Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Romanian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 62.7% (27 of 43 strings)

[CI skip]
  • Loading branch information
CodrinLogic authored and weblate committed May 27, 2017
1 parent 8fe146b commit 286e464
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 22 additions and 38 deletions.
Binary file modified locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.mo
Binary file not shown.
60 changes: 22 additions & 38 deletions locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-15 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Murariu <stefan.murariu@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Codrin <codrin@logicindustry.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
"parser/ro/>\n"
"Language: ro\n"
Expand All @@ -14,19 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.14.1\n"

#: src/Component.php:43 src/Component.php:63
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Nu este inca implementat."

#: src/Components/AlterOperation.php:224 src/Statement.php:334
#, fuzzy
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"O nouă operațiune a fost găsită, dar nici un delimitator între aceasta și "
"cea anterioară."
"O nouă operațiune a fost găsită, dar nu exista niciun delimitator între "
"aceasta și cea anterioară."

#: src/Components/AlterOperation.php:236
msgid "Unrecognized alter operation."
Expand All @@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "Operațiune de alterare necunoscută."
#: src/Components/Array2d.php:88
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "Au fost gasite %2$d valori desi erau ateptate %1$d."
msgstr "Au fost gasite %2$d valori desi erau asteptate %1$d."

#: src/Components/Array2d.php:111
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
Expand Down Expand Up @@ -65,21 +64,20 @@ msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Sirsit neasteptat al expresiei \"CASE\""

#: src/Components/CreateDefinition.php:223
#, fuzzy
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"Un nume de simbol era de așteptat! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi "
"utilizat ca și nume de coloană daca nu este incadrat in ghilimele."
"utilizat ca nume de coloană daca nu este incadrat in ghilimele."

#: src/Components/CreateDefinition.php:237
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "Un nume de simbol era de așteptat!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:270
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Erau de așteptat, o virgulă sau o paranteză închisă."
msgstr "Erau de așteptat o virgulă sau o paranteză închisă."

#: src/Components/CreateDefinition.php:286
msgid "A closing bracket was expected."
Expand All @@ -90,76 +88,62 @@ msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Tip de date nerecunoscut."

#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394
#, fuzzy
#| msgid "No tables selected."
msgid "An alias was expected."
msgstr "Nici o bază de date selectată."
msgstr "Un alias era asteptat."

#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351
#: src/Components/Expression.php:383
msgid "An alias was previously found."
msgstr ""
msgstr "Un alias a fost deja gasit."

#: src/Components/Expression.php:364
msgid "Unexpected dot."
msgstr ""
msgstr "Caracterul punct(.) nu era asteptat."

#: src/Components/ExpressionArray.php:102
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "An expression was expected."
msgstr "Nici un rând selectat"
msgstr "Era asteptata o expresie."

#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr ""
msgstr "O deplasare(offset) era asteptata."

#: src/Components/OptionsArray.php:143
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr ""
msgstr "Aceasta optiune intra in conflict cu \"%1$s\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:97
#, fuzzy
#| msgid "The number of tables that are open."
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "Numărul de tabele ce sînt deschise."
msgstr "Numele vechi al tabelului este cerut."

#: src/Components/RenameOperation.php:107
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr ""
msgstr "Cuvantul cheie \"TO\" este cerut."

#: src/Components/RenameOperation.php:123
#, fuzzy
#| msgid "The number of tables that are open."
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "Numărul de tabele ce sînt deschise."
msgstr "Numele nou al tabelului este cerut."

#: src/Components/RenameOperation.php:141
#, fuzzy
#| msgid "The row has been deleted."
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "Înregistrarea a fost ștearsă."
msgstr "Este asteptata o operatiune de redenumire (rename)."

#: src/Components/SetOperation.php:105
#, fuzzy
#| msgid "as regular expression"
msgid "Missing expression."
msgstr "ca o expresie"
msgstr "Expresie lipsa."

#: src/Lexer.php:237
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected characters on line %s."
msgid "Unexpected character."
msgstr "Caractere neaşteptate pe linia %s."
msgstr "Caracter neasteptat."

#: src/Lexer.php:278
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr ""
msgstr "Se cer spatii (whitespace) inainte de delimitator."

#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314
msgid "Expected delimiter."
msgstr ""
msgstr "Se asteapta delimitator."

#: src/Lexer.php:839
#, fuzzy, php-format
Expand Down

0 comments on commit 286e464

Please sign in to comment.