From aff0d019e664ebc499a475c4076fde2410b16c81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lubo=C5=A1=20Renner?= Date: Sun, 7 Jan 2018 10:07:30 +0100 Subject: [PATCH 1/3] Czech language 0.1 --- src/js/helpers/translate.js.coffee | 3 +- src/lang/_strings/cs.po | 1455 ++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1457 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 src/lang/_strings/cs.po diff --git a/src/js/helpers/translate.js.coffee b/src/js/helpers/translate.js.coffee index 4fc5eb2a..51ffc575 100755 --- a/src/js/helpers/translate.js.coffee +++ b/src/js/helpers/translate.js.coffee @@ -13,9 +13,10 @@ helpers.translate.getLanguages = -> de: "German" lt: "Lithuanian" nl: "Dutch" - pl: "Polish", + pl: "Polish" es: "Spanish" zh_hans: "Chinese, Simplified" + cs: "Czech" } ## Init language and translations. diff --git a/src/lang/_strings/cs.po b/src/lang/_strings/cs.po new file mode 100644 index 00000000..fc8ea1ca --- /dev/null +++ b/src/lang/_strings/cs.po @@ -0,0 +1,1455 @@ +# Kodi Media Center language file +# Addon Name: Default Webinterface? +# Addon id: webinterface.default? +# Addon Provider: Team Kodi? +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-06 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:50+0100\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: Czech" +"language/en/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs_CZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +msgctxt "" +msgid "Nothing playing" +msgstr "Nic nehraje" + +msgctxt "" +msgid "Deselect all" +msgstr "Odoznačit vše" + +msgctxt "" +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +msgctxt "" +msgid "Sort" +msgstr "Řazení" + +msgctxt "" +msgid "Select a filter" +msgstr "Vyber filtr" + +msgctxt "" +msgid "Select an option" +msgstr "Vyber možnost" + +msgctxt "" +msgid "filter" +msgstr "filtr" + +msgctxt "" +msgid "Add filter" +msgstr "Přidej filtr" + +msgid "Which player to start with" +msgstr "S jakým přehrávěčem začít" + +msgctxt "" +msgid "Ignore terms such as 'The' and 'A' when sorting lists" +msgstr "Ignoruj slova jako 'The' a 'A' při řazení seznamů" + +msgctxt "" +msgid "" +"When listing artists should we only see artists with albums or all artists " +"found. Warning: turning this off can impact performance with large libraries" +msgstr "" +"V seznamu zpěváků budou vidět zpěváci s alby nebo všichni zpěváci. " +"Upozornění : vypnutí této volby může mít dopad v případě velkých knihoven" + +msgctxt "" +msgid "is the default" +msgstr "je vychozí" + +msgctxt "" +msgid "" +"The hostname used for websockets connection. Set to 'auto' to use the " +"current hostname." +msgstr "" +"Jméno hostitele pro webosocker připojení. Nastavením na 'auto' se použije " +"současné jméno hostile." + +msgctxt "" +msgid "" +"How often do I poll for updates from Kodi (Only applies when websockets " +"inactive)" +msgstr "" +"How often do I poll for updates from Kodi (Only applies when websockets " +"inactive)" + +msgctxt "" +msgid "Enable support for reverse proxy." +msgstr "Zapne podporu pro reverní proxy." + +msgctxt "" +msgid "Web settings saved." +msgstr "Nastavení uloženo." + +msgctxt "" +msgid "Just a sec..." +msgstr "Chvilku strpení..." + +msgctxt "" +msgid "Unable to communicate with Kodi in a long time. I think it's dead Jim!" +msgstr "Unable to communicate with Kodi in a long time. I think it's dead Jim!" + +msgctxt "" +msgid "Video library scan started" +msgstr "Prohledávání video knihovny spuštěno" + +msgctxt "" +msgid "Video library scan complete" +msgstr "Prohledávání video knihovny hotové" + +msgctxt "" +msgid "Audio library scan started" +msgstr "Prohledávání audio knihovny spuštěno" + +msgctxt "" +msgid "Audio library scan complete" +msgstr "Prohledávání audio knihovny hotové" + +msgctxt "" +msgid "Kodi has quit" +msgstr "Kodi ukončeno" + +msgctxt "" +msgid "Sections" +msgstr "Sekce" + +msgctxt "" +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +msgctxt "" +msgid "Loading folder..." +msgstr "Nahrávám adresář..." + +msgctxt "" +msgid "Show more" +msgstr "Ukaž víc" + +msgctxt "" +msgid "to Kodi" +msgstr "do Kodi" + +msgctxt "" +msgid "Playlist refreshed" +msgstr "Playlist obnoven" + +msgctxt "" +msgid "Kodi" +msgstr "Kodi" + +msgctxt "" +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +msgctxt "" +msgid "Playlists" +msgstr "Playlisty" + +msgctxt "" +msgid "Existing playlists" +msgstr "Existující playlisty" + +msgctxt "" +msgid "Empty playlist, you should probably add something to it?" +msgstr "Prázdná playlist. Asi bys měl něco přidat, ne?" + +msgctxt "" +msgid "Create a new list" +msgstr "Vytvoř nový seznam" + +msgctxt "" +msgid "Add to playlist" +msgstr "Přidej do playlistu" + +msgctxt "" +msgid "Added to your playlist" +msgstr "Přidáno do tvého playlistu" + +msgctxt "" +msgid "Give your playlist a name" +msgstr "Pojmenuj svůj playlist" + +msgctxt "" +msgid "Recently added" +msgstr "Nedávno přidané" + +msgctxt "" +msgid "Recently played" +msgstr "Nedávno hrané" + +msgctxt "" +msgid "Season" +msgstr "Sezóna" + +msgctxt "" +msgid "Episode" +msgstr "Epizoda" + +msgctxt "" +msgid "Play" +msgstr "Hrát" + +msgctxt "" +msgid "Queue" +msgstr "Fronta" + +msgctxt "" +msgid "View on IMDb" +msgstr "Ukaž na IMDb" + +# Video and audio stream, such as 720, x264, AC3, etc. +msgctxt "" +msgid "Stream" +msgstr "Stream" + +msgctxt "" +msgid "Download" +msgstr "Download" + +msgctxt "" +msgid "complete" +msgstr "hotovo" + +msgctxt "" +msgid "Synopsis" +msgstr "Synopse" + +msgctxt "" +msgid "Full cast" +msgstr "Plné obsazení" + +msgctxt "" +msgid "Websockets closed" +msgstr "Websockets closed" + +msgctxt "" +msgid "Websockets host" +msgstr "Websockets host" + +msgctxt "" +msgid "Websockets host" +msgstr "Websockets host" + +msgctxt "" +msgid "Default player" +msgstr "Výchozí přehrávač" + +msgctxt "" +msgid "Ignore article" +msgstr "Ignoruj article" + +msgctxt "" +msgid "Album artists only" +msgstr "Album artists only" + +msgctxt "" +msgid "Poll interval" +msgstr "Poll interval" + +msgctxt "" +msgid "Reverse proxy support" +msgstr "Podpora reverzní proxy" + +msgctxt "" +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +msgctxt "" +msgid "Preferred language" +msgstr "Preferovaný jazyk" + +msgctxt "" +msgid "Ignore articles (terms such as \"The\" and \"A\") when sorting lists" +msgstr "Ignore articles (terms such as \"The\" and \"A\") when sorting lists" + +# Short for "second" +msgctxt "" +msgid "sec" +msgstr "sec" + +msgctxt "" +msgid "" +"Your browser doesn't support websockets! Get with the times and update your " +"browser." +msgstr "" +"Tvůj browser nepodporuje websockety! Najdi si si čas a aktualizuj svůj " +"browser." + +msgctxt "" +msgid "Failed to connect to websockets" +msgstr "" +"Failed to connect to websockets, so I am falling back to polling for " +"updates. Which makes things slower and uses more resources. Please ensure " +"you have 'Allow programs on other systems to control Kodi' ENABLED in the " +"Kodi settings (System > Services > Remote control). You may also get this if " +"you are using proxies or accessing via an IP address when localhost will " +"suffice. If websockets normally works, you might just need to refresh your " +"browser." + +msgctxt "" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +msgctxt "" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +msgctxt "" +msgid "Cast" +msgstr "Obsazení" + +msgctxt "" +msgid "Director" +msgid_plural "Directors" +msgstr[0] "Režisér" +msgstr[1] "Režiséři" + +msgctxt "" +msgid "Writer" +msgid_plural "Writers" +msgstr[0] "Spisovatel" +msgstr[1] "Spisovatelé" + +msgctxt "" +msgid "Subtitle" +msgid_plural "Subtitles" +msgstr[0] "Subtitle" +msgstr[1] "Subtitles" + +msgctxt "" +msgid "Result" +msgid_plural "Results" +msgstr[0] "Výsledek" +msgstr[1] "Výsledky" + +msgctxt "" +msgid "Loading things..." +msgstr "Nahrávám..." + +msgctxt "" +msgid "Scan video library" +msgstr "Prohledej video knihovnu" + +msgctxt "" +msgid "Scan audio library" +msgstr "Prohledej audio knihovnu" + +msgctxt "" +msgid "About Chorus" +msgstr "O Chorus" + +msgctxt "" +msgid "Recent" +msgstr "Nedávné" + +msgctxt "" +msgid "Artists" +msgstr "Herci" + +msgctxt "" +msgid "Albums" +msgstr "Alba" + +msgctxt "" +msgid "Recent movies" +msgstr "Nedávné filmy" + +msgctxt "" +msgid "All movies" +msgstr "Všechny filmy" + +msgctxt "" +msgid "Recent episodes" +msgstr "Nedávné epizody" + +msgctxt "" +msgid "All TV shows" +msgstr "Všechny Seriály" + +msgctxt "" +msgid "Web settings" +msgstr "Nastavené webu" + +msgctxt "" +msgid "Kodi settings" +msgstr "Nastavení Kodi" + +msgctxt "" +msgid "Now Playing Playlists" +msgstr "Nyné přehrávám playlist" + +msgctxt "" +msgid "" +"Switch between Kodi and local playback via the tabs. You can toggle " +"visibility with the arrow in the top right" +msgstr "" +"Switch between Kodi and local playback via the tabs. You can toggle " +"visibility with the arrow in the top right" + +msgctxt "" +msgid "Current playlist" +msgstr "Aktuální playlist" + +msgctxt "" +msgid "Clear playlist" +msgstr "Vymaž playlist" + +msgctxt "" +msgid "Refresh playlist" +msgstr "Obnov playlist" + +msgctxt "" +msgid "Party mode" +msgstr "Party mód" + +msgctxt "" +msgid "Save Kodi playlist" +msgstr "Ulož Kodi playlist" + +msgctxt "" +msgid "Preferred language, need to refresh browser to take effect" +msgstr "Preferovyný jazyk, je potřeba obnovit browser aby se nastavení stalo platné" + +msgctxt "" +msgid "Ignore articles (terms such as 'The' and 'A') when sorting lists" +msgstr "Ignore articles (terms such as 'The' and 'A') when sorting lists" + +msgctxt "" +msgid "Vibrant headers" +msgstr "Vibrant headers" + +msgctxt "" +msgid "Use colourful headers for media pages" +msgstr "Use colourful headers for media pages" + +msgctxt "" +msgid "Enable support for reverse proxying." +msgstr "Zapni podporu pro reverzní proxy." + +msgctxt "" +msgid "songs" +msgstr "písně" + +msgctxt "" +msgid "artists" +msgstr "herci" + +msgctxt "" +msgid "albums" +msgstr "alba" + +msgctxt "" +msgid "movies" +msgstr "filmy" + +msgctxt "" +msgid "Searching for" +msgstr "Hledám" + +msgctxt "" +msgid "and" +msgstr "a" + +msgctxt "" +msgid "tvshows" +msgstr "seriály" + +msgctxt "" +msgid "no media in this folder" +msgstr "v tomto adresáři není nic k přehrátí" + +msgctxt "" +msgid "Browse files and add-ons" +msgstr "Browse files and add-ons" + +msgctxt "" +msgid "" +"This is where you can browse all Kodi content, not just what is in the " +"library. Browse by source or add-on." +msgstr "" +"This is where you can browse all Kodi content, not just what is in the " +"library. Browse by source or add-on." + +msgctxt "" +msgid "Send text to Kodi" +msgstr "Odešli do Kodi" + +msgctxt "" +msgid "The lab" +msgstr "Laboratoř" + +msgctxt "" +msgid "Chorus lab" +msgstr "Laboratoř Chorusu" + +msgctxt "" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +msgctxt "" +msgid "Experimental code, use at own risk" +msgstr "Experimentalní kód, používás na vlastní riziko" + +msgctxt "" +msgid "Kodi API browser" +msgstr "Kodi API browser" + +msgctxt "" +msgid "" +"This is a tool to test out the API. Select a method then execute it with " +"parameters." +msgstr "" +"This is a tool to test out the API. Select a method then execute it with " +"parameters." + +msgctxt "" +msgid "" +"You could potentially damage your system with this and there are no sanity " +"checks. Use at own risk." +msgstr "" +"You could potentially damage your system with this and there are no sanity " +"checks. Use at own risk." + +msgctxt "" +msgid "Saved Kodi settings" +msgstr "Kodi nastavení uloženo" + +msgctxt "" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +msgctxt "" +msgid "" +"Advanced setting level is recommended for those who know what they are doing." +msgstr "" +"Advanced setting level is recommended for those who know what they are doing." + +msgctxt "" +msgid "Kodi settings level" +msgstr "Úroveň Kodi nastavení" + +msgctxt "" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +msgctxt "" +msgid "cast" +msgstr "cast" + +msgctxt "" +msgid "Add-ons" +msgstr "Doplňky" + +msgctxt "" +msgid "Web interface" +msgstr "Webové rozhraní" + +msgctxt "" +msgid "Readme" +msgstr "Čti mě" + +msgctxt "" +msgid "Changelog" +msgstr "Seznam změn" + +msgctxt "" +msgid "Translations" +msgstr "Překlady" + +msgctxt "" +msgid "Help topics" +msgstr "Help topics" + +msgctxt "" +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +msgctxt "" +msgid "Lab" +msgstr "Laboratoř" + +msgctxt "" +msgid "version" +msgstr "verze" + +msgctxt "" +msgid "Remote control" +msgstr "Dálkové ovládání" + +msgctxt "" +msgid "Remote control is set up correctly" +msgstr "Remote control is set up correctly" + +msgctxt "" +msgid "About" +msgstr "O Chorus" + +msgctxt "" +msgid "Local audio" +msgstr "Místní audio" + +msgctxt "" +msgid "Status report" +msgstr "Status report" + +msgctxt "" +msgid "in" +msgstr "v" + +msgctxt "" +msgid "Focus playlist on playing" +msgstr "Focus playlist on playing" + +msgctxt "" +msgid "" +"Automatically scroll the playlist to the current playing item. This happens " +"whenever the playing item is changed" +msgstr "" +"Automatically scroll the playlist to the current playing item. This happens " +"whenever the playing item is changed" + +msgctxt "" +msgid "Web Settings saved." +msgstr "Web Settings saved." + +msgctxt "" +msgid "Keyboard controls" +msgstr "Keyboard controls" + +msgctxt "" +msgid "In Chorus, will you keyboard control Kodi, the browser or both" +msgstr "In Chorus, will your keyboard control Kodi, the browser or both" + +msgctxt "" +msgid "Learn more" +msgstr "Learn more" + +msgctxt "" +msgid "Resume playback" +msgstr "Resume playback" + +msgctxt "" +msgid "Resume from" +msgstr "Obnov od" + +msgctxt "" +msgid "Start from the beginning" +msgstr "Začni od začátku" + +msgctxt "" +msgid "Click here restore defaults" +msgstr "Click here restore defaults" + +msgctxt "" +msgid "Main Menu Structure" +msgstr "Struktura hlavního menu" + +msgctxt "" +msgid "" +"Here you can change the title, url and %1$s for menu items. You can also " +"remove, re-order and add new items." +msgstr "" +"Here you can change the title, url and %1$s for menu items. You can also " +"remove, re-order and add new items." + +msgctxt "" +msgid "Main Nav" +msgstr "Main Nav" + +msgctxt "" +msgid "Add a new playlist" +msgstr "Přidej nový playlist" + +msgctxt "" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +msgctxt "" +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +msgctxt "" +msgid "Digital radio" +msgstr "Digitalní radio" + +msgctxt "" +msgid "Movies" +msgstr "Filmy" + +msgctxt "" +msgid "TV shows" +msgstr "Seriály" + +msgctxt "" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +msgctxt "" +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +msgctxt "" +msgid "Thumbs up" +msgstr "Palec nahoru" + +msgctxt "" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +msgctxt "" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +msgctxt "" +msgid "Disable Thumbs Up" +msgstr "Disable Thumbs Up" + +msgctxt "" +msgid "" +"Remove the thumbs up button from media. Note: you may also want to remove " +"the menu item from the %1$s" +msgstr "" +"Remove the thumbs up button from media. Note: you may also want to remove " +"the menu item from the %1$s" + +msgctxt "" +msgid "You need to 'Allow remote control' for Kodi. You can do that" +msgstr "You need to 'Allow remote control' for Kodi. You can do that" + +msgctxt "" +msgid "here" +msgstr "zde" + +msgctxt "" +msgid "yes" +msgstr "ano" + +msgctxt "" +msgid "no" +msgstr "ne" + +msgctxt "" +msgid "close" +msgstr "zavři" + +msgctxt "" +msgid "ok" +msgstr "ok" + +msgctxt "" +msgid "Are you sure?" +msgstr "Jsi si jist?" + +msgctxt "" +msgid "Set all episodes for this season as" +msgstr "Set all episodes for this season as" + +msgctxt "" +msgid "Set all episodes for this TV show as" +msgstr "Nastav všechny epizody tohoto seriálu jako shlédnuté" + +msgctxt "" +msgid "watched" +msgstr "shlédnuto" + +msgctxt "" +msgid "unwatched" +msgstr "neshlédnuto" + +msgctxt "" +msgid "genre" +msgstr "žánr" + +msgctxt "" +msgid "studio" +msgstr "studio" + +msgctxt "" +msgid "rated" +msgstr "rated" + +msgctxt "" +msgid "episodes" +msgstr "episody" + +msgctxt "" +msgid "total" +msgstr "celkem" + +msgctxt "" +msgid "set" +msgstr "nastav jako" + +msgctxt "" +msgid "Show device name" +msgstr "Show device name" + +msgctxt "" +msgid "Show the Kodi device name in the header of Chorus" +msgstr "Show the Kodi device name in the header of Chorus" + +msgctxt "" +msgid "No results found" +msgstr "Nenalezeno" + +msgctxt "" +msgid "Have you done a library scan?" +msgstr "Have you done a library scan?" + +msgctxt "" +msgid "Play in browser" +msgstr "Hraj v browser" + +msgctxt "" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +msgctxt "" +msgid "Add to Kodi" +msgstr "Přidej do Kodi" + +msgctxt "" +msgid "Watched" +msgstr "Shlédnuto" + +msgctxt "" +msgid "New playlist" +msgstr "Nový playlist" + +msgctxt "" +msgid "Play in Kodi" +msgstr "Hrej v Kodi" + +msgctxt "" +msgid "Export list" +msgstr "Exportuj seznam" + +msgctxt "" +msgid "Delete playlist" +msgstr "Smaž playlist" + +msgctxt "" +msgid "title" +msgstr "název" + +msgctxt "" +msgid "year" +msgstr "rok" + +msgctxt "" +msgid "date added" +msgstr "datum přidání" + +msgctxt "" +msgid "rating" +msgstr "hodnocení" + +msgctxt "" +msgid "actor" +msgstr "actor" + +msgctxt "" +msgid "mood" +msgstr "mood" + +msgctxt "" +msgid "writer" +msgstr "scénář" + +msgctxt "" +msgid "director" +msgstr "režisér" + +msgctxt "" +msgid "mood" +msgstr "mood" + +msgctxt "" +msgid "style" +msgstr "styl" + +msgctxt "" +msgid "items selected" +msgstr "items selected" + +msgctxt "" +msgid "item selected" +msgstr "item selected" + +msgctxt "" +msgid "Video library clean started" +msgstr "Úklid video knihovny spuštěn" + +msgctxt "" +msgid "Video library clean finished" +msgstr "Úklid video knihovny dokončen" + +msgctxt "" +msgid "Audio library clean started" +msgstr "Úklid audio knihovny spuštěn" + +msgctxt "" +msgid "Audio library clean finished" +msgstr "Úklid audio klihovny dokončen" + +msgctxt "" +msgid "This is a tool to test out the api. Select a method then execute it with parameters." +msgstr "This is a tool to test out the api. Select a method then execute it with parameters." + +msgctxt "" +msgid "Go to season" +msgstr "Go to season" + +msgctxt "" +msgid "Queue in Kodi" +msgstr "Do fronty v Kodi" + +msgctxt "" +msgid "Adding items to the queue" +msgstr "Přidávám do fronty" + +msgctxt "" +msgid "Live TV" +msgstr "Live TV" + +msgctxt "" +msgid "Recently added albums" +msgstr "Nadávno přidaná alba" + +msgctxt "" +msgid "Random albums" +msgstr "Náhodná alba" + +msgctxt "" +msgid "Recently played albums" +msgstr "Nedávno hraná alba" + +msgctxt "" +msgid "Random movies" +msgstr "Náhodné filmy" + +msgctxt "" +msgid "Continue watching" +msgstr "Pokračuj ve sledování" + +msgctxt "" +msgid "More from %1$s" +msgstr "More from %1$s" + +msgctxt "" +msgid "More %1$s movies" +msgstr "Více %1$s filmů" + +msgctxt "" +msgid "More movies staring %1$s" +msgstr "Více filmů začínajících na %1$s" + +msgctxt "" +msgid "Other movies released in %1$s" +msgstr "Další filmy z roku %1$s" + +msgctxt "" +msgid "artist" +msgstr "artist" + +msgctxt "" +msgid "random" +msgstr "náhodná" + +msgctxt "" +msgid "label" +msgstr "label" + +msgctxt "" +msgid "formed" +msgstr "formed" + +msgctxt "" +msgid "born" +msgstr "born" + +msgctxt "" +msgid "died" +msgstr "zemřel" + +msgctxt "" +msgid "disbanded" +msgstr "disbanded" + +msgctxt "" +msgid "years active" +msgstr "aktivních let" + +msgctxt "" +msgid "Click for more" +msgstr "Click for more" + +msgctxt "" +msgid "Loading albums" +msgstr "Nahrávám alba" + +msgctxt "" +msgid "" +"%1$d seconds ago, an input dialog opened in Kodi and it is still open! " +"To prevent a mainframe implosion, you should probably give me some " +"text. I don't really care what it is at this point, why not be creative? " +"Do you have a %2$s? I won't tell..." +msgstr "" +"%1$d seconds ago, an input dialog opened in Kodi and it is still open! " +"To prevent a mainframe implosion, you should probably give me some " +"text. I don't really care what it is at this point, why not be creative? " +"Do you have a %2$s? I won't tell..." + +msgctxt "" +msgid "all media" +msgstr "all media" + +msgctxt "" +msgid "YouTube" +msgstr "YouTube" + +msgctxt "" +msgid "SoundCloud" +msgstr "SoundCloud" + +msgctxt "" +msgid "GoogleMusic" +msgstr "GoogleMusic" + +msgctxt "" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgctxt "" +msgid "MixCloud" +msgstr "MixCloud" + +msgctxt "" +msgid "First aired" +msgstr "First aired" + +msgctxt "" +msgid "Updated %1$s details" +msgstr "Updated %1$s details" + +msgctxt "" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +msgctxt "" +msgid "Plot" +msgstr "Plot" + +msgctxt "" +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" + +msgctxt "" +msgid "Original title" +msgstr "Původní název" + +msgctxt "" +msgid "Directors" +msgstr "Directors" + +msgctxt "" +msgid "Writers" +msgstr "Writers" + +msgctxt "" +msgid "File path" +msgstr "File path" + +msgctxt "" +msgid "Artist" +msgstr "Artist" + +msgctxt "" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +msgctxt "" +msgid "Label" +msgstr "Label" + +msgctxt "" +msgid "Year" +msgstr "Year" + +msgctxt "" +msgid "Genres" +msgstr "Žánry" + +msgctxt "" +msgid "Styles" +msgstr "Styly" + +msgctxt "" +msgid "Themes" +msgstr "Themes" + +msgctxt "" +msgid "Moods" +msgstr "Moods" + +msgctxt "" +msgid "Album artist" +msgstr "Album artist" + +msgctxt "" +msgid "Album" +msgstr "Album" + +msgctxt "" +msgid "Track" +msgstr "Stopa" + +msgctxt "" +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +msgctxt "" +msgid "Tagline" +msgstr "Tagline" + +msgctxt "" +msgid "Studio" +msgstr "Studio" + +msgctxt "" +msgid "Content rating" +msgstr "Hodnocení obsahu" + +msgctxt "" +msgid "Premiered" +msgstr "Premiéra" + +msgctxt "" +msgid "IMDb" +msgstr "IMDb" + +msgctxt "" +msgid "Sort title" +msgstr "Sort title" + +msgctxt "" +msgid "Country" +msgstr "Země" + +msgctxt "" +msgid "Set" +msgstr "Nastavení" + +msgctxt "" +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +msgctxt "" +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" + +msgctxt "" +msgid "Formed" +msgstr "Formed" + +msgctxt "" +msgid "Disbanded" +msgstr "Disbanded" + +msgctxt "" +msgid "Years Active" +msgstr "Years Active" + +msgctxt "" +msgid "Born" +msgstr "Narozen" + +msgctxt "" +msgid "Died" +msgstr "Zemřel" + +msgctxt "" +msgid "Instruments" +msgstr "Instruments" + +msgctxt "" +msgid "more" +msgstr "více" + +msgctxt "" +msgid "in progress" +msgstr "Rozkoukáno" + +msgctxt "" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgctxt "" +msgid "Add an image via an external URL" +msgstr "Add an image via an external URL" + +msgctxt "" +msgid "Searching for more images" +msgstr "Searching for more images" + +msgctxt "" +msgid "Selector" +msgstr "Selector" + +msgctxt "" +msgid "External Search" +msgstr "Externí vyhledávání" + +msgctxt "" +msgid "Local media" +msgstr "Localní media" + +msgctxt "" +msgid "Chorus Search" +msgstr "Vyhledávání v Chorus" + +msgctxt "" +msgid "YouTube Search" +msgstr "YouTube Search" + +msgctxt "" +msgid "Executed addon" +msgstr "Executed addon" + +msgctxt "" +msgid "all" +msgstr "vše" + +msgctxt "" +msgid "video" +msgstr "video" + +msgctxt "" +msgid "audio" +msgstr "audio" + +msgctxt "" +msgid "image" +msgstr "obrázek" + +msgctxt "" +msgid "picture" +msgstr "fotka" + +msgctxt "" +msgid "executable" +msgstr "executable" + +msgctxt "" +msgid "settings" +msgstr "settings" + +msgctxt "" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnov" + +msgctxt "" +msgid "Confirm refresh" +msgstr "" +"Refreshing '%1$s' will remove it from the library then re-add it, so the " +"ID may change. I'll attempt to reload this page with the new ID in a few " +"seconds. Click 'YES' to confirm refresh" + +msgctxt "" +msgid "Refresh Ignore NFO" +msgstr "Refresh Ignore NFO" + +msgctxt "" +msgid "Ignore local NFO files when manually refreshing media." +msgstr "Ignore local NFO files when manually refreshing media." + +msgctxt "" +msgid "Show only" +msgstr "Ukaž jen" + +msgctxt "" +msgid "Show and episodes" +msgstr "Show and episodes" + +msgctxt "" +msgid "Top music" +msgstr "Nej hudba" + +msgctxt "" +msgid "%1$s Artists" +msgstr "%1$s Artists" + +msgctxt "" +msgid "%1$s Albums" +msgstr "%1$s Albums" + +msgctxt "" +msgid "%1$s Songs" +msgstr "%1$s Songs" + +msgctxt "" +msgid "default" +msgstr "výchozí" + +msgctxt "" +msgid "Actions" +msgstr "Akce" + +msgctxt "" +msgid "play files" +msgstr "play files" + +msgctxt "" +msgid "queue files" +msgstr "queue files" + +msgctxt "" +msgid "Sent text" +msgstr "Sent text" + +msgctxt "" +msgid "License" +msgstr "Licence" + +msgctxt "" +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavní Menu" + +msgctxt "" +msgid "Search" +msgstr "Vyhledávání" + +msgctxt "" +msgid "Custom Add-on search" +msgstr "Custom Add-on search" + +msgctxt "" +msgid "Add custom add-on searches" +msgstr "" +"Chorus search supports searching not only local media but add-on content too. For example, you can use the " +"search to find videos in YouTube or audio in SoundCloud. This page allows you to add custom add-on searches " +"that are not included out of the box. See the %1$s for more information." + +msgctxt "" +msgid "Add-ons help page" +msgstr "Add-ons help page" + +msgctxt "" +msgid "No %1$s found" +msgstr "Žádné %1$s nenalezeny" + +msgctxt "" +msgid "results" +msgstr "výsledky" + +msgctxt "" +msgid "EPG data" +msgstr "EPG data" + +msgctxt "" +msgid "PVR" +msgstr "PVR" + +msgctxt "" +msgid "Recordings" +msgstr "Nahrávky" + +msgctxt "" +msgid "Channel recording toggled" +msgstr "Channel recording toggled" + +msgctxt "" +msgid "TV Channels" +msgstr "TV Channels" + +msgctxt "" +msgid "Radio Stations" +msgstr "Radio stanice" + +msgctxt "" +msgid "Record" +msgstr "Nahrávka" + +msgctxt "" +msgid "Toggle timer" +msgstr "Toggle timer" + +msgctxt "" +msgid "Now" +msgstr "Nyní" + +msgctxt "" +msgid "Rename playlist" +msgstr "Rename playlist" + +msgctxt "" +msgid "album" +msgstr "album" + +msgctxt "" +msgid "Videos" +msgstr "Videa" + +msgctxt "" +msgid "Lost connection to Kodi" +msgstr "Připojení do Kodi ztraceno" + +msgctxt "" +msgid "Attempt to reconnect" +msgstr "Zkus se připojit" + +msgctxt "" +msgid "Attempting reconnect" +msgstr "Zkouším se připojit" + +msgctxt "" +msgid "Top Songs" +msgstr "Nej písně" + +msgctxt "" +msgid "Top Albums" +msgstr "Nej Alba" + +msgctxt "" +msgid "Toggle select all" +msgstr "Toggle select all" + +msgctxt "" +msgid "More like this" +msgstr "Více jako je toto" + +msgctxt "" +msgid "music videos" +msgstr "hudba z filmů" + +msgctxt "" +msgid "Related music videos from YouTube" +msgstr "Related music videos from YouTube" + +msgctxt "" +msgid "Lost websocket connection" +msgstr "Ztraceno websocket připojení" + +msgctxt "" +msgid "Attempting websockets reconnect" +msgstr "Attempting websockets reconnect" + +msgctxt "" +msgid "This should be the play path for the trailer. Eg. %1$s" +msgstr "This should be the play path for the trailer. Eg. %1$s" + +msgctxt "" +msgid "%1$s party mode toggled" +msgstr "%1$s party mode toggled" \ No newline at end of file From 645a3483edbd56c034161eb6b92ab98120313a22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lubo=C5=A1=20Renner?= Date: Sun, 14 Jan 2018 19:28:31 +0100 Subject: [PATCH 2/3] Czech language v 1.0 --- .gitignore | 3 ++- src/lang/_strings/cs.po | 56 ++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 8f1bdabb..ff27b33f 100755 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -8,4 +8,5 @@ npm-debug.log /tutorial atlassian-ide-plugin.xml dist/js/build/* -*.mo \ No newline at end of file +*.mo +.vscode \ No newline at end of file diff --git a/src/lang/_strings/cs.po b/src/lang/_strings/cs.po index fc8ea1ca..3af53f34 100644 --- a/src/lang/_strings/cs.po +++ b/src/lang/_strings/cs.po @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Existující playlisty" msgctxt "" msgid "Empty playlist, you should probably add something to it?" -msgstr "Prázdná playlist. Asi bys měl něco přidat, ne?" +msgstr "Tento playlist je zcela prázdný. Měl bys do něho něco přidat." msgctxt "" msgid "Create a new list" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Stream" msgctxt "" msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "Stáhni" msgctxt "" msgid "complete" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Aktuální playlist" msgctxt "" msgid "Clear playlist" -msgstr "Vymaž playlist" +msgstr "Vyprázdni playlist" msgctxt "" msgid "Refresh playlist" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Party mód" msgctxt "" msgid "Save Kodi playlist" -msgstr "Ulož Kodi playlist" +msgstr "Ulož playlist do Kodi" msgctxt "" msgid "Preferred language, need to refresh browser to take effect" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" msgid "" "Advanced setting level is recommended for those who know what they are doing." msgstr "" -"Advanced setting level is recommended for those who know what they are doing." +"Pokročilé nastavení je doporučeno pouze pro ty kteří vědí co dělají." msgctxt "" msgid "Kodi settings level" @@ -622,19 +622,19 @@ msgstr "" msgctxt "" msgid "Web Settings saved." -msgstr "Web Settings saved." +msgstr "Nastavení uloženo." msgctxt "" msgid "Keyboard controls" -msgstr "Keyboard controls" +msgstr "Ovládání pomocí klávesnice" msgctxt "" msgid "In Chorus, will you keyboard control Kodi, the browser or both" -msgstr "In Chorus, will your keyboard control Kodi, the browser or both" +msgstr "V Chorusu bude klávesnice ovládat Kodi, prohlížeč nebo oboje" msgctxt "" msgid "Learn more" -msgstr "Learn more" +msgstr "Více" msgctxt "" msgid "Resume playback" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Začni od začátku" msgctxt "" msgid "Click here restore defaults" -msgstr "Click here restore defaults" +msgstr "Klikni zde pro obnovení výchozích hodnot" msgctxt "" msgid "Main Menu Structure" @@ -661,8 +661,8 @@ msgid "" "Here you can change the title, url and %1$s for menu items. You can also " "remove, re-order and add new items." msgstr "" -"Here you can change the title, url and %1$s for menu items. You can also " -"remove, re-order and add new items." +"Zde můžeš změnit název, URL and %1$s jednotlivých položek menu. Také můžeš" +"odstranit, změnit nebo přidat polořky menu." msgctxt "" msgid "Main Nav" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "TV" msgctxt "" msgid "Browser" -msgstr "Browser" +msgstr "Prohlížeč" msgctxt "" msgid "Thumbs up" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Jsi si jist?" msgctxt "" msgid "Set all episodes for this season as" -msgstr "Set all episodes for this season as" +msgstr "Nastav všechny epizody z této sezóny jako" msgctxt "" msgid "Set all episodes for this TV show as" @@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "Have you done a library scan?" msgctxt "" msgid "Play in browser" -msgstr "Hraj v browser" +msgstr "Spusť v prohlížeči" msgctxt "" msgid "Edit" -msgstr "Edit" +msgstr "Uprav" msgctxt "" msgid "Add to Kodi" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Nový playlist" msgctxt "" msgid "Play in Kodi" -msgstr "Hrej v Kodi" +msgstr "Spusť v Kodi" msgctxt "" msgid "Export list" @@ -962,11 +962,11 @@ msgstr "Další filmy z roku %1$s" msgctxt "" msgid "artist" -msgstr "artist" +msgstr "umělec" msgctxt "" msgid "random" -msgstr "náhodná" +msgstr "náhodně" msgctxt "" msgid "label" @@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "Externí vyhledávání" msgctxt "" msgid "Local media" -msgstr "Localní media" +msgstr "Místní media" msgctxt "" msgid "Chorus Search" -msgstr "Vyhledávání v Chorus" +msgstr "Vyhledej v Chorusu" msgctxt "" msgid "YouTube Search" @@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr "fotka" msgctxt "" msgid "executable" -msgstr "executable" +msgstr "spustitelné" msgctxt "" msgid "settings" -msgstr "settings" +msgstr "nastavení" msgctxt "" msgid "Refresh" @@ -1277,11 +1277,11 @@ msgstr "Ignore local NFO files when manually refreshing media." msgctxt "" msgid "Show only" -msgstr "Ukaž jen" +msgstr "Jen Seriál" msgctxt "" msgid "Show and episodes" -msgstr "Show and episodes" +msgstr "Seriál a epizody" msgctxt "" msgid "Top music" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Nyní" msgctxt "" msgid "Rename playlist" -msgstr "Rename playlist" +msgstr "Přejmenuj playlist" msgctxt "" msgid "album" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Nej Alba" msgctxt "" msgid "Toggle select all" -msgstr "Toggle select all" +msgstr "Vyber/Zruš výběr všech" msgctxt "" msgid "More like this" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Ztraceno websocket připojení" msgctxt "" msgid "Attempting websockets reconnect" -msgstr "Attempting websockets reconnect" +msgstr "Zkouším se znovu připojit" msgctxt "" msgid "This should be the play path for the trailer. Eg. %1$s" From 1c95edb9c4b1ccff8de0bf78c247aed569f7357b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lubo=C5=A1=20Renner?= Date: Sun, 14 Jan 2018 21:22:28 +0100 Subject: [PATCH 3/3] Czech translation v 1.2 --- src/lang/_strings/cs.po | 67 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/src/lang/_strings/cs.po b/src/lang/_strings/cs.po index 3af53f34..c6ae9b27 100644 --- a/src/lang/_strings/cs.po +++ b/src/lang/_strings/cs.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "found. Warning: turning this off can impact performance with large libraries" msgstr "" "V seznamu zpěváků budou vidět zpěváci s alby nebo všichni zpěváci. " -"Upozornění : vypnutí této volby může mít dopad v případě velkých knihoven" +"Upozornění : vypnutí této volby může mít dopad na výkon v případě velkých knihoven" msgctxt "" msgid "is the default" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "The hostname used for websockets connection. Set to 'auto' to use the " "current hostname." msgstr "" -"Jméno hostitele pro webosocker připojení. Nastavením na 'auto' se použije " +"Jméno hostitele pro webosocket připojení. Nastavením na 'auto' se použije " "současné jméno hostile." msgctxt "" @@ -82,12 +82,12 @@ msgid "" "How often do I poll for updates from Kodi (Only applies when websockets " "inactive)" msgstr "" -"How often do I poll for updates from Kodi (Only applies when websockets " -"inactive)" +"Jak často se mám ptát na aktualizaci stavu z Kodi (platné jen pokud se nepoužívá" +"technologie websocketů)" msgctxt "" msgid "Enable support for reverse proxy." -msgstr "Zapne podporu pro reverní proxy." +msgstr "Zapne podporu pro reverzní proxy." msgctxt "" msgid "Web settings saved." @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Chvilku strpení..." msgctxt "" msgid "Unable to communicate with Kodi in a long time. I think it's dead Jim!" -msgstr "Unable to communicate with Kodi in a long time. I think it's dead Jim!" +msgstr "Kodi dlouhou dobu neodpovídá." msgctxt "" msgid "Video library scan started" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Existující playlisty" msgctxt "" msgid "Empty playlist, you should probably add something to it?" -msgstr "Tento playlist je zcela prázdný. Měl bys do něho něco přidat." +msgstr "Tento playlist je zcela prázdný. Přidej do něj něco." msgctxt "" msgid "Create a new list" @@ -232,15 +232,15 @@ msgstr "Plné obsazení" msgctxt "" msgid "Websockets closed" -msgstr "Websockets closed" +msgstr "Websocket uzavřen" msgctxt "" msgid "Websockets host" -msgstr "Websockets host" +msgstr "Websocket host" msgctxt "" msgid "Websockets host" -msgstr "Websockets host" +msgstr "Websocket host" msgctxt "" msgid "Default player" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Výchozí přehrávač" msgctxt "" msgid "Ignore article" -msgstr "Ignoruj article" +msgstr "Ignoruj artikl" msgctxt "" msgid "Album artists only" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Album artists only" msgctxt "" msgid "Poll interval" -msgstr "Poll interval" +msgstr "Interval dotazování" msgctxt "" msgid "Reverse proxy support" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Ulož playlist do Kodi" msgctxt "" msgid "Preferred language, need to refresh browser to take effect" -msgstr "Preferovyný jazyk, je potřeba obnovit browser aby se nastavení stalo platné" +msgstr "Preferovyný jazyk. Je potřeba obnovit prohlížeč, aby se nastavení stalo platné" msgctxt "" msgid "Ignore articles (terms such as 'The' and 'A') when sorting lists" @@ -511,8 +511,7 @@ msgid "" "This is a tool to test out the API. Select a method then execute it with " "parameters." msgstr "" -"This is a tool to test out the API. Select a method then execute it with " -"parameters." +"Toto je nástroj na testování API. Vyber metodu, vlož parametry a pusť ji." msgctxt "" msgid "" @@ -534,7 +533,7 @@ msgctxt "" msgid "" "Advanced setting level is recommended for those who know what they are doing." msgstr "" -"Pokročilé nastavení je doporučeno pouze pro ty kteří vědí co dělají." +"Pokročilé nastavení je doporučeno pouze pro ty, kteří vědí, co dělají." msgctxt "" msgid "Kodi settings level" @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Dálkové ovládání" msgctxt "" msgid "Remote control is set up correctly" -msgstr "Remote control is set up correctly" +msgstr "Dálkové ovládání je nastaveno korektně." msgctxt "" msgid "About" @@ -670,7 +669,7 @@ msgstr "Main Nav" msgctxt "" msgid "Add a new playlist" -msgstr "Přidej nový playlist" +msgstr "Přidání nového playlistu" msgctxt "" msgid "Keyboard" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Show device name" msgctxt "" msgid "Show the Kodi device name in the header of Chorus" -msgstr "Show the Kodi device name in the header of Chorus" +msgstr "Ukaž jméno Kodi zařízení v hlavičce Chorusu" msgctxt "" msgid "No results found" @@ -806,7 +805,7 @@ msgstr "Nenalezeno" msgctxt "" msgid "Have you done a library scan?" -msgstr "Have you done a library scan?" +msgstr "Už jsi provedl prohledání knihovny?" msgctxt "" msgid "Play in browser" @@ -882,11 +881,11 @@ msgstr "styl" msgctxt "" msgid "items selected" -msgstr "items selected" +msgstr "položky vybrány" msgctxt "" msgid "item selected" -msgstr "item selected" +msgstr "položka vybrána" msgctxt "" msgid "Video library clean started" @@ -906,11 +905,11 @@ msgstr "Úklid audio klihovny dokončen" msgctxt "" msgid "This is a tool to test out the api. Select a method then execute it with parameters." -msgstr "This is a tool to test out the api. Select a method then execute it with parameters." +msgstr "Toto je nástroj na testování API. Vyber metodu, vyplň její parametry a spusť ji." msgctxt "" msgid "Go to season" -msgstr "Go to season" +msgstr "Jdi na sezónu." msgctxt "" msgid "Queue in Kodi" @@ -994,7 +993,7 @@ msgstr "aktivních let" msgctxt "" msgid "Click for more" -msgstr "Click for more" +msgstr "Klikni pro více" msgctxt "" msgid "Loading albums" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgctxt "" msgid "all media" -msgstr "all media" +msgstr "všechna media" msgctxt "" msgid "YouTube" @@ -1222,11 +1221,11 @@ msgstr "Vyhledej v Chorusu" msgctxt "" msgid "YouTube Search" -msgstr "YouTube Search" +msgstr "Vyhledávání na YouTube" msgctxt "" msgid "Executed addon" -msgstr "Executed addon" +msgstr "Spustitelný addon" msgctxt "" msgid "all" @@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "Refresh Ignore NFO" msgctxt "" msgid "Ignore local NFO files when manually refreshing media." -msgstr "Ignore local NFO files when manually refreshing media." +msgstr "Ignoruj místní NFO soubory při ručním obnovení." msgctxt "" msgid "Show only" @@ -1293,11 +1292,11 @@ msgstr "%1$s Artists" msgctxt "" msgid "%1$s Albums" -msgstr "%1$s Albums" +msgstr "%1$s Alb" msgctxt "" msgid "%1$s Songs" -msgstr "%1$s Songs" +msgstr "%1$s písní" msgctxt "" msgid "default" @@ -1309,15 +1308,15 @@ msgstr "Akce" msgctxt "" msgid "play files" -msgstr "play files" +msgstr "Hraj soubory" msgctxt "" msgid "queue files" -msgstr "queue files" +msgstr "soubory do fronty" msgctxt "" msgid "Sent text" -msgstr "Sent text" +msgstr "Pošli text" msgctxt "" msgid "License"