Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Belarusian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

[CI skip]
  • Loading branch information
victorenator authored and weblate committed Apr 27, 2017
1 parent fa8438e commit 5971890
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 52 additions and 79 deletions.
Binary file modified locale/be/LC_MESSAGES/sqlparser.mo
Binary file not shown.
131 changes: 52 additions & 79 deletions locale/be/LC_MESSAGES/sqlparser.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,43 +4,44 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 10:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"master/be/>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin"
"/sql-parser/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"

#: src/Component.php:43 src/Component.php:63
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
msgstr "Яшчэ не рэалізавана."

#: src/Components/AlterOperation.php:224 src/Statement.php:334
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"Знойдзена новае сцвярджэнне, але між ім і папярэднім няма раздзяляльніка."

#: src/Components/AlterOperation.php:236
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr ""
msgstr "Нераспазнаная аперацыя змены."

#: src/Components/Array2d.php:88
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr ""
msgstr "Чакалася %1$d значэнняў, а знойдзена %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:111
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr ""
msgstr "Чакаліся адкрывальная дужка і спіс значэнняў."

#: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr ""
msgstr "Чакалася адкрывальная дужка."

#: src/Components/CaseExpression.php:129 src/Components/CaseExpression.php:159
#: src/Components/CaseExpression.php:171 src/Components/CaseExpression.php:185
Expand All @@ -55,187 +56,159 @@ msgstr ""
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:155
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:183
msgid "Unexpected keyword."
msgstr ""
msgstr "Нечаканае ключавое слова."

#: src/Components/CaseExpression.php:194
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr ""
msgstr "Нечаканы канец CASE-выразу"

#: src/Components/CreateDefinition.php:222
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"Чакалася назва сімвала! Зарэзерваваныя ключавыя словы нельга выкарыстоўваць "
"як назву слупка без двукоссяў."

#: src/Components/CreateDefinition.php:236
#, fuzzy
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "Шаблён назвы файла"
msgstr "Чакалася назва сімвала!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:269
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
msgstr "Чакалася коска або закрывальная дужка."

#: src/Components/CreateDefinition.php:285
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr ""
msgstr "Чакалася закрывальная дужка."

#: src/Components/DataType.php:123
msgid "Unrecognized data type."
msgstr ""
msgstr "Нераспазнаны тып даных."

#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "An alias was expected."
msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
msgstr "Чакаўся псеўданім."

#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351
#: src/Components/Expression.php:383
msgid "An alias was previously found."
msgstr ""
msgstr "Псеўданім быў знайдзены раней."

#: src/Components/Expression.php:364
msgid "Unexpected dot."
msgstr ""
msgstr "Нечаканая кропка."

#: src/Components/ExpressionArray.php:102
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "An expression was expected."
msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
msgstr "Чакаўся выраз."

#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr ""
msgstr "Чакаўся соступ."

#: src/Components/OptionsArray.php:143
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr ""
msgstr "Гэты параметр канфліктуе з «%1$s»."

#: src/Components/RenameOperation.php:97
#, fuzzy
#| msgid "The number of tables that are open."
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
msgstr "Чакалася старая назва табліцы."

#: src/Components/RenameOperation.php:107
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr ""
msgstr "Чакалаcя ключавое слова «TO»."

#: src/Components/RenameOperation.php:123
#, fuzzy
#| msgid "The number of tables that are open."
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
msgstr "Чакалася новая назва табліцы."

#: src/Components/RenameOperation.php:141
#, fuzzy
#| msgid "The row has been deleted."
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "Радок быў выдалены"
msgstr "Чакалася аперацыя перайменавання."

#: src/Components/SetOperation.php:105
#, fuzzy
#| msgid "as regular expression"
msgid "Missing expression."
msgstr "рэгулярны выраз"
msgstr "Адсутнічае выраз."

#: src/Lexer.php:237
msgid "Unexpected character."
msgstr ""
msgstr "Нечаканы сімвал."

#: src/Lexer.php:278
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr ""
msgstr "Чакаўся прагал(ы) перад раздзяляльнікам."

#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:312
msgid "Expected delimiter."
msgstr ""
msgstr "Чакаецца раздзяляльнік."

#: src/Lexer.php:841
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Table %1$s has been created."
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Табліца %1$s створаная."
msgstr "Чакалася канцавое двукоссе %1$s."

#: src/Lexer.php:882
#, fuzzy
msgid "Variable name was expected."
msgstr "Шаблён назвы файла"
msgstr "Чакалася назва зменнай."

#: src/Parser.php:423
#, fuzzy
#| msgid "At Beginning of Table"
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "У пачатку табліцы"
msgstr "Нечаканы пачатак сцвярджэння."

#: src/Parser.php:442
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr ""
msgstr "Нераспазнаны тып сцвярджэння."

#: src/Parser.php:527
msgid "No transaction was previously started."
msgstr ""
msgstr "Няма папярэдне запушчанай транзакцыі."

#: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:241
#: src/Statements/DeleteStatement.php:286
#: src/Statements/InsertStatement.php:226
#: src/Statements/InsertStatement.php:246
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:191
msgid "Unexpected token."
msgstr ""
msgstr "Нечаканы знак."

#: src/Statement.php:306
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr ""
msgstr "Гэты тып выразу быў папярэдне разабраны."

#: src/Statement.php:366
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr ""
msgstr "Нераспазнанае ключавое слова."

#: src/Statement.php:486
#, fuzzy
#| msgid "At Beginning of Table"
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "У пачатку табліцы"
msgstr "Нечаканы парадак выразаў."

#: src/Statements/CreateStatement.php:375
#, fuzzy
#| msgid "The number of tables that are open."
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
msgstr "Чакалася назва сутнасці."

#: src/Statements/CreateStatement.php:430
#, fuzzy
msgid "A table name was expected."
msgstr "Шаблён назвы файла"
msgstr "Чакалася назва табліцы."

#: src/Statements/CreateStatement.php:438
#, fuzzy
#| msgid "The row has been deleted."
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "Радок быў выдалены"
msgstr "Чакалася азначэнне прынамсі аднаго слупка."

#: src/Statements/CreateStatement.php:549
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr ""
msgstr "Чакалася ключавое слова «RETURNS»."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:294
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr ""
msgstr "Гэты тып выразу не правільны для мультытаблічных запытаў."

#: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:56
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "error #1"
msgstr "Памылка"
msgstr "памылка #1"

#: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Query type"
msgid "strict error"
msgstr "Тып запыту"
msgstr "недапушчальная памылка"

0 comments on commit 5971890

Please sign in to comment.