diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/sqlparser.mo b/locale/ar/LC_MESSAGES/sqlparser.mo index a60ec81fd..30eefe9c8 100644 Binary files a/locale/ar/LC_MESSAGES/sqlparser.mo and b/locale/ar/LC_MESSAGES/sqlparser.mo differ diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/sqlparser.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/sqlparser.po index 73f8d9d28..f55fc3c9f 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/sqlparser.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/sqlparser.po @@ -4,43 +4,43 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SQL parser 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-15 10:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 11:24+0200\n" -"Last-Translator: Michal Čihař \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-28 00:17+0000\n" +"Last-Translator: yagoub fadel \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" #: src/Component.php:43 src/Component.php:63 msgid "Not implemented yet." -msgstr "" +msgstr "لم تنفذ بعد." #: src/Components/AlterOperation.php:224 src/Statement.php:334 msgid "" "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." -msgstr "" +msgstr "تم العثور على بيان جديد، ولكن لا يوجد محدد بينه وبين سابقه ." #: src/Components/AlterOperation.php:236 msgid "Unrecognized alter operation." -msgstr "" +msgstr "عملية تغيير غير معروفة." #: src/Components/Array2d.php:88 #, php-format msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." -msgstr "" +msgstr "تم توقع قيم %1$d ، ولكن تم العثور على %2$d." #: src/Components/Array2d.php:111 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." -msgstr "" +msgstr "من المتوقع وجود قوس فتح متبوعا بمجموعة من القيم." #: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201 msgid "An opening bracket was expected." -msgstr "" +msgstr "من المتوقع وجود قوس مفتوح." #: src/Components/CaseExpression.php:128 src/Components/CaseExpression.php:157 #: src/Components/CaseExpression.php:169 src/Components/CaseExpression.php:183 @@ -54,134 +54,115 @@ msgstr "" #: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:258 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:155 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:182 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected characters on line %s." msgid "Unexpected keyword." -msgstr "أحرف غير متوقعة على السطر %s." +msgstr "كلمة رئيسية غير متوقعة." #: src/Components/CaseExpression.php:192 msgid "Unexpected end of CASE expression" -msgstr "" +msgstr "نهاية غير متوقعة من التعبير" #: src/Components/CreateDefinition.php:223 msgid "" "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " "name without backquotes." msgstr "" +"كان من المتوقع وجود اسم رمز! لا يمكن استخدام كلمة رئيسية محجوزة كاسم عمود " +"بدون علامات اقتباس." #: src/Components/CreateDefinition.php:237 -#, fuzzy -#| msgid "Table name template" msgid "A symbol name was expected!" -msgstr "إسم قالب الجدول" +msgstr "كان من المتوقع اسم رمز!" #: src/Components/CreateDefinition.php:270 -#, fuzzy -#| msgid "No tables selected." msgid "A comma or a closing bracket was expected." -msgstr "لم يتم تحديد أى جداول ." +msgstr "من المتوقع وجود فاصلة أو قوس إغلاق." #: src/Components/CreateDefinition.php:286 msgid "A closing bracket was expected." -msgstr "" +msgstr "من المتوقع وجود قوس مغلق." #: src/Components/DataType.php:123 msgid "Unrecognized data type." -msgstr "" +msgstr "نوع بيانات غير معروف." #: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394 -#, fuzzy -#| msgid "No tables selected." msgid "An alias was expected." -msgstr "لم يتم تحديد أى جداول ." +msgstr "كان من المتوقع وجود اسم مستعار." #: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351 #: src/Components/Expression.php:383 msgid "An alias was previously found." -msgstr "" +msgstr "اسم مستعار موجود مسبقا ." #: src/Components/Expression.php:364 msgid "Unexpected dot." -msgstr "" +msgstr "نقطة غير متوقعة." #: src/Components/ExpressionArray.php:102 -#, fuzzy -#| msgid "No rows selected" msgid "An expression was expected." -msgstr "لايوجد صفوف مختارة" +msgstr "متوقع وجود تعبير ." #: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108 msgid "An offset was expected." -msgstr "" +msgstr "متوقع حدوث تعويض ." #: src/Components/OptionsArray.php:143 #, php-format msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "يتعارض هذا الخيار مع“%1$s“ ." #: src/Components/RenameOperation.php:97 msgid "The old name of the table was expected." -msgstr "" +msgstr "متوفع وجود اسم الجدول القديم ." #: src/Components/RenameOperation.php:107 msgid "Keyword \"TO\" was expected." -msgstr "" +msgstr "متوقع وجود الكلمة الرئيسية \"TO\"." #: src/Components/RenameOperation.php:123 msgid "The new name of the table was expected." -msgstr "" +msgstr "متوقع وجود الاسم الجديد للجدول ." #: src/Components/RenameOperation.php:141 -#, fuzzy -#| msgid "The row has been deleted." msgid "A rename operation was expected." -msgstr "لقد تمّ حذف الصّف" +msgstr "نتوقع منك اعادة تسمية ." #: src/Components/SetOperation.php:105 -#, fuzzy -#| msgid "as regular expression" msgid "Missing expression." -msgstr "كتعبير قياسي" +msgstr "تعبير مفقود ." #: src/Lexer.php:237 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected characters on line %s." msgid "Unexpected character." -msgstr "أحرف غير متوقعة على السطر %s." +msgstr "حرف غير متوقع ." #: src/Lexer.php:278 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." -msgstr "" +msgstr "المسافات البيضاء المتوقعة قبل المحدد." #: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314 msgid "Expected delimiter." -msgstr "" +msgstr "المحدد المتوقع." #: src/Lexer.php:839 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "Routine %1$s has been created." +#, php-format msgid "Ending quote %1$s was expected." -msgstr "تم إنشاء الإجراء %1$s." +msgstr "نتوقع إنهاء الاقتباس %1$s ." #: src/Lexer.php:880 -#, fuzzy -#| msgid "Table name template" msgid "Variable name was expected." -msgstr "إسم قالب الجدول" +msgstr "متوقع منك اسم متغير ." #: src/Parser.php:423 -#, fuzzy -#| msgid "At Beginning of Table" msgid "Unexpected beginning of statement." -msgstr "في بداية الجدول" +msgstr "بداية غير متوقعة للبيان." #: src/Parser.php:442 msgid "Unrecognized statement type." -msgstr "" +msgstr "نوع بيان غير معروف." #: src/Parser.php:527 msgid "No transaction was previously started." -msgstr "" +msgstr "لم يتم بدء أي معاملة من قبل." #: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254 #: src/Statements/DeleteStatement.php:306 @@ -196,50 +177,40 @@ msgstr "أحرف غير متوقعة على السطر %s." #: src/Statement.php:306 msgid "This type of clause was previously parsed." -msgstr "" +msgstr "تم تحليل هذا النوع من العبارات سابقا." #: src/Statement.php:366 msgid "Unrecognized keyword." -msgstr "" +msgstr "كلمة محجوزة غير معروفة." #: src/Statement.php:498 -#, fuzzy -#| msgid "At Beginning of Table" msgid "Unexpected ordering of clauses." -msgstr "في بداية الجدول" +msgstr "ترتيب غير متوقع للبنود." #: src/Statements/CreateStatement.php:375 msgid "The name of the entity was expected." -msgstr "" +msgstr "نتوفع منك ادراج اسم الكيان ." #: src/Statements/CreateStatement.php:430 -#, fuzzy -#| msgid "Table name template" msgid "A table name was expected." -msgstr "إسم قالب الجدول" +msgstr "نتوقع تسمية الجدول ." #: src/Statements/CreateStatement.php:438 -#, fuzzy -#| msgid "The row has been deleted." msgid "At least one column definition was expected." -msgstr "لقد تمّ حذف الصّف" +msgstr "نتوقع منك تعريف عمود علي الاقل ." #: src/Statements/CreateStatement.php:549 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." -msgstr "" +msgstr "كانت الكلمة الرئيسية \"رجوع\" متوقعة." #: src/Statements/DeleteStatement.php:314 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." -msgstr "" +msgstr "هذا النوع من الشرط غير صالح في الاستعلامات متعددة الجداول." #: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58 -#, fuzzy -#| msgid "errors." msgid "error #1" -msgstr "أخطاء." +msgstr "الخطأ رقم 1" #: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80 -#, fuzzy -#| msgid "Gather errors" msgid "strict error" -msgstr "جمع الأخطاء" +msgstr "خطأ صارم"