-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 101
Prioridades
A tradução do Manual do PHP para português do Brasil possui uma grande quantidade de arquivos desatualizados, e uma quantidade ainda maior de arquivos não traduzidos. Você pode conferir a situação dos arquivos nessas listagens:
- Lista de arquivos desatualizados.
- Lista de arquivos sem rastreamento.
- Lista de arquivos não traduzidos.
- Lista de arquivos abandonados
A seguir é listado as prioridade de tradução, organizado do mais prioritário ao menos:
Os arquivos de chapters/
, language/
, security/
, features/
e install/
, em qualquer situação de desatualizado ou não traduzidos, tem prioridade máxima, pois eles descrevem o básico da linguagem.
Os arquivos desatualizados são aqueles que já passaram por uma tradução no passado, porém o arquivo original em inglês foi alterado desde então. Esses arquivos apresentam, então, informações desatualizadas e por isso ganham prioridade alta.
Arquivos desatualizados a mais de 90 dias não tem mais a reserva implícita ao Maintainer
preenchido, e podem ser livremente alterados, inclusive a alteração do próprio Maintainer
. A informação de quantos dias o arquivo está desatualizado aparece no revcheck local (ver abaixo).
Os arquivos sem rastreamento são aqueles arquivos que estão traduzidos, mas não se sabe se estão atualizados ou muito desatualizados por algum problema (ou a completa ausência) da tag de revisão. A maioria dos arquivos nessa situação são muito antigos e estão efetivamente abandonados.
O manual contar com muitos arquivos não traduzidos é triste, mas meio que é a situação de sempre, dado que a tradução é realizada por um trabalho voluntário esporádico e o manual em si está sempre recebendo modificações. Porém todas as outras situações acima são ainda piores, e por isso os arquivos não traduzidos recebem a prioridade mínima.
Os arquivos abandonados são traduções muito antigas, quais os arquivos tiveram a extensão renomeada de .xml
para .old
, o que retiram eles da compilação do manual. Na prática são iguais aos arquivos não traduzidos, mas que preservam alguma informação de traduções e tradutores anteriores. Aqui também pode pegar o arquivo para si, renomeando de .old
para .xml
e mudando para si o Maintainer
, só tomando o cuidado creditar os maintainers anteriores, e você mesmo, na tag de revisão.
Para obter uma lista local e atualizada com várias estatísticas da tradução e situação dos arquivos, inclusive quantidade de dias que um arquivo está desatualizado, é possível através do revcheck.php
em linha de comando.
php doc-base/scripts/revcheck.php pt_BR > revcheck.html
xdg-open revcheck.html