Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 99.1% (122 of 123 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/es/
  • Loading branch information
gallegonovato authored and weblate committed Aug 21, 2024
1 parent 0a6ac16 commit 652b617
Showing 1 changed file with 43 additions and 35 deletions.
78 changes: 43 additions & 35 deletions locale/es/LC_MESSAGES/application.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 03:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 19:09+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/es/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -300,128 +300,136 @@ msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s Descargar el PDF"

msgid "Transmit my signature"
msgstr ""
msgstr "Enviar mi firma"

#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr ""
msgstr "%s Seleccionar una firma"

msgid "Draw"
msgstr ""
msgstr "Dibujar"

msgid "freehand"
msgstr ""
msgstr "a mano alzada"

msgid "Enter"
msgstr ""
msgstr "Ingresar"

msgid "text"
msgstr ""
msgstr "texto"

msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importar"

msgid "an image"
msgstr ""
msgstr "una imagen"

msgid "Clear signature"
msgstr ""
msgstr "Elimina la firma"

msgid "My signature"
msgstr ""
msgstr "Mi firma"

#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr ""
msgstr "%s Compartir este PDF para firmarlo con varias personas"

msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
"Al activar el uso compartido del PDF, podrás proporcionar un enlace a las "
"personas que desees para que puedan firmar este PDF."

#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
"%s Para compartir es necesario que el PDF se transfiera y se almacene en el "
"servidor para que futuros firmantes puedan acceder a él."

#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr ""
msgstr "%s El PDF se guardará"

msgid "for one year"
msgstr ""
msgstr "durante un año"

msgid "for six months"
msgstr ""
msgstr "durante seis meses"

msgid "for one month"
msgstr ""
msgstr "durante un mes"

msgid "for one week"
msgstr ""
msgstr "durante una semana"

msgid "for one day"
msgstr ""
msgstr "durante un día"

msgid "for one hour"
msgstr ""
msgstr "durante una hora"

msgid "after the last signature."
msgstr ""
msgstr "después de la última firma."

msgid "The PDF will be stored encrypted on the server"
msgstr ""
msgstr "El PDF se almacenará cifrado en el servidor"

#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr ""
msgstr "%s Empezar a compartir"

#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr ""
msgstr "%s Firmar este PDF con varias personas"

msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr ""
msgstr "Varias personas pueden firmar este PDF simultáneamente."

msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr ""
"Para ello, solo tienes que compartir el enlace a esta página con las "
"personas que desees:"

msgid "Sharing link"
msgstr ""
msgstr "Compartiendo el enlace"

msgid "Copied !"
msgstr ""
msgstr "¡ Copiado !"

msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copiar"

msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr ""
"Cada uno de los firmantes puede descargar la última versión del PDF firmado "
"en cualquier momento."

msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Cerrar"

msgid "Signed PDF"
msgstr ""
msgstr "PDF firmado"

msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr ""
msgstr "¡Tu firma se ha registrado correctamente!"

msgid "Text to modify"
msgstr ""
msgstr "Texto a modificar"

msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma"

msgid "Sign"
msgstr ""
msgstr "Firmar"

msgid "Organize"
msgstr ""
msgstr "Organizar"

msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadatos"

0 comments on commit 652b617

Please sign in to comment.