name to help you identify this database." +msgstr "Choisissez un nom pour vous aider à identifier cette base de données." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71 +msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" +msgstr "dialect+driver://username:password@host:port/database" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:78 +msgid "Refer to the" +msgstr "Se référér à" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:86 +msgid "for more information on how to structure your URI." +msgstr "pour plus d'information sur comment strcuturer votre URI." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:95 +msgid "Test connection" +msgstr "Tester la connexion" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:484 +msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" +msgstr "Veuillez entrer une URI SQLAlchemy pour tester" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:622 +#, python-format +msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" msgstr "" +"Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des " +"informations de cette base de données : %s" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:696 +msgid "Want to add a new database?" +msgstr "Ajouter un nouvelle base de données ?" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1003 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1190 +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1008 +msgid "Edit database" +msgstr "Éditer la base de données" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1008 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1194 +msgid "Connect a database" +msgstr "Connecter une base de données" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:669 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1068 msgid "" -"3. The schemas_allowed_for_file_upload is a comma separated list of schemas " -"that CSVs are allowed to upload to. Specify it as " -"\"schemas_allowed_for_file_upload\": [\"public\", \"csv_upload\"]. If " -"database flavor does not support schema or any schema is allowed to be " -"accessed, just leave the list empty." +"Click this link to switch to an alternate form that exposes only the " +"required fields needed to connect this database." msgstr "" +"Cliquez sur ce lien pour basculer sur un autre formulaire qui ne montrera" +" que les champs nécessaires pour se connecter à cette base de données." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:678 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1190 +msgid "Finish" +msgstr "Terminer" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1301 msgid "" -"4. The version field is a string specifying this db's version. This should " -"be used with Presto DBs so that the syntax is correct." +"Click this link to switch to an alternate form that allows you to input " +"the SQLAlchemy URL for this database manually." msgstr "" +"Cliquez sur ce lien pour basculer sur un autre formulaire qui vous " +"permettra d'entrer manuellement l'URL SQLAlchemy pour cette base de " +"données." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:684 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40 msgid "" -"5. The allows_virtual_table_explore field is a boolean specifying whether or " -"not the Explore button in SQL Lab results is shown." +"This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. " +"mydatabase.com)." msgstr "" +"Cela peut être soit une adresse IP (ex 127.0.0.1) ou un nom de domaine " +"(ex mydatabase.com)." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:100 -#, python-format -msgid "Error while saving dataset: %s" -msgstr "Erreur durant la récupération de la liste de base de données" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91 +msgid "Copy the name of the database you are trying to connect to." +msgstr "" +"Copier le nom de la base de données à laquelle vous essayez de vous " +"connecter." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:117 -msgid "Add dataset" -msgstr "Ajouter une base de données" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:151 +msgid "Pick a nickname for this database to display as in Superset." +msgstr "" +"Choisissez un alias pour l'affichage de cette base de données dans " +"Superset." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:53 -msgid "" -"The passwords for the databases below are needed in order to import them " -"together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and " -"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in " -"export files, and should be added manually after the import if they are " -"needed." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175 +msgid "Add additional custom parameters" +msgstr "Ajouter des paramètres personnalisés supplémentaires" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:202 +msgid "SSL Mode \"require\" will be used." +msgstr "Le mode SSL \"require\" sera utilisé." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:73 +msgid "Type of Google Sheets allowed" +msgstr "Type de feuilles Google Sheets autorisées" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:83 +msgid "Publicly shared sheets only" +msgstr "Seulement les feuilles paratagées publiques" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:86 +msgid "Public and privately shared sheets" +msgstr "Feuilles partagées de manière publique ou privée" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:94 +msgid "How do you want to enter service account credentials?" msgstr "" +"Comment voulez-vous entrer les informations de connexion du compte de " +"service ?" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:102 +msgid "Upload JSON file" +msgstr "Charger un fichier JSON" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:106 +msgid "Copy and Paste JSON credentials" +msgstr "Copier et coller les informations de connexion JSON" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:60 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:115 +msgid "Service Account" +msgstr "Compte de service" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:124 +msgid "Copy and paste the entire service account .json file here" +msgstr "Copier et coller ici le fichier de service .json en entier" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:134 +msgid "Upload Credentials" +msgstr "Charger les informations de connexion" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:136 msgid "" -"You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting might " -"cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?" +"Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service" +" account." +msgstr "" +"Utiliser le fichier JSON que vous avez téléchargé automatiquement lors de" +" la création de votre compte de service." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:41 +msgid "Connect Google Sheets as tables to this database" +msgstr "" +"Connecter à cette base de données les feuilles Google Sheet comme des " +"tables" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:47 +msgid "Google Sheet Name and URL" +msgstr "Nom et URL de la feuille Google Sheet" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:55 +msgid "Enter a name for this sheet" +msgstr "Entrée un nom pour cette feuille" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:79 +msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here" +msgstr "Coller ici l'URL partageable de Google Sheet" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:99 +msgid "Add sheet" +msgstr "Ajouter une feuille" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:26 +msgid "Copy the account name of that database you are trying to connect to." msgstr "" +"Copier le nom du compte de la base de données à laquelle vous essayez de " +"vous connecter." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:165 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:121 +msgid "Add dataset" +msgstr "Ajouter un jeu de données" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:187 msgid "An error occurred while fetching dataset related data" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" +"Une erreur s'est produite lors de la récupération des données relatives " +"au jeu de données" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:185 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:207 #, python-format msgid "An error occurred while fetching dataset related data: %s" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table" +"Une erreur s'est produite lors de la récupération des données relatives " +"au jeu de données : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:204 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:226 msgid "Physical dataset" -msgstr "Choisir une source de donnée" +msgstr "Jeu de données physique" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:214 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:234 msgid "Virtual dataset" -msgstr "Éditer la base de données" +msgstr "Jeu de données virtuel" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:399 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:429 #, python-format msgid "An error occurred while fetching dataset owner values: %s" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant la récupération des valeurs du " +"propriétaire du jeu de données : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:418 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:448 #, python-format msgid "An error occurred while fetching datasets: %s" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "Une erreur s'est produite durant la récupération des jeux de données : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:433 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:365 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:390 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:463 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:360 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:458 #, python-format msgid "An error occurred while fetching schema values: %s" -msgstr "Une erreur s'est produit durant le rendu de la visualisation : %s" +msgstr "Une erreur s'est produit en récupérant les valeurs du schéma : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:533 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:520 +msgid "Import datasets" +msgstr "Importer des jeux de données" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:571 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s" -msgstr "" +msgstr "Il y a eu un problème en supprimant les jeux de données sélectionnés : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:556 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:595 #, python-format msgid "" -"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you " -"sure you want to continue? Deleting the dataset will break those objects." +"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " +"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those " +"objects." msgstr "" +"La source de données %s est reliée à %s graphiques qui sont présents dans" +" %s tableaux de bord. Etes-vous sûr de vouloir continuer ? Supprimer le " +"jeu de données cassera ces objets." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:569 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:608 msgid "Delete Dataset?" -msgstr "Vraiment tout effacer ?" +msgstr "Supprimer le jeu de données ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:582 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:621 msgid "Are you sure you want to delete the selected datasets?" -msgstr "" +msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les jeux de données sélectionnés ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:632 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:671 msgid "0 Selected" -msgstr "Lancer la requête sélectionnée" +msgstr "0 sélectionné" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:635 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:674 #, python-format msgid "%s Selected (Virtual)" -msgstr "" +msgstr "%s Sélectionnée (Virtuelle)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:642 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:681 #, python-format msgid "%s Selected (Physical)" -msgstr "" +msgstr "%s Sélectionnée (Physique)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:649 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:688 #, python-format msgid "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)" -msgstr "" +msgstr "%s Sélectionnée (%s Physique, %s Virtuelle)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:120 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:111 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query. %s" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:149 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:154 -msgid "Failed" -msgstr "Echec" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:159 -msgid "Running" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:164 -msgid "Offline" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:169 -msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Il y a eu un problème de prévisualisation de la requête sélectionnée. %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:212 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:207 #, python-format msgid "Duration: %s" -msgstr "" +msgstr "Durée : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:225 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:147 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:220 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:149 msgid "Tab name" -msgstr "Nom de la table" +msgstr "Nom de l'onglet" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:257 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:241 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:252 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:309 msgid "TABLES" -msgstr "" +msgstr "TABLES" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:296 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:291 msgid "Rows" -msgstr "Sauter des lignes" +msgstr "Lignes" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:324 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:319 msgid "Open query in SQL Lab" -msgstr "Exposer dans SQL Lab" +msgstr "Ouvrir requête dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:348 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:382 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:343 #, python-format msgid "An error occurred while fetching database values: %s" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant la récupération des valeurs de la base " +"de données : %s" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:377 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching user values: %s" +msgstr "Une erreur s'est produit en récupérant les valeurs d'utilisateur : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:395 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:390 msgid "Search by query text" -msgstr "" +msgstr "Texte de recherche" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:119 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:315 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:98 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:121 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:380 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:100 msgid "Query preview" -msgstr "Prévisualisation de données" +msgstr "Prévisualisation de la requête" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:127 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:106 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:129 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:108 msgid "Previous" -msgstr "Prévisualisation pour %s" +msgstr "Précédent" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:135 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:114 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:137 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:116 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Suivant" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:143 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:122 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:145 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:124 msgid "Open in SQL Lab" -msgstr "Exposer dans SQL Lab" +msgstr "Ouvrir dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:156 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:158 msgid "User query" -msgstr "partage de requête" +msgstr "Requête utilisateur" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:164 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:166 msgid "Executed query" msgstr "Lancer la requête sélectionnée" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:87 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:145 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:56 +msgid "" +"The passwords for the databases below are needed in order to import them " +"together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" " +"and \"Certificate\" sections of the database configuration are not " +"present in export files, and should be added manually after the import if" +" they are needed." +msgstr "" +"Les mots de passe pour les bases de données ci-dessous sont nécessaires " +"pour les importer en même temps que les requêtes sauvegardées. Notez que " +"les sections \"Securité Supplémentaire\" et \"Certificat\" de la " +"configuration de la base de données ne sont pas présents dans les " +"fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si " +"nécessaire." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:63 +msgid "" +"You are importing one or more saved queries that already exist. " +"Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you " +"want to overwrite?" +msgstr "" +"Vous importez une ou plusieurs requêtes sauvegardées qui existent déjà. " +"L'écrasement peut vous conduire à perdre une partie de votre travail. " +"Etes-vous sûr de vouloir ce remplacement ?" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:108 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:318 msgid "Saved queries" msgstr "Requêtes sauvegardées" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:116 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:156 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query %s" msgstr "" +"Il y a eu un problème lors de la prévisualisation de la requête " +"sélectionnée %s" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:194 +msgid "Import queries" +msgstr "Importer des requêtes" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:162 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:220 msgid "Link Copied!" -msgstr "Copié!" +msgstr "Lien copié !" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:198 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:266 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s" msgstr "" +"Il y a eu un problème lors de la suppression de requêtes sélectionnées : " +"%s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:323 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:387 msgid "Edit query" -msgstr "Requête vide ?" +msgstr "Modifier la requête" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:331 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:394 msgid "Copy query URL" -msgstr "Requête vide ?" +msgstr "Copier l'URL de la requête" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:339 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:401 +msgid "Export query" +msgstr "Exporter la requête" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:408 msgid "Delete query" -msgstr "Effacer" +msgstr "Effacer la requête" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:411 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:239 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:479 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:248 msgid "This action will permanently delete the saved query." -msgstr "" +msgstr "Cette action va définitivement supprimer la requête sauvegardée." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:421 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:251 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:489 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:260 msgid "Delete Query?" -msgstr "Lancer la requête sélectionnée" +msgstr "Supprimer la requête ?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:436 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:504 msgid "Are you sure you want to delete the selected queries?" -msgstr "" +msgstr "Ete-vous sûr de vouloir supprimer les requêtes sélectionnées ?" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:547 +msgid "queries" +msgstr "requêtes" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:126 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:128 msgid "Query name" -msgstr "Nom de pays" +msgstr "Nom de la requête" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:110 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:93 +msgid "[Untitled]" +msgstr "[Sans titre]" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:94 +msgid "Unknown" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:179 msgid "Edited" -msgstr "Éditer" +msgstr "Édité" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:117 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:187 msgid "Created" msgstr "Créé le" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:127 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:198 msgid "Viewed" -msgstr "" - -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:135 -msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Consultés" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:139 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:143 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:268 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:169 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:166 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:277 msgid "Mine" -msgstr "" +msgstr "Personnel" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:72 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:70 msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" +"Les graphiques, tableaux de bord et requêtes sauvegardées qui ont été " +"récemment consultés apparaîtront ici" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:77 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:75 msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" +"Les graphiques, tableaux de bord et requêtes sauvegardées qui ont été " +"récemment créés apparaîtront ici" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:82 -msgid "Recent example charts, dashboards, and saved queries will appear here" -msgstr "" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:80 +msgid "Example ${tableName.toLowerCase()} will appear here" +msgstr "Les ${tableName.toLowerCase()} d'exemple apparaîtront ici" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:87 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:83 msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" +"Les graphiques, tableaux de bord et requêtes sauvegardées qui ont été " +"récemment modifiés apparaîtront ici" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:115 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:112 msgid "" "${tableName\n" -" .split('')\n" -" .slice(0, tableName.length - 1)\n" -" .join('')}\n" +" .split('')\n" +" .slice(0, tableName.length - 1)\n" +" .join('')}\n" " " msgstr "" +"${tableName\n" +" .split('')\n" +" .slice(0, tableName.length - 1)\n" +" .join('')}\n" +" " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:135 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:131 msgid "You don't have any favorites yet!" -msgstr "Vous n'avez pas les droits pour " +msgstr "Vous n'avez pas encore de favoris !" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:147 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:143 msgid "SQL Lab queries" msgstr "Vue SQL Lab" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:148 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:144 msgid "${tableName}" -msgstr "Nom de la table" +msgstr "${tableName}" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:125 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:128 msgid "query" -msgstr "Requête" +msgstr "requête" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:221 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:228 msgid "Share" msgstr "Partage de requête" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:307 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:317 +#, python-format +msgid "Ran %s" +msgstr "A exécuté %s" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:195 #, python-format -msgid "Last run %s" +msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s" msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la récupération de votre activité " +"récente : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:125 -msgid "Recents" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:211 +#, python-format +msgid "There was an issues fetching your dashboards: %s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la récupération de votre tableau de " +"bord : %s" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:222 +#, python-format +msgid "There was an issues fetching your chart: %s" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération de votre graphique : %s" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:233 +#, python-format +msgid "There was an issues fetching your saved queries: %s" msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la récupération de vos requêtes " +"sauvegardées : %s" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:276 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:277 +msgid "Recents" +msgstr "Récents" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:273 msgid "Select start and end date" -msgstr "Selectionner la date de début" +msgstr "Selectionner la date de début et la date de fin" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:382 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:379 #, python-format msgid "Type or Select [%s]" -msgstr "Selectionner [%s]" +msgstr "Tapez ou Selectionnez [%s]" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:400 +msgid "No results found" +msgstr "Aucun résultat trouvé" #: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBoxChartPlugin.js:25 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBoxChartPlugin.js:26 msgid "Filter box" -msgstr "Boite de filtre" +msgstr "Boite de filtrage" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBoxChartPlugin.js:27 +msgid "" +"Chart component that lets you add a custom filter UI in your dashboard. " +"When added to dashboard, a filter box lets users specify specific values " +"or ranges to filter charts by. The charts that each filter box is applied" +" to can be fine tuned as well in the dashboard view.\n" +"\n" +" Note that this plugin is being replaced with the new Filters feature " +"that lives in the dashboard view itself. It's easier to use and has more " +"capabilities!" +msgstr "" +"Composant graphique sui vous laisse ajouter un filtre personnalisé dans " +"votre tableau de bord. Quand elle est ajouteé au tableau de bord, une " +"boîte de filtrage permet à l'utilisateur de choisir des valeurs ou plages" +" spécifiques pour filtrer les graphiques. Les graphiques concernés par " +"chaque filtre peuvent être réglés finement dans la vue Tableau de bord.\n" +"\n" +" Notez que ce plugin est remplacé par la nouvelle fonction Filtres " +"qui est présente dans cette vue Tableau de bord. C'est plus facile à " +"utiliser et offre plus de possibilités !" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:33 +msgid "Show Druid granularity dropdown" +msgstr "Afficher la liste déroulante de la granularité Druid" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:27 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:35 +msgid "Check to include Druid granularity dropdown" +msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante de la granularité Druid" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:44 +msgid "Show Druid time origin" +msgstr "Afficher l'origine du temps Druid" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:46 +msgid "Check to include time origin dropdown" +msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante de l'origine du temps" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:57 msgid "Filters configuration" -msgstr "Modifier la configuration d'une source de données" +msgstr "Configuration des filtres" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:36 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:66 msgid "Filter configuration for the filter box" -msgstr "" +msgstr "Configuration du filtre pour la boîte de filtrage" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:49 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:79 msgid "Date filter" msgstr "Filtre de date" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:51 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:81 msgid "Whether to include a time filter" msgstr "S'il faut inclure un filtre de temps" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:58 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:90 msgid "Instant filtering" msgstr "Filtrage instantané" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:61 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:93 msgid "" "Check to apply filters instantly as they change instead of displaying " "[Apply] button" msgstr "" +"Cocher pour appliquer les filtres instantanément dès qu'ils changent " +"aulieu d'afficher le bouton [Appliquer]" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:72 -msgid "Show SQL granularity dropdown" -msgstr "Afficher la liste déroulante de granularité SQL" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:105 +msgid "Show SQL time grain dropdown" +msgstr "Afficher la liste déroulante de la granularité de temps SQL" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:74 -msgid "Check to include SQL granularity dropdown" -msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante Granularité SQL" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:106 +msgid "Show time grain dropdown" +msgstr "Afficher la liste déroulante de la granularité de temps" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:81 -msgid "Show SQL time column" -msgstr "Montrer la colonne temps SQL" - -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:83 -msgid "Check to include time column dropdown" -msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante colonne Temps" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:109 +msgid "Check to include SQL time grain dropdown" +msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante de granularité de temps SQL" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:92 -msgid "Show Druid granularity dropdown" -msgstr "Montrer la liste déroulante de la granularité druide" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:110 +msgid "Check to include time grain dropdown" +msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante de granularité de temps" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:94 -msgid "Check to include Druid granularity dropdown" -msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante de la granularité druide" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:120 +msgid "Show SQL time column" +msgstr "Afficher la colonne temps SQL" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:101 -msgid "Show Druid time origin" -msgstr "Montrer la date original du druide" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:121 +msgid "Show time column" +msgstr "Afficher la colonne temps" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:103 -msgid "Check to include time origin dropdown" -msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante de la date originale" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:123 +msgid "Check to include time column dropdown" +msgstr "Cocher pour inclure la liste déroulante colonne Temps" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:113 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:134 msgid "Limit selector values" -msgstr "" +msgstr "Limiter les valeurs" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:114 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:135 msgid "These filters apply to the values available in the dropdowns" msgstr "" +"Ces filtres s'appliquent aux valeurs disponibles dans les listes " +"déroulantes" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:24 +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:25 msgid "Time-series Table" msgstr "Table de Séries temporelles" + +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:26 +msgid "" +"Compare multiple time series charts (as sparklines) and related metrics " +"quickly." +msgstr "" +"Comparer rapidement des graphiques de multiple séries temporelles et " +"leurs métriques." + +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:30 +msgid "Multi-Variables" +msgstr "Multi-Variables" + +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:31 +msgid "Comparison" +msgstr "Comparaison" + +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:32 +msgid "Legacy" +msgstr "Legacy" + +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:33 +msgid "Percentages" +msgstr "Pourcentages" + +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:34 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabulaire" + +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:35 +msgid "Text" +msgstr "Zone de texte" + +#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:36 +msgid "Trend" +msgstr "Tendance"