From e71b22a195fbf0002a2bdf07931fec53ae002827 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Palmeira Huanca Date: Tue, 3 Jan 2017 16:54:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings) --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sqlparser.mo | Bin 561 -> 4620 bytes locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sqlparser.po | 138 ++++++++++---------------- 2 files changed, 51 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sqlparser.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sqlparser.mo index b6c361aca4fabdc7f489488f286474b6caefbfd2..9b0adcf7f1676983e1e9bc66253ad9a180c1558c 100644 GIT binary patch literal 4620 zcma)8O>87b74ATm5c3nV{D%NnNt zjGqNw!*2m3;Lm`c0KNh20N(;W0^B%;Il!C1PXWIHWV_qIj{;u<69|(d|z!~5S@LGuuIE~*w0Gcju7f8Tw15W~92D0C;1DVgaflmV;{Xh^jff11Hz7OQ}ehFm$-YCcaT8$XIJM+tH z@cz6e;l*-ZzjHv=0sF)cbHUGXyr9f$j``&BLF$6X@bbexb6l)__M5eO3@<%JmJX zZG)j(xp6XM2c2lga&mio(j;PqRq9@i4If4u9~24mpOHv7mmLwTCe!U^li9&|Ds?@5 zT@%MvGLmOwY92<%PG$a ztL|0q(pq%Klg%J=7I`E8JJ_`5Ca4UrM&Yy4a!t4B#^Vu}Q&D&& z?`7e(X%)JSg)=t0l=jo)Ktzes4K3Z&=EiooVx@0};Zx|cEm~S^o(mV7;o{@eTxvaj z=CQ@*;vx*gE%Z{}^9Z}MttViIXX+YiJKW|%@f)`2DWR2&X;Z|BR94V4xzHU!7b8D@ z=IpsA&R^;qmk1R%IwpA%E9hP>dNSOWB5Bbk0?KLK zt8QPmv72ld+gnHrjSwibrFw8)Q4tzTVV9g^B?EKaQ$?NF%U zHtGW$$`{;18VjW_5Q`K|aCv8YEj&N8*#nCe-OyW*oI&PQLl?a#5UNd1QXm4=W z_VO4G$_S)dNL+9{2F9 z@HREP78*sK@fa93Ovm9aeC%sJHxm-+;O8i5)173qGDokKv6u+0`ra|t!obIf##8Q7 zA04IERCI9~aSxi{tUTvH{KQ9=4z{|70{8^4lmfR=s*qA9d$|G+NNAx7eKUuCm~b2` ztk}tIj#_BUisi!>g(A6FES0e##DsFlp|FDHu}NOOxMv~?Uo^aRSwwY#`B}5cTvaK2 zXDC89{@;Y}vZyW3Wk!guyh^Y<$M%E*4u!&(i$<`9W5m~7o#^XQ_u1{5V7Vd?U`L5) zsPQssmzBn#FOKSdfxRcTE<}ei!5t$K(RjL{ShL4}xBzf?9i_GM^I?&V*l`7#v`7KU z5oHQh7uO497|O3M7prK^~`Bd0%!w zATDDi$H+FvTzvu)D`l@A9jzwRyYZ+Aw}|4XsoKsSt}BB(dopeWd>i4*$tojMV3jk$ Fe*r?EY6<`V delta 163 zcmeBC*~nsXPl#nI0}wC*u?!Ha05LNV>i{tbSOD>Nprj>`2C0F8$$6X;eav(XjC74G z6$~w{jLo$TfPl*DjQ{`u diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sqlparser.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sqlparser.po index 29d0f82fd..fd103df81 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sqlparser.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sqlparser.po @@ -4,44 +4,45 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SQL parser 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-03 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-29 19:37+0000\n" -"Last-Translator: Kenzo Martins Matuzawa \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-03 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Palmeira Huanca \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) " +"\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" #: src/Component.php:45 src/Component.php:65 msgid "Not implemented yet." -msgstr "" +msgstr "Ainda não implementado." #: src/Components/AlterOperation.php:228 src/Statement.php:337 msgid "" "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." msgstr "" +"Uma nova declaração foi encontrada, porém não há delimitador entre esta e a " +"anterior." #: src/Components/AlterOperation.php:240 -#, fuzzy -#| msgid "Iconic table operations" msgid "Unrecognized alter operation." -msgstr "Operações de tabela icônicas" +msgstr "Operação de alteração desconhecida." #: src/Components/Array2d.php:92 #, php-format msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." -msgstr "" +msgstr "Eram esperados %1$d valores, mas foram encontrados %2$d." #: src/Components/Array2d.php:115 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." msgstr "" +"Era esperado um colchete de abertura seguido por um conjunto de valores." #: src/Components/ArrayObj.php:118 src/Components/CreateDefinition.php:206 msgid "An opening bracket was expected." -msgstr "" +msgstr "Era esperado um colchete de abertura." #: src/Components/CaseExpression.php:137 src/Components/CaseExpression.php:167 #: src/Components/CaseExpression.php:179 src/Components/CaseExpression.php:193 @@ -55,200 +56,163 @@ msgstr "" #: src/Statements/InsertStatement.php:227 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:165 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:193 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected characters on line %s." msgid "Unexpected keyword." -msgstr "Há caracteres inesperados na linha %s." +msgstr "Caracter inesperado." #: src/Components/CaseExpression.php:202 msgid "Unexpected end of CASE expression" -msgstr "" +msgstr "Final inesperado da expressão CASE" #: src/Components/CreateDefinition.php:227 msgid "" "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " "name without backquotes." msgstr "" +"Era esperado um nome de símbolo! Um caracter reservado não pode ser usado " +"como um nome de coluna sem apóstrofo." #: src/Components/CreateDefinition.php:240 -#, fuzzy -#| msgid "Table name template" msgid "A symbol name was expected!" -msgstr "Modelo de nome da tabela" +msgstr "Era esperado um nome de símbolo!" #: src/Components/CreateDefinition.php:272 -#, fuzzy -#| msgid "No tables selected." msgid "A comma or a closing bracket was expected." -msgstr "Nenhum banco de dados selecionado." +msgstr "Era esperado uma vírgula ou um colchete de fechamento." #: src/Components/CreateDefinition.php:288 msgid "A closing bracket was expected." -msgstr "" +msgstr "Era esperado um colchete de fechamento." #: src/Components/DataType.php:127 msgid "Unrecognized data type." -msgstr "" +msgstr "Tipo de dado desconhecido." #: src/Components/Expression.php:248 src/Components/Expression.php:398 -#, fuzzy -#| msgid "No tables selected." msgid "An alias was expected." -msgstr "Nenhum banco de dados selecionado." +msgstr "Era esperado um nome de correlação." #: src/Components/Expression.php:336 src/Components/Expression.php:355 #: src/Components/Expression.php:387 msgid "An alias was previously found." -msgstr "" +msgstr "Um nome correlação foi encontrado anteriormente." #: src/Components/Expression.php:368 msgid "Unexpected dot." -msgstr "" +msgstr "Ponto inesperado." #: src/Components/ExpressionArray.php:106 -#, fuzzy -#| msgid "No versions selected." msgid "An expression was expected." -msgstr "Não há versões selecionadas." +msgstr "Era esperado uma expressão." #: src/Components/Limit.php:90 src/Components/Limit.php:112 msgid "An offset was expected." -msgstr "" +msgstr "Era esperado um espaçamento." #: src/Components/OptionsArray.php:147 #, php-format msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "Esta opção está em conflito com \"%1$s\"." #: src/Components/RenameOperation.php:101 -#, fuzzy -#| msgid "The number of tables that are open." msgid "The old name of the table was expected." -msgstr "O número de tabelas que estão abertas." +msgstr "Era esperado o nome anterior da tabela." #: src/Components/RenameOperation.php:111 msgid "Keyword \"TO\" was expected." -msgstr "" +msgstr "Era esperado o caracter \"TO\"." #: src/Components/RenameOperation.php:127 -#, fuzzy -#| msgid "The number of tables that are open." msgid "The new name of the table was expected." -msgstr "O número de tabelas que estão abertas." +msgstr "Era esperado o novo nome da tabela." #: src/Components/RenameOperation.php:145 -#, fuzzy -#| msgid "The row has been deleted." msgid "A rename operation was expected." -msgstr "Registro eliminado." +msgstr "Era esperado uma operação renomear." #: src/Components/SetOperation.php:109 -#, fuzzy -#| msgid "as regular expression" msgid "Missing expression." -msgstr "como expressão regular" +msgstr "Faltando expressão." #: src/Lexer.php:242 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected characters on line %s." msgid "Unexpected character." -msgstr "Há caracteres inesperados na linha %s." +msgstr "Caracter inesperado." #: src/Lexer.php:279 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." -msgstr "" +msgstr "Era(m) esperado(s) espaço(s) em branco antes do delimitador." #: src/Lexer.php:297 src/Lexer.php:313 msgid "Expected delimiter." -msgstr "" +msgstr "Esperado delimitador." #: src/Lexer.php:814 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "Event %1$s has been created." +#, php-format msgid "Ending quote %1$s was expected." -msgstr "O evento %1$s foi criado." +msgstr "Era esperado fechar aspas %1$s." #: src/Lexer.php:854 -#, fuzzy -#| msgid "Table name template" msgid "Variable name was expected." -msgstr "Modelo de nome da tabela" +msgstr "Era perado nome de variável." #: src/Parser.php:432 -#, fuzzy -#| msgid "at beginning of table" msgid "Unexpected beginning of statement." -msgstr "No início da tabela" +msgstr "Início de declaração inesperado." #: src/Parser.php:451 msgid "Unrecognized statement type." -msgstr "" +msgstr "Tipo de declaração desconhecido." #: src/Parser.php:536 msgid "No transaction was previously started." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma operação foi iniciada anteriormente." #: src/Statement.php:245 src/Statements/DeleteStatement.php:250 #: src/Statements/DeleteStatement.php:295 #: src/Statements/InsertStatement.php:236 #: src/Statements/InsertStatement.php:256 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:201 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected characters on line %s." msgid "Unexpected token." -msgstr "Há caracteres inesperados na linha %s." +msgstr "Símbolo (token) inesperado." #: src/Statement.php:309 msgid "This type of clause was previously parsed." -msgstr "" +msgstr "Este tipo de sentença foi previamente analisado." #: src/Statement.php:369 msgid "Unrecognized keyword." -msgstr "" +msgstr "Comando desconhecido." #: src/Statement.php:495 -#, fuzzy -#| msgid "at beginning of table" msgid "Unexpected ordering of clauses." -msgstr "No início da tabela" +msgstr "Ordenamento de sentenças inesperado." #: src/Statements/CreateStatement.php:381 -#, fuzzy -#| msgid "The number of tables that are open." msgid "The name of the entity was expected." -msgstr "O número de tabelas que estão abertas." +msgstr "Era esperado o nome da entidade." #: src/Statements/CreateStatement.php:436 -#, fuzzy -#| msgid "Table name template" msgid "A table name was expected." -msgstr "Modelo de nome da tabela" +msgstr "Era esperado um nome de tabela." #: src/Statements/CreateStatement.php:444 -#, fuzzy -#| msgid "The row has been deleted." msgid "At least one column definition was expected." -msgstr "Registro eliminado." +msgstr "Era esperado a definição de pelo menos uma coluna." #: src/Statements/CreateStatement.php:555 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." -msgstr "" +msgstr "Era esperado um comando \"RETURNS\"." #: src/Statements/DeleteStatement.php:303 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." -msgstr "" +msgstr "Este tipo de sentença não é válida em consultas à várias tabelas." #: tests/Lexer/LexerTest.php:21 tests/Parser/ParserTest.php:58 -#, fuzzy -#| msgid "errors." msgid "error #1" -msgstr "erros." +msgstr "erro #1" #: tests/Lexer/LexerTest.php:48 tests/Parser/ParserTest.php:80 -#, fuzzy -#| msgid "Gather errors" msgid "strict error" -msgstr "Reunir erros" +msgstr "Erro estrito" #~ msgid "" #~ "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."