Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Polish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 76.7% (33 of 43 strings)
  • Loading branch information
morphy authored and weblate committed Jan 6, 2017
1 parent e0c4f86 commit ddb7c1a
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 41 additions and 73 deletions.
Binary file modified locale/pl/LC_MESSAGES/sqlparser.mo
Binary file not shown.
114 changes: 41 additions & 73 deletions locale/pl/LC_MESSAGES/sqlparser.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,26 +4,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Weremczuk <weremczuksebastian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
"pl/>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Wasik <morwa666@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
"parser/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"

#: src/Component.php:45 src/Component.php:65
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane."

#: src/Components/AlterOperation.php:228 src/Statement.php:337
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
msgstr "Znaleziono kolejne polecenie, ale brakuje między nimi rozgranicznika."

#: src/Components/AlterOperation.php:240
#, fuzzy
Expand All @@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "Wygląd interfejsu do operacji na tabeli"
#: src/Components/Array2d.php:92
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr ""
msgstr "Oczekiwano następującej liczby wartości: %1$d; znaleziono %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:115
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr ""
msgstr "Oczekiwano nawiasu otwierającego i listy wartości."

#: src/Components/ArrayObj.php:118 src/Components/CreateDefinition.php:206
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr ""
msgstr "Brak nawiasu otwierającego."

#: src/Components/CaseExpression.php:137 src/Components/CaseExpression.php:167
#: src/Components/CaseExpression.php:179 src/Components/CaseExpression.php:193
Expand All @@ -56,14 +56,12 @@ msgstr ""
#: src/Statements/InsertStatement.php:227
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:165
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:193
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected characters on line %s."
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Nieoczekiwane znaki w linii %s."
msgstr "Nieznane słowo kluczowe."

#: src/Components/CaseExpression.php:202
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr ""
msgstr "Nieoczekiwany koniec polecenia CASE"

#: src/Components/CreateDefinition.php:227
msgid ""
Expand All @@ -78,39 +76,34 @@ msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "Nazwa szablonu tabeli"

#: src/Components/CreateDefinition.php:272
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
msgstr "Oczekiwano przecinka lub nawiasu zamykającego."

#: src/Components/CreateDefinition.php:288
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr ""
msgstr "Brak nawiasu zamykającego."

#: src/Components/DataType.php:127
msgid "Unrecognized data type."
msgstr ""
msgstr "Nierozpoznany typ danych."

#: src/Components/Expression.php:248 src/Components/Expression.php:398
#, fuzzy
#| msgid "No databases selected."
msgid "An alias was expected."
msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
msgstr "Oczekiwano aliasu."

#: src/Components/Expression.php:336 src/Components/Expression.php:355
#: src/Components/Expression.php:387
#, fuzzy
msgid "An alias was previously found."
msgstr ""
msgstr "Alias został już wykorzystany."

#: src/Components/Expression.php:368
msgid "Unexpected dot."
msgstr ""
msgstr "Nieoczekiwana kropka."

#: src/Components/ExpressionArray.php:106
#, fuzzy
#| msgid "No rows selected"
msgid "An expression was expected."
msgstr "Nie wybrano żadnego rekordu"
msgstr "Oczekiwano wyrażenia."

#: src/Components/Limit.php:90 src/Components/Limit.php:112
msgid "An offset was expected."
Expand All @@ -122,68 +115,53 @@ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr ""

#: src/Components/RenameOperation.php:101
#, fuzzy
#| msgid "The number of tables that are open."
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "Liczba otwartych tabel."
msgstr "Oczekiwano starej nazwy tabeli."

#: src/Components/RenameOperation.php:111
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr ""
msgstr "Oczekiwano słowa kluczowego \"TO\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:127
#, fuzzy
#| msgid "The number of tables that are open."
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "Liczba otwartych tabel."
msgstr "Oczekiwano nowej nazwy tabeli."

#: src/Components/RenameOperation.php:145
#, fuzzy
#| msgid "The row has been deleted."
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "Wiersz został usunięty."
msgstr "Oczekiwano polecenia zmiany nazwy."

#: src/Components/SetOperation.php:109
#, fuzzy
#| msgid "as regular expression"
msgid "Missing expression."
msgstr "jako wyrażenie regularne"
msgstr "Brakujące wyrażenie."

#: src/Lexer.php:242
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected characters on line %s."
msgid "Unexpected character."
msgstr "Nieoczekiwane znaki w linii %s."
msgstr "Nieoczekiwany znak."

#: src/Lexer.php:279
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr ""
msgstr "Oczekiwano spacji przez rozgranicznikiem."

#: src/Lexer.php:297 src/Lexer.php:313
msgid "Expected delimiter."
msgstr ""
msgstr "Oczekiwano rozgranicznika."

#: src/Lexer.php:814
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Event %1$s has been created."
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Zdarzenie %1$s zostało utworzone."
msgstr "Oczekiwano znaku końca %1$s."

#: src/Lexer.php:854
#, fuzzy
#| msgid "Table name template"
msgid "Variable name was expected."
msgstr "Nazwa szablonu tabeli"
msgstr "Oczekiwano nazwy zmiennej."

#: src/Parser.php:432
#, fuzzy
#| msgid "At Beginning of Table"
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Na początku tabeli"
msgstr "Oczekiwano początku polecenia."

#: src/Parser.php:451
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr ""
msgstr "Nierozpoznany typ polecenia."

#: src/Parser.php:536
msgid "No transaction was previously started."
Expand All @@ -194,18 +172,16 @@ msgstr ""
#: src/Statements/InsertStatement.php:236
#: src/Statements/InsertStatement.php:256
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected characters on line %s."
msgid "Unexpected token."
msgstr "Nieoczekiwane znaki w linii %s."
msgstr "Nieoczekiwany znak."

#: src/Statement.php:309
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr ""

#: src/Statement.php:369
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr ""
msgstr "Nierozpoznane słowo kluczowe."

#: src/Statement.php:495
#, fuzzy
Expand All @@ -214,36 +190,28 @@ msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Na początku tabeli"

#: src/Statements/CreateStatement.php:381
#, fuzzy
#| msgid "The number of tables that are open."
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "Liczba otwartych tabel."
msgstr "Oczekiwano nazwy obiektu."

#: src/Statements/CreateStatement.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Table name template"
msgid "A table name was expected."
msgstr "Nazwa szablonu tabeli"
msgstr "Oczekiwano nazwy tabeli."

#: src/Statements/CreateStatement.php:444
#, fuzzy
#| msgid "The row has been deleted."
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "Wiersz został usunięty."
msgstr "Oczekiwano definicji co najmniej jednej kolumny."

#: src/Statements/CreateStatement.php:555
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr ""
msgstr "Oczekiwano słowa kluczowego \"RETURNS\"."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:303
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr ""
msgstr "Ta klauzula nie może być stosowana w poleceniach międzytabelowych."

#: tests/Lexer/LexerTest.php:21 tests/Parser/ParserTest.php:58
#, fuzzy
#| msgid "errors."
msgid "error #1"
msgstr "błędy."
msgstr "Błąd #1"

#: tests/Lexer/LexerTest.php:48 tests/Parser/ParserTest.php:80
#, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit ddb7c1a

Please sign in to comment.